Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : трилогия]
- Название:Вольный охотник [СИ : трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : трилогия] краткое содержание
Вольный охотник [СИ : трилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Видите ли сэр Эндрю, в одного из ваших сопровождающих вселилось чужеродное существо. Наши приборы зафиксировали возмущение поля. Это существо необходимо обнаружить и обезвредить. Зараза не должна распространяться за пределы этого мира. К сожалению это все, что я могу вам сообщить. Единственное что могу добавить, что мы его классифицировали, то есть определили как Ифрит.
(Ифриты — обитатели мира Огня. Огонь — стихия весьма разрушительная, поэтому ее обитатели в массе своей злокозненны… Злобные, но законопослушные ифриты — идеальная армия тирана; поэтому черные маги более всего любят призывать жителей именно этой стихии. Тело ифрита сделано из базальта, бронзы и расплавленной лавы; его колоссальная фигура пышет жаром и светится темно-оранжевым светом. Несмотря на такой солидный вес, ифрит летает и способен нести в этом состоянии изрядный груз. Всякий ифрит обладает тремя желаниями, и тоже только для другого (и сложнейшими правилами, ограничивающими их использование), и владеет кое-какой огненной магией, а равно неплохо управляется с иллюзиями. Воевать с ифритами очень тяжело, особенно если их много (и они тем самым могут исполнять желания друг друга). Правда, по большей части они не могут похвастаться остротой ума — это и спасает их противников. Джинны (гении воздуха в Аль-Кадиме — korg) находятся с ними в постоянной войне — и пока что им не грозит уничтожение, хотя, по большому счету, ифриты намного могущественней).
Однако существует хоть и малая, но вероятность, что это не Ифрит, а Кумо — японский паук-оборотень, получающий свою волшебную силу в возрасте 400 лет. Кумо встречаются очень редко, намного реже, чем всякие тануки, кицуне и прочие японские хэнгэёкай (животные-оборотни). И это к счастью, потому как в своих кулинарных пристрастиях грешат любовью к человечине. 'В обычном облике выглядят как огромные пауки, размером с человека, с горящими красными глазами и острыми жалами на лапах. В человеческом облике — прекрасные женщины с холодной красотой, заманивающие мужчин в ловушку и пожирающие их'.
Для пауков-оборотней в сугубо женском варианте есть специальное имя Джёрё-гумо (Jorō-gumo, 女郎蜘蛛, じょろうぐも), которое переводится как 'обаятельная дама'. Впрочем, есть и более "сочный" вариант названия — 女郎蜘蛛, переведем его как "паук-шлюха".
Поговаривают, что 'в человеческой форме чаще всего выглядит как женщина неопределенно-юного возраста в густо-коричневом, темном до черноты кимоно с тонким золотистым узором-паутиной. Красива мягкой обворожительной красотой, не той, что сражает наповал при первом взгляде, а той, что незаметно и нежно вкрадывается в самое сердце, пленяя и сжигая на медленном пламени изысканно-томительного поклонения. В паучьей форме выглядит как чертовски большой черно-золотой паук с самыми плотоядными намерениями'.
Эти дамы любят красивые водопады, тенистые пруды, уединенные места… И молодых парней, которые опрометчиво у этих мест отдыхают. 'Сказано, что однажды юный крестьянин расположился на отдых, рядом с водопадом, где обитал джёрё-гумо. Она пыталась поймать его, обмотав ноги юноши своей шелковой паутиной. Но он вскоре заметил это и, размотавшись, намотал нить на старый пень и ушел, что при появлении паучихи поставило последнюю в тупик'.
Так что, сэр Эндрю, если любите гулять у тенистых прудов, не давите дома трудолюбивых пауков. Может аукнуться. У них с Ифритом очень похожая аура и их часто путают.
Раздался хлопок и мой гость так же внезапно исчез, как и появился, а в зале тут же все зашевелились, задвигались и продолжили свои сборы. Я подошел к Фрее, которая старательно прятала свое лицо от меня. Отодвинув её плечом в сторону, я стал скатывать её одеяло: — Приготовь лук, если это Ифрит вселился в одного из наших, то он дух огня и может сжигать стрелы прямо в полете. Стрелять придется часто и быстро. Эта тварь очень сильная, так что близко к нему не лезь. Твой героизм ни кому не нужен, а лично мне ты нужна целой и здоровой. Я поднялся с колен, забрасывая заплечный мешок Фреи себе за спину. — Борк, построй отряд, мне надо сказать пару слов….
Отряд стоял ко мне лицом, а паре метров за их спинами находился трон с короной. Мой расчет строился на том, что Ифрит не выдержит искушения и попытается захватить корону и тем самым выдаст себя. Фрея нужна была для того, что бы подстраховать Манти, если она вдруг задержится по какой-либо причине, или если я ошибся в своих выводах насчет её короны.
— Господа, всем присутствующим здесь присваивается звание рыцаря с соответствующей приставкой — сэр, а нашему разведчику Фрее, я присваиваю титул — леди Утренней зари. Мы сделали то, что и должны были сделать — источник силы, который мы отчистили от скверны, выжег все черные переходы в другие миры. Леди Утренней зари, подойдите ко мне, — я помрачнел. — Миледи, прошу вас не забывать, что помимо всего прочего вы в какой — то мере являетесь ещё и моим оруженосцем. Где мой лук? Фрея остановилась на полпути, улыбка исчезла с её лица, она повернулась к строю и направилась к теперь уже сэру Воду, который держал мой лук и колчан. Однако он отрицательно замотал головой и сделал пару шагов назад, потом резко бросил все на пол, наступил ногой на колчан, выхватил меч и пронзил грудь Фреи насквозь. Под сводами зала раздался громкий хохот: — Глупцы, теперь я повелитель темного мира, а вы все станете моими рабами, ибо никто из вас даже и не догадывается о силе черной короны. Он протянул руку к трону и тут же оказался не просто разорван на куски, а буквально растерзан на мелкие кусочки. Даже темный демонический дух, что выходил из тела бедного Вода был расчленен на несколько сгустков. Всё это произошло так быстро, что никто не успел даже двинуться со своего места.
— Папа, хорошо, что эта тварь не успела полностью превратится в каменного истукана. А мой яд на него подействует? Он не оживет? — Не оживет Манти, твой яд несет смерть всему, до чего ты дотронешься своим жалом. — Это хорошо, ну ладно, я пошла, мы нашли сокровищницу горного короля, там столько интересных игрушек…. И не успел я запретить им даже приближаться к этой сокровищнице, как она исчезла….
Голова Фреи покоилась на моих коленях, она дышала с хрипом, из уголков рта пузырилась кровь. Было ясно даже несведущему, что рана смертельна и никакое лекарское искусство тут не поможет. — Мой сон… исполнился…,- она говорила с огромным трудом, превозмогая боль, — жаль…. Договорить она не успела, дернулась и затихла. Я поцеловал её в губы и навеки закрыл её глаза. — Борк, я еле сдерживал слезы, — Фрею похоронить в Ньюкасле. На постаменте выбить слова — 'Леди Утренней зари, почетный универсал Ньюкасла'. Пусть она станет единственной женщиной, которая удостоена такого высокого звания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: