Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] краткое содержание

Вольный охотник 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение книги о Вольном охотнике в одиннадцатом поколении, где новый Горный король встретится с нашими старыми знакомыми — мантикорами, магами Акапульки, драконами, навью и нечистью диких миров…. Книга закончена, приятного чтения.

Вольный охотник 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Аврора, — намеренно громко я обратился к жене, — а что, в этом королевстве все такие бестолковые неучи, которые не знают, что останки демонов следует сжигать в огне, если они сами не исчезают? А может быть это белоручки и трусы, которые боятся испачкаться? Если это так, то они недостойны носить рыцарское звание. — И уже более тихо я поинтересовался, — Муха, ты как? Помощь от меня нужна?

Появилась мантикора, которая 'весело' улыбалась и прорычала, — Папа, ты представляешь, твой кусочек мяса только разогрел мой аппетит. Я, было, собралась проверить другие кладовые и запасники на кухне, как откуда ни возьмись, появились противные демоны и попытались меня задержать. Я так разозлилась, так разозлилась, что, по-моему, ни одного из них не взяла в плен, что бы ты мог его допросить. Не сердись, ладно?

— Принцесса Муха, — я постарался говорить серьёзно и с недовольством в голосе, — ваше чрезмерное стремление решать все проблемы силой вновь оставили меня без пленника. Как я теперь узнаю, откуда они здесь появились и кто их призвал? Мне что, опять читать мысли всех придворных и разбираться в той чепухе, которой забиты их головы? В наказание я лишаю вас десерта на обед и на ужин тоже.

— Ну и пожалуйста, со мной Авророчка поделиться, а ты, папа, жадина! — Муха исчезла, а я с удовлетворением отметил, что уже разгорелись два костра, в которые стали скидывать остатки от демонов. Вскоре подошёл какой-то древний старик с посохом в руке, что-то пробормотал себе под нос и в одно мгновение все куски мяса и даже слизь вспыхнули ярким пламенем и исчезли. Свежий ветерок разогнал вонь и отвратительный запах, жить стало лучше, жить стало веселее.

Старик неторопливо подошёл ко мне, — Чудны дела твои Всеблагой, вот уж не думал, что на закате своей жизни встречу дикого чистильщика с двумя кхорами. Сын мой, ты хоть одну очистительную молитву знаешь?

— Старче, я не знаю не только ни что такое молитва, а тем более очистительная, я даже понятия не имею, кто такой ваш Всеблагой. Знаю я одного — сэра Старка, во многих мирах его называют Всемогущим и даже богом, но при наших встречах он себя так никогда не называл.

— Так ты встречался с Всеблагим?

— Если мы говорим об одном и том же, то встречался.

Внезапно всё замерло и застыло, а передо мной возник сэр Старк, — Вот же противный старик, сколько я уже раз ему объяснял, что никакого всеблагого уже давно нет, я отправил его в небытие, а он опять за старое. Извини Эндрю, это моя промашка, что не обучил тебя очистительным и очищающим молитвам этого мира. Сейчас мы это дело исправим, а со стариком не спорь, бесполезно, — он так же внезапно исчез, как и появился.

Люди ожили и продолжили заниматься своими делами, будто и не было этой странной остановки времени, и только Аврора как-то по-особенному посмотрела на меня и сделала непонятный жест рукой….

После того, как мы смыли с себя грязь, пот, усталость и даже немного повалялись в теперь уже нашей каюте, я получил сигнал от Арии по коммуникатору. Долго же она искала короля Гарольда, почти сутки, хотя со слов Авроры я знал, что в срединном мире время течёт чуть быстрее, чем во Флёри, а уж в нижнем мире, где живут в основном нормальные люди, оно летит стремительно. Включив закрытый канал связи и сделав знак Авроре, что бы она прекратила домогаться меня и не мешала, я спросил, — Ария, мой приказ выполнен, король Гарольд найден?

— Да, милорд, он стоит рядом со мной, здесь так же находится владыка Флоры — король Зигфрид. Мы находимся в полевом лагере в чистом поле, королевский шатёр окружён гвардией короля Гарольда, приближаться к нему ближе, чем на сто метров, запрещено.

— Прекрасно. Есть ли какие-нибудь изменения, или королевство Флора по-прежнему блокировано и находится в изоляции от всех остальных миров?

— Изменений нет, хотя цвет марева на небосводе изменился и их величества короли Гарольд и Зигфрид считают, что теперь можно попытаться проломиться силой.

— Понятно. Ария, я считаю, что причина и источник блокады находится в верхнем мире, в Флёри. Я тут немного его уже почистил, но недостаточно. Зачистку мы провели только в дворцовом комплексе, а искать источник искажающего поля следует в одном из дворцов или замков лордов королевства, в тихом и спокойном месте, которое не привлекает ничьего внимания.

Ария, спроси у короля Гарольда, согласен ли он тайно от всех вернуться в королевство и вместе со мной приступить к поиску и уничтожению источника тёмной силы, оставив все дела на своего брата?

Через пару часов я начну поиски самостоятельно…

— Одного я тебя никуда не отпущу, — тут же вмешалась Аврора, — это что же получается, мы только поженились, а ты уже сбегаешь от меня?

— Ария ты слышала? По прибытию во Флёри ты вступаешь во временное командование этим сбродом благородных девиц, под названием седьмая когорта. У тебя будет меньше месяца на то, что бы сделать из них боеспособное подразделение, обученное действовать в составе небольших групп в закрытых помещениях и на ограниченном пространстве. Королеве Азоре скажешь, что её муж готовится к возвращению со всеми своими ударными силами домой и что им с братом удалось найти обходные пути барьера, но это потребует определённого времени. Тебе всё ясно? Вопросы?

— Милорд, король Гарольд интересуется, что вы имели в виду, когда говорили о зачистке дворцового комплекса? Перестраивать и восстанавливать что-либо понадобится?

— Нет, мы уничтожили основную массу невидимых энергетических духов, а Муха повеселилась с десятком проникших сюда демонов. Сейчас мои призрачные волки разыскивают уцелевших и нейтрализуют их. Ещё вопросы?

— Вопросов больше нет.

Через десять минут по корабельному времени возьмёшь короля Гарольда за руку, и я перенесу вас на Альбатрос, а потом отправлю тебя в спальню королевы Авроры, вместе с ней, разумеется, что бы она передала тебе дела и должность командира седьмой когорты. Дальше будешь действовать самостоятельно. Конец связи.

Аврора, тебе не кажется, что следует одеться, а не встречать отца в неглиже? Через десять минут я перенесу их с Арией в нашу каюту.

— Эндрю, ты невыносим, опять спрятал всю мою одежду в ванной комнате? И когда ты прекратишь свои детские шуточки?

— Опять я у тебя виноват, но ведь ты сама решила переодеться в ванной. Хотя правильнее сказать — раздеться там….

… - Отец, позволь представить тебе моего супруга — сэра Эндрю Ньюкасла, короля Горного королевства. Обряд создания семьи я провела сама пару дней назад, не дожидаясь тебя, что бы соблюсти некоторые формальности…

— Я так понимаю, Аврора, инициатива исходила от тебя, а сей молодой человек не очень торопился надевать хомут на свою шею?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник 2 [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x