Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : трилогия]
- Название:Вольный охотник [СИ : трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : трилогия] краткое содержание
Вольный охотник [СИ : трилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В палатах для тяжелораненых было тихо, противно пахло лекарством. К своему удивлению я обнаружил здесь мокрую принцессу и молодую графиню, которые помогали разносить лекарства, а Манти лениво лежала на пороге закрытой двери и прищурившись наблюдала за ними.
— Мы каждый день приходим сюда помочь леди Гале и поддержать раненых, — пояснила мне девушка. — Милорд, посторонним здесь делать нечего, — накинулась на меня леди Гала. По возможности ласково улыбаясь я произнес: — И я рад видеть вас в добром здравии и совсем не изменившейся леди. Вы наверное уже соскучились по принцессам? Может вернуть вас к ним? — Вы так не поступите. — Это почему же? — Потому что вы справедливый! — она фыркнула и повернувшись ко мне спиной пошла без разрешения по своим делам.
— Петр, как думаешь, если поручить ей создание хоспиталя для детей простолюдинов, справится? — Ваше величество хочет нажить себе ещё одну головную боль? Она же мертвого достанет. — Это не страшно, переживем, а вот смертность среди детишек это уменьшит…. Мы ещё обсудим этот вопрос на совете, а сейчас пошли к самым тяжелым.
Я уже знал об особенности своего организма переливать часть силы в других. Именно так я поддерживал Фрею и Борка во время схваток, да и других тоже. Настала пора попробовать использовать свою силу для лечения раненых. Четыре воина лежали отдельно от остальных, жизнь еле теплилась в них и я заметил слезы на каменном лице леди Галы. Я подошел к первому и взял его восковую руку в свою ладонь. Вздрогнули мы почти что одновременно. — Я знал мой король, что вы не дадите мне умереть. Все — таки люди говорили правду, что вы и мертвого можете оживить… — Поправляйтесь, ваш ждут рыцарские шпоры, почет и уважение окружающих….
Таким образом я побывал у всех самых тяжелых раненых. У последнего мне пришлось задержаться, так как усталость и слабость навалились и на меня. Петр с обеспокоенностью смотрел на меня, но не вмешивался, а вот леди Гала не удержалась: — Могли бы и раньше прийти ваше величество, а не пировать за столом. — Цыц дура, — грубо одернул её магистр. — Король сам только два часа назад как встал на ноги. Ваше величество, а давайте отрежем ей язык? Немою она будет куда симпатичнее.
— А что, хорошая мысль, — поддержал я его, — но мы поступим по — другому. Мы завалим её так работой, что ей некогда будет вздохнуть, а не то что бы рот открыть. Леди Гала, мы тут посовещались и я решил назначить вас ответственной за здоровье всех детей нашего королевства. С этой целью вам надлежит, по возвращению, приступить к созданию и организации детского хоспиталя. Свои предложения представите мне через пять дней в письменном виде. И мне абсолютно все равно, что у вас на это нет времени, меньше спите, или не спите совсем, но за каждого умершего ребенка в возрасте от трех лет я строго спрошу с вас. Кстати с этой минуты вы баронесса. А теперь идите, работайте, а то я от щедрот своих ещё что-нибудь повешу на ваши хрупкие плечи. Пойдемте магистр к следующей группе, надеюсь, там нам будет проще….
Из палат мы вышли только через два с половиной часа, причем Петр заботливо поддерживал меня под руку, как бы оберегая от того, что бы я не споткнулся, а на самом деле помогая мне передвигать ноги. — И стоило вот так в один день всех обходить? — Стоило Петр, стоило. Уж если я не мог быть с вами там на холму и не умирал вместе со всеми, то хоть так помочь выжившим. А силы что, поедим, поспим, они и восстановятся.
Новость о том, что вольный охотник лечит раненых простым прикосновением, мигом облетела всю крепость. А сведения о том, что самые тяжелые после моего визита резко пошли на поправку и даже стали самостоятельно есть, вызвало бурную радость как среди тех, кто вернулся от туда целым и невредимым, так и среди простых обитателей крепости.
— Петр, распорядись, что бы мне обед принесли в мои покои, а потом проследи, что бы меня не беспокоили. Я действительно немного не рассчитал свих сил. И девочек раньше чем через четыре часа ко мне не пускай. Думаю этого времени мне хватит что бы восстановиться. А нечисть вселилась в Горда и Лиоза. Остальные раненые чистые. — Так вот зачем мы ходили в палаты, что бы найти зараженных.? Ох и хитер ты Эндрю. И все равно, стоило себя поберечь. Уверен, что эти двое и так находятся под контролем её высочества Манти. — Манти уже не высочество, а величество, я короновал её в темном мире после того, как она случайно, как то мимоходом уничтожила темного господина. — А не рано ли ребенку становится королевой, тем более темного мира? — Рано? Петр, как думаешь, сколько ей лет? — Ну лет шесть — семь, как и Анне. — А около трех тысяч лет не хочешь? Точно она и сама не помнит….
Мне снился дивный сон, будто собрались все женщины с которыми я был когда то 'близко знаком', Начиная с Лики и заканчивая Фреей и в моем присутствии они обсуждали с кем из низ мне было лучше, и кто из них достойна занять место возле меня. Странный и интересный сон, пока я не понял, что меня действительно обнимают чьи то руки и кто — то меня целует. Просыпаться так не хотелось, что я пробормотав, — Хорошо то как, — опять провалился в сон. Утром я стал допытываться у Борка, кто заходил ко мне в покои, но он поклялся, что ни одна душа мимо стражи не проходила. Но я то видел и смятые простыни и следы присутствие в моей постели женщины. К тому же на полу я обнаружил ещё и скомканные простыни со следами сукровицы.
Вызванный Петр тоже ничего пояснить не смог, и я видел, что мне не врут. Они действительно ничего не видели и не знали. И так, что мы имеем: — в моих покоях действительно, пока я спал, кто то был; этот кто — то попал в мою спальню минуя входную дверь, а значит или использовал магию, или… известный ему тайный проход. Здесь круг подозреваемых значительно сужался. Замок Алези, в котором я устроил свою резиденцию, принадлежал молодой графине, которую освободили из темницы и которую, что бы она не путалась под ногами, я отправил в качестве своей пленницы в королевский дворец. По инициативе магистра она оказалась здесь. А кто как не она должна была знать все потайные двери, или по — крайней мере некоторые из них, в своем замке?
— Борк! Пригласи ко мне молодую леди Алези, а сам пригляди за принцессами.
Разговор я начал сразу и в лоб спросил: — Миледи, где находится та потайная дверь, через которую вы ко мне пришли, куда она ведет и кто ещё знает о ней, — это во первых. А во вторых — Для чего вы это сделали и с какой целью?
Девушка смешалась и густо покраснела. — Дверь, вот она, — тихий шепот я еле — еле расслышал. Она подошла к деревянной обшивке стены и нажала на какую то планку. Панель отъехала в сторону и открыла винтовую лестницу. — Лестница ведет в детскую комнату, где спят принцессы. Я пришла от туда по просьбе леди Гала. Она заявила, что вам просто необходима разрядка и лучше, чем молодая девушка в вашей постели, она ничего придумать не может. В вас накопилось такое напряжение, что это может быть опасным для вашего здоровья и даже жизни. К тому же леди Гала уверена, что я вам нравлюсь и вы с определенной целью отправили меня в свой дворец и приблизили к своим дочерям. — И что же она вам сказала? — Она сказала, что вы готовите меня для роли или вашей фаворитки или любовницы. Я даже слышал как она обсуждала эту тему с принцессами и спрашивала, как они отнесутся к тому, что я буду жить с вами как муж и жена. Я не смог удержать улыбку: — С этими пигалицами и несмышленышами? Она что совсем из ума выжила? А вам леди не приходила в голову такая простая мысль, что отправил я вас отсюда, что бы вы не путались у меня под ногами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: