Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : трилогия]
- Название:Вольный охотник [СИ : трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ : трилогия] краткое содержание
Вольный охотник [СИ : трилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А ты, я вижу ряд этому? — А как же не радоваться, если на всех картинах рядом с вами рисуют и меня…. Дверь с шумом распахнулась и в спальню влетели принцессы: — Папа, стол накрыт и тебя ждут в трапезной, — выпалила Манти. — Манти, так не честно, я должна была сказать, что стол накрыт. — А вот и нет, ты уже говорила как мы сюда попали, так что теперь моя очередь….
— Девочки, а кто меня отведет в трапезную? А то я боюсь заблудиться… — Я!. — Я!
Поглаживая гривастую голову чинно шагающей мантикоры и крепко сжимая руку Анны, в сопровождении магистра, мы степенно направились в обеденный зал. Сзади, незаметной тенью, шла молодая девушка, в которой я ни сразу признал недавнюю узницу темницы. — Графиня, возьмите принцессу за другую руку и проследите, что бы девочки дали хотя бы немного мне поесть в спокойной обстановке. Вы хорошо выглядите, вижу мой плен пошел вам на пользу. Надеюсь вас не обижали ваши тюремщицы? Ваши высочества, — не обижали? — Нет, нет, что ты папа, — ответили они через чур дружно.
Я заметил уж очень внимательный взгляд молодой графини. — Леди, что то не так? Она густо покраснела, но тем не менее храбро произнесла: — Про вас такое рассказывают ваше величество, а выглядите вы как обычный человек. — Врут люди, — безапелляционно заявил Петр, — Не знаю что там вам наговорили, но врут. Ни какой он не легенда, и поесть любит и ругается как сапожник когда попадет себе молотком по пальцу…. Я слушал этот ни к чему не обязывающий разговор и чувствовал, как напряжение, что копилось во мне все последнее время стало потихоньку меня отпускать, я улыбнулся, что не укрылось от магистра.
— Вот видите миледи он улыбается, — значит задумал очередную каверзу, — или пойдет мир спасать, или нечисть рубить, а то что дворец в запустении и не достроен, что свиты приличной нет и разные там мелочи — типа хоспиталя в Ньюкасле и новые помещения для учеников, — его не касаются. А ещё король. Конечно махать мечом легче, чем править…. — А знаешь, Петр, ты прав. С мечом у меня получается лучше. Вот назначу тебя королевским управителем на время моего отсутствия, посмотрим как ты запоешь….
В столовой было все чинно и тихо. Девочки со своей новой воспитательницей уселись на свои места, мы с Петром проследовали к своим креслам и начался до странного тихий, семейный обед. Правда продолжался он в такой идиллии недолго. Внезапно возле меня возникла Манти и на ухо промурлыкала: — Среди тех, кто вернулся с дедом есть два чужих, я потом тебе их покажу. Можно мы пойдем? Нам скучно, а Алези пусть с тобой посидит, мы ни куда не полезем, в саду погуляем. Там в фонтане рыбы живут, такие смешные. — Идите, только не на долго и из сада ни шагу, я проверю. Не успел я моргнуть, как Анна и мантикора исчезли. — Миледи, не дергайтесь, я отпустил принцесс немного отдохнуть от вашей опеки. После обеда вы найдете их в саду возле фонтана. — Простите ваше величество возле фонтана или в фонтане? Прошлый раз я их нашла в фонтане, они там руками ловили рыбу. Я взглянул на ухмыляющегося магистра — Петр, твоя работа? — Как можно, ваше величество, я только как то раз обмолвился как в детстве ловил рыбу руками. — Балуешь ты их и постоянно защищаешь. — А кому их ещё баловать как не деду? Меду прочим король Гермил тоже просил их, что бы они называли его дедом. И представь себе, он особенно подружился с Манти. Не иначе как втихаря подкармливает её сырым мясом.
— Выше величество, — молодая графиня встала из за стола, — позвольте мне отправится в сад? — Позволяю и будьте построже с принцессами, иначе они сядут вам на шею. После того как она вышла и мы остались вдвоем с магистром, я обратился к нему: — Манти предупредила о том, что среди тех, кто вышел с тобой есть два чужих. Она мне их покажет, а ты подумай, как вынудить демонов покинуть их тела. Мне не хочется больше терять ни одного человека. И ещё, у Борка возьми странную одежду, что была на одета на некоторых демонах, её наши мечи не брали. Надо разобраться в чем тут дело. — Сделаем. Король Гермил настаивает на большом пире в честь нашей победы и сейчас обговаривает все вопросы с лордом Георгом. Барон Георг уже оправился от ран и вскоре прибудет к тебе в гости. — При каких обстоятельствах брат был ранен?
13
— Я не стал тебе сразу говорить, но он со своей дружиной тоже участвовал в боях в нижнем мире. Его дружина появилась как раз в переломный момент схватки и помогла уничтожить тех тварей, что почти что прорвались к нашему порталу. — Петр, мы же договаривались, что это наше дело, а не необученных дружинников. Из них кто-нибудь уцелел? — Почти все. Твой брат вооружил их луками с серебряными стрелами и в рукопашных схватках они не участвовали, а раны от нападения гарпий и горгуль.
— Было тяжело? — Не то слово. Было невыносимо. Люди засыпали на ходу, а потом как то все одномоментно изменилось, — это наверное вы устроили заваруху во дворце, так как сначала отошли некоторые отряды нечисти, а потом и все те, кто уцелел, покинули поле боя. Мы добили уцелевшую нечисть и ещё три дня приводили себя в порядок, отправляя наверх тяжелораненых.
— Как леди Гала? — Освоилась. Уже рычит на всех и наводит свои порядки. Её слушают и уважают за то, что не чурается грязи, гноя и везде всю черновую работу делает сама. Говорит, что уж лучше год в темном мире, чем месяц с маленькими чудовищами, которых все, почему то, зовут принцессами.
— Петр, я хочу, что бы ты продумал вопрос моего личного герба и что бы на нем было изображение мантикоры. — А как на это отреагирует Анна? — А это все зависит от тебя и тех занятий по геральдике, которые ты с ними сегодня же начнешь проводить. Девочкам пора приобщаться к учебе. — Так они и так каждый день занимаются. Учатся читать и писать, леди Алези занимается с ними. И знаешь какая книга, по которой они учатся? 'Летопись славных подвигов Вольного охотника сэра Эндрю Ньюкасла, написанная по отчетам о его деяниях в школе боевого мастерства Ньюкасл'. Самое интересное, как эта книга вообще попала в этот мир к баронессе фон Штранц? Насколько мне известно, все экземпляры были распределены между преподавателями и членами совета школы….
— Ладно, пошли к раненым. Хочу навестить и приободрить их. Кстати подготовь списки наиболее отличившихся, буду возводить их в рыцарство, ну и часть казны пожертвуем семьям погибших. Надеюсь её ещё не всю растащили, пока меня не было во дворце? — А кому тащить то? Я и лорд Георг здесь, а сэру Брекли золото не нужно, ему и дочурки хватает. Леди Гала ещё то сокровище. Кстати она овдовела. Ходят непроверенные слухи, что её муженек подавился куском мяса, когда ему сообщили, что она его разыскивает. — Отмучился, наверное достойный был человек, если сбежал от неё так быстро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: