Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] краткое содержание

Вольный охотник 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение книги о Вольном охотнике в одиннадцатом поколении, где новый Горный король встретится с нашими старыми знакомыми — мантикорами, магами Акапульки, драконами, навью и нечистью диких миров…. Книга закончена, приятного чтения.

Вольный охотник 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Папа, я не хомут…

— А с тем, что уже села ему на шею — согласна?

— И никуда я не садилась. Он такой, что на него где сядешь, там и слезешь, да ещё сделаешь пару шагов назад. К тому же он действительно оказался самым настоящим драконом, хотя до последней минуты скрывал это.

— Что ж, приятно познакомиться молодой человек, я король Флёри сэр Гарольд Непобедимый, и мне ни разу не приходилось встречаться с драконом — мужчиной.

— Рад знакомству ваше величество, — и мы оба расшаркались и практически одновременно заулыбались. Ни он, ни я не были знатоками королевского этикета и со стороны это выглядело, наверное, комично, так как и Аврора и Ария тихонько прыснули в кулак и тут же отвернулись от нас, что бы скрыть свои улыбки.

Отец Авроры представлял собой моложавого мужчину среднего возраста с благородными чертами лица, ясным открытым взглядом и такой же улыбкой. О его возрасте могли говорить несколько седых прядей в небольшой бородке и волосах, а так, если б я не знал, что он отец моей жены, то принял его бы за её старшего брата. Его стать и выправка ясно указывали на то, что он прирождённый воин — боец, хотя и недостаточно обученный, а небрежная манера носить оружие говорили, что он лучше и спокойнее себя чувствует в боевом отряде, чем где-нибудь на балу или на королевском троне.

Он тоже не стесняясь внимательно рассматривал и изучал меня, но краснела от этого почему-то Аврора. Она словно ждала, какая реакция последует от её отца, одобрит ли он её выбор? Видимо всё прошло как надо, так как новоиспечённая королева несмело улыбнулась, развела руки в стороны, — Лучшего не было, пришлось взять в мужья невоспитанного грубияна, который, не стесняясь, говорит в глаза то, что думает и которого, почему-то, любят его подданные.

— О короле Горного королевства мне немного рассказа леди Ария и услышанное меня весьма впечатлило. Сэр Эндрю, я надеюсь, у нас ещё будет возможность весьма обстоятельно поговорить об интересующих нас обоих проблемах, а сейчас ответьте мне на один вопрос, — леди Ария, каково её положение в иерархии вашего королевства? Не поймите меня превратно, но меня просили это уточнить несколько моих гвардейцев — госпожа Ария им приглянулась, а законы нашего королевства запрещают моим гвардейцам жениться на девушках неблагородного происхождения. Хотя это может показаться и странным, ведь девушкам из знатных семей не возбраняется брать в мужья простолюдинов. К сожалению, изменить это неравноправие я не в силах, иначе всё женское население королевства выступит против, а когда женщины объединяются, сами знаете, справиться с ними мы не в состоянии.

— Вопрос, конечно, интересный — леди Ария, как член команды Альбатроса, вне всякого сомнения, девица благородных кровей. Настолько благородных, что она даже иногда позволяет себе перечить, противиться и не выполнять прямые приказы и распоряжения своего короля, за что, кстати, до сих пор находится в опале. Ей, до настоящего времени, было запрещено попадаться мне на глаза.

Леди Ария, а что это вы, позвольте поинтересоваться, здесь делаете? Почему вы ещё не на камбузе, или вы забыли о своих обязанностях? Прихватите с собой её величество, пусть учится управлять и использовать наше оборудование.

А что касается иерархии, то она находится на ступени между графиней и маркизой, хотя за её провинности, я недавно объявил о понижении её статуса до обыкновенной баронессы. Своих земель и владений в моём королевстве у неё нет, зато неприлично много алмазов и золота в собственности. Как-то так. А вообще-то, в наших королевствах, все эти благородные и не очень — не более чем формальность и дань традициям.

Сэр Гарольд, как только мы поужинаем, я отправлю некоторых не в меру любопытных во Флёри и только тогда и не раньше, мы обсудим текущие проблемы. За столом эти вопросы лучше не поднимать. Муха, тебя это тоже касается. Появись и познакомься с отцом своей Авророчки….

Затем, в ожидании ужина, мы прошли в отсек управления, где я доступным языком попытался объяснить человеку застрявшему в средневековье, принципы работы корабля.

За ужином я поинтересовался, а почему его величество прибыло к нам без сопровождения своего кхора, и с удивлением услышал, что призрачный волк короля внезапно исчез и уже долгое время не появляется. Конечно, у него и раньше были длительные отлучки, но тогда он о них предупреждал. Больше к этой теме мы не возвращались, а я подивился беспечности короля — пропал его кхор, а он даже не предпринял никаких попыток его разыскать. Хотя, если учитывать ту беспечную жизнь и рутинное болото, в котором они обитают, ничего удивительного в этом не было. Сонное царство, которое даже блокада одного из миров не встряхнула….

Инструктаж Арии и последние наставления Авроре особо не затянулись. Я просто напомнил, о чём можно, а о чём нельзя говорить, попросил Арию научить Аврору блокировать свои мысли и предупредил, что дурная инициатива наказуема, после чего беспардонно выпроводил подруг в спальню Авроры. Оставшись наедине с королём и вздохнув с облегчением, я предупредил его, что наш разговор невозможно ни подслушать, ни записать, так как все устройства и приспособления блокированы….

— Сэр Гарольд, позвольте узнать, как продвигается расследование смерти матери вашей жены — леди Клариссы? Сдвиги какие-нибудь есть, или всё затухло само собой?

Он с удивлением посмотрел на меня, — А ведь действительно, столько лет уже прошло…. Зная характер Азоры, я сомневаюсь, что она забыло о своей клятве найти и покарать убийцу. А к чему этот вопрос сэр Эндрю? Вам что-то стало известно?

— Не берусь утверждать, но мне кажется, что версия с вином неубедительна и придумана для того, что бы скрыть всякие следы преступления.

— А откуда вы знаете, что Клариссу отравили?

— Я умею читать мысли других людей, если они недостаточно блокированы. Пара наводящих вопросов Авроре и умело вызванные ассоциации направили её воспоминания в нужное русло. Пусть даже она не знает всех подробностей, но и того, что мне стало известно — достаточно, что бы сделать некоторые выводы. А ещё меня весьма заинтересовала легендарная история вашей женитьбы на королеве, вернее не сама история, а попытки Акапульки помешать этому и стремление её адептов захватить дворец и портал из нижнего мира в верхний. Ведь очевидно, что вашей женитьбе препятствовали очень настойчиво и умело. А почему? Да и последняя попытка нападения на вашу жену и дочь наводит на мысль, что разгадка тайны по-прежнему находится в королевском дворце и пока леди Азора жива, существует опасность разоблачения….

19.

Мы удобно устроились в креслах рубки управления, и я меланхолично стал нажимать на различные кнопки и сенсоры. Консоль ответила мне разноцветным миганием лампочек и датчиков. Установившееся молчание я нарушил первым….

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник 2 [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x