Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вольный охотник 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алесандр Шамраев - Вольный охотник 2 [СИ] краткое содержание

Вольный охотник 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Алесандр Шамраев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение книги о Вольном охотнике в одиннадцатом поколении, где новый Горный король встретится с нашими старыми знакомыми — мантикорами, магами Акапульки, драконами, навью и нечистью диких миров…. Книга закончена, приятного чтения.

Вольный охотник 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вольный охотник 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алесандр Шамраев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Удар лапой по горлу, предсмертный хрип и когда первые капли крови упали на ковровое покрытие, Муха и то, что стало с лордом Штормом — исчезли. Буквально тут же мантикора появилась, — Папа, ты был прав. Его тело не успело упасть на плиты площади, как его тут же подхватили, погрузили по транспортному лучу в корабль и отправили в столицу.

Я с интересом посмотрел на ту, что была, якобы, внебрачной дочерью, якобы, двоюродного брата короля, — Будем говорить правду или пойдём по стопам этого человека?

— Ваше величество, а вам не кажется, что вы слишком легко разбрасываетесь жизнями прямых потомков нашего легендарного предка?

— Леди, не знаю, к сожалению, вашего настоящего имени, Шторм не имеет ни какого отношения к прямым потомкам Горного короля, — так, седьмая вода на киселе. Слишком много таких, которые возомнили себя его наследниками, не являясь, даже, его близкими родственниками. К вашему сведению, Подгорный дворец ведёт строгий учёт всех тех, кто имеет прямое отношение к первому Горному королю и кто мог, хотя бы в какой-то мере, претендовать на хрустальный трон. Вас в этом списке тоже нет, несмотря на наличие какого-то родства с легендарным сыном Вольного охотника. Я охотно верю, что вы чья-то незаконно рождённая дочь или внучка и у меня вызывают огромное сомнение слова Шторма о том, что лорд Санта не смог попасть в мой дворец. В отличии от Реджина пятого, он действительно являлся прямым потомком Горного короля, а ваш Реджин, теперь будет изображать из себя обиженного и униженного и всюду говорить, что ему нанесли несмываемую обиду и он теперь ни шагу не сделает в сторону Горного королевства. Подгорный дворец его просто не пустит вовнутрь и всем сразу станет ясно, кем он является на самом деле. Однако, я всё же жду от вас правдивого рассказа о том, кто вы и что делаете в библиотеке в такое время?

— Я действительно Мелисса, кто мои настоящие родители — я не знаю. Меня воспитала первая жена Шторма, но и она ничего и никогда мне не рассказывала о моём появлении. О том, что во мне течёт кровь Горного короля, я узнала случайно, во время планового медицинского осмотра, тогда же было принято решение, что Мелисса исчезнет, а вместо неё появится Сабрина. Я окончила специальное учебное заведение и поступила на службу к королю Фангории в качестве тайного агента. Моё последнее задание — следить за всеми вашими перемещениями и собирать сведения о всём необычном, что происходит во дворце. Я здесь уже два месяца, а недавно появился господин Шторм, который стал моим начальником. В библиотеку он вызвал меня для отчёта, считая, что среди ночи только сумасшедший сунется в это помещение.

— Муха, что думаешь? Дворец подтверждает правоту её слов, правда не полностью, но и кости ей не ломает.

— Это как раз тот случай, папа, когда человек убеждён, что говори правду, не подозревая, что она в чём-то не настоящая. А может быть её тоже на дворцовую площадь? С глаз долой — и никаких забот?

— Это мы сделать всегда успеем. А скажите ка мне любезная Мелисса, что за книги тут лежат на столе?

— Мы с леди Сандрой принесли их сюда из её комнаты. Она брала их читать, а теперь вернула и просила меня поставить на место.

— Странный подбор для молодой женщины, даже если она и является дипломированным архивариусом, — я неторопливо брал каждую книгу в руки, пролистывал несколько листов, впитывая её содержание, и небрежно откладывал в сторону. — Не думаю, что её так интересовали оккультные науки и призыв потусторонних сил и духов, не связанных с нашими мирами. В общем, чепуха и околонаучная белиберда.

— Не скажите ваше величество. За то непродолжительное время, что мы знакомы, леди Сандра показалась мне очень серьёзной и целеустремлённой девушкой, которая вряд ли будет заниматься чепухой и тратить на неё своё время.

— А это всё зависит от того задания, которое она выполняла в стенах дворца. Вам поручили следить за всеми моими перемещениями и всем необычном во дворце, а её, возможно, найти какой-нибудь важный гримуар или старинный свиток.

Своим скажите, что выброс темной энергии был предотвращён в коридоре, что ведёт на верхние этажи новых построек. Там до сих пор имеются остаточные явления, и вы наткнулись на них случайно, когда заинтересовались, куда это ходила ваша новая подруга до того, как покинуть дворец.

Если сами надумаете покинуть дворец, то я вам препятствовать не буду, но уже вернуться сюда вы не сможете, без моего личного разрешения. А теперь марш отсюда и что бы я вас больше ни видел не только здесь, но вообще вблизи библиотеки. Свидания свои устраивайте в других местах.

Повторять дважды мне не пришлось, и серой мышкой хитрая девица вышмыгнула из зала. Пусть думает, что ей удалось усыпить мою бдительность, только вот беда, — попасть в комнату Сандры она больше не сможет и скопировать книги, что остались у той в тайнике — не получится.

— Муха, ты здесь?

— Конечно здесь. Я сейчас на самой высокой полке проверяю книги и изучаю магическое излучение. Ищу нечто похожее на то, с чем мы столкнулись в комнате, где били вонючек. Папа, а когда ты мне подаришь обещанную ленточку? Уже столько времени прошло, а мне и одеть нечего…

До самого рассвета мы потратили время впустую, хотя иногда казалось, что вот-вот найдём нечто важное.

Утром Муха меня огорошила заявлением, что она не выспалась, и что для ночной работы надо привлекать Клер, — А то некоторые спят всю ночь, а потом пристают с расспросами, почему у меня глаза такие красные и где это мы с тобой гуляли, а её с собой не взяли? Вредная младшая сестра, а ещё свои ленточки не даёт мне примерять, говоря, что я жадная. Папа, правда, я же не жадная, а просто бережливая?

— Правда, правда. Ладно, пора вставать, приводить себя в порядок и одеваться. Скоро заседание королевского совета, а к нему я ещё не полностью подготовился.

Муха рыкнула и тут же с десяток человек вошли в мою спальню для того, что бы одеть и умыть моё величество, а сама мантикора исчезла, не иначе как на кухню, что бы проверить, что там приготовили нам на завтрак…

До чего же я не люблю сам процесс умывания и одевания. Ладно, были бы тут одни мужчины, так ведь нет, больше половины молодых девушек и женщин из самых знатных семей, — ни почесаться всласть, ни в туалет спокойно сходить….

Завтракать мне тоже пришлось в тесной компании моих придворных, некоторых из которых я видел первый раз. Теперь понятно, почему мой легендарный предок предпочитал большую часть своего времени проводить за пределами дворца — кому понравится такое назойливое внимание со всех сторон. Внезапно на меня нахлынуло чувство необъяснимой тревоги и предчувствие чего — то очень нехорошего и неприятного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алесандр Шамраев читать все книги автора по порядку

Алесандр Шамраев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вольный охотник 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вольный охотник 2 [СИ], автор: Алесандр Шамраев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x