Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек дождя [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] краткое содержание

Человек дождя [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
    По мотивам баллад Г. Ю. Орловского о Ричарде Длинные Руки
      Эта повесть была написана в 2010 г. и являлась моей первой по настоящему большой книгой. Только сейчас дошли руки хоть немного привести её в порядок и отредактировать, да и то только первую часть. Не судите строго.

Человек дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Человек дождя [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы стали выбираться. Подъем показался мне ещё более длительным, чем спуск. У самого выхода Див внезапно остановился и поднял руку.

- Пахнет кровью.

Практически одновременно мы обнажили мечи.

- Лилия, будь здесь и без разрешения на верх не выходи.

- Я хочу с тобой, Див, когда ты рядом, мне ничего не страшно.

- А я и буду рядом, только на верху. Стой здесь, это приказ. Ну что на счет три?

Я согласно кивнула головой и встала рядом с братом....

Нашего появления не ждали. Вокруг входа на лестницу, развалясь в ленивых позах лежало человек 7-8 воинов и один рыцарь. Наше появление для них стало неожиданным, но вот что значит выучка, мгновение и они уже на ногах и набросились на нас.

- Рыжую убить обязательно! - закричал рыцарь.

Хорошо, что хоть целью были не мы с Дивом, а Лилия, а то бы нападавшие подготовились бы лучше, или по крайней мере их было бы около сотни. Зазвенели мечи, но через некоторое время все было кончено. Кто ж из них мог предположить, что вместо рыжеволосой пигалицы из подземелья выскочат два "отморозка" (так нас иногда называет отец, когда сердится). Див сбив рыцаря с ног и расквасив ударом сапога ему нос, упер острие меча в горло.

- Ну и кто мы такие и что мы тут делаем? - ласково спросил Див,- Почему нападаем на беззащитных детей и требуем убить рыжую красавицу?

- Вы кто? - промямлил рыцарь.

- Мы то, да так, проходили мимо. Я Див - капитан - корвет, а это моя сестра Веда - капитан гвардии императора, мы дети императора обоих континентов Ричарда Длинные Руки. Слыхал о таком?

У рыцаря отвисла челюсть.

- Ну и кто тебя послал убить нас? Перед смертью облегчи свою душу, может быть в аду тебе это зачтется.

Рыцарь затрясся. Я спросила его:

- Ты знаешь, что бывает за нападение на наследницу императора? Вижу что знаешь,- лишение рыцарского звания, имущества и четвертование. Я, герцогиня Турнедская, лишаю тебя рыцарского звания, а четвертование заменяю на виселицу.

На ближайшем дереве уже была накинута петля. Подняв рывком рыцаря, Див подвел его к дереву, накинул петлю на шею и по его команде веревка резко поднялась в верх и застыла там. Бывший рыцарь нелепо задергался, а потом затих.

Лилия, выходи! - крикнул Див. Из прохода показалась с обнаженным кинжалом пигалица. А характер то у девчонки есть. Глянув на распростертые тела, она произнесла,

- Я этих людей не знаю и ни разу не видела. А вот на дереве висит мой двоюродный брат, племянник графа Фальконе, моего отца. Он был крайне недоволен, что отец удочерил меня и они крупно поругались.

Теперь становилось понятным, почему вблизи загородной резиденции, дочь графа находилась под охраной. Где она кстати? Див повернулся ко мне

- Одного стрелой в глаз, остальных зарезали сонными. Они даже не успели обнажить оружие.

Леди Лилия,- Див был сама учтивость,- а где ваши кони, мы проводим вас к отцу.

Лилия опять покраснела - Мы пришли пешком, тут не очень далеко, а на лошадях я пока ездить не умею. Я их боюсь.

- Веда, ты не хочешь найти нам лошадей, чтоб не идти пешком?

Вот всегда так, чуть что так Веда, а самому слабо? Это так мысли в голове. Я действительно понимаю животных лучше Дива и они меня слушаются. Когда я нашла лошадей и привела их к осьминогу, Лилия рыдала уткнувшись в грудь Диву, а он её обнимал и боялся пошевелиться. Я мысленно обратилась к нему,- Что произошло? Он так же мысленно ответил мне, что Лилия увидела своих охранников...

Мы еле, еле уговорили пигалицу сесть на коня и то при условии, что Див поведет его под уздцы. Вот так мы и пошли к загородному дворцу графа Фальконе. Увидев нашу процессию издалека, на встречу нам выметнулся десяток конных воинов, но увидев на коне леди Лилию, они успокоились. Старший подскакал к Диву, тот ему вкратце рассказал о нападении, и где это произошло и они поскакали дальше. Из дверей нам на встречу выкатился, именно выкатился невысокий, полный и рыжий, рыжий граф. Сомнений, что Лилия его дочь у меня не осталось. Див помог Лилии спрыгнуть с коня. Мне было видно, как ему хотелось задержать её в своих руках. Лилия , видимо тоже все поняла, так как внезапно покраснела до кончиков волос. Бережно опустив её на землю, Див церемонно поклонился графу.

- Позвольте представиться,- капитан - корвет Див, моя сестра - капитан гвардии императора и наследница престола, её императорское высочество Веда.

Видя недоуменно - ошарашенный взгляд графа, Див поспешил придти к нему на помощь. - Да, да, мы дети императора и сейчас гостим у нашего деда короля Готфрида в его крепости.

Оцепенение у графа прошло и он быстро взял себя в руки.

- Ваше высочество, - обратился он ко мне.

- Граф,- перебила я его, - не надо ко мне обращаться как к герцогине Турнедской, принцессе Фоссанской и прочее, прочее. Для вас я просто леди Веда.

И я коротко, не впадая в подробности, рассказала ему о том, что произошло на развалинах старинного сооружения. Во время рассказа я немного, самую малость преувеличила достоинства Дива и сказала, что он поразил шесть разбойников и его бывшего племянника, а я только двух. Но тут Див вмешался,

- Веда, ты поразила троих, причем одного из тех, кто пытался ударить меня в спину.

Граф обнял Лилию,

- Бедное мое дитя. Так вот до чего дошел Рождер, до попытки убить мою дочь. И обращаясь к Диву, добавил:- До недавнего прошлого Рождер был единственным моим наследником, а потом я узнал о существовании Лилии и её удочерил. Вас послал сам Бог. Сегодня я вас никуда не отпущу, самое малое, что я могу сделать,- это устроить небольшой пир по случаю чудесного спасения моей дочери. Возражения не принимаются. Сэр Див, я вам многим обязан,- и он поклонился Диву.

- Что вы сэр Фальконе, на моем месте так поступил бы каждый, только я ещё не сэр, хотя в моей стране звание капитан-корвет - рыцарское.

Граф не долго думал. - На колено сэр Див,- и достав свой меч ударив Дива по правому и левому плечу произнес традиционные в таких случаях фразы.... - Отныне вы сэр Див, а на пиру вам вручат золотые шпоры.

Сэр Фальконе, обратилась я к нему, а не могли бы вы послать посыльного в крепость Брабант и предупредить сэра Мартина, что мы погостим у вас немного?

- Конечно леди Веда, сейчас я распоряжусь. А пока пусть леди Лилия покажет вам гостевые комнаты на втором этаже и вы вольны выбрать себе любую. К сожалению, в последнее время гостей в нашем доме становится все меньше и меньше.

Я увидела, как Див сделал охотничью стойку. Я уже говорила, что у него нюх на приключения. Скучающе - нейтральным голосом он спросил,

- Что какое то чудище завелось?

- Да, -граф сокрушенно вздохнул. Представляете, на дороге, что соединяет мои владения с соседскими появились какие то странные пятна, из которых периодически выскакивают какие то чудовища, хватают все живое в округе и опять исчезают. И никто не знает, когда они появятся в следующий раз. Вот гости и перестали ездит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек дождя [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Человек дождя [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x