Кэмерон Джейс - Кальян
- Название:Кальян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэмерон Джейс - Кальян краткое содержание
Кальян - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 107
Букингемский Дворец, Лондон.
— Руки прочь! — Зарычала Королева на Маргарет, которая пыталась промыть ее раны. — У меня шышак на заднице размером с яблоко.
— Королевские задницы имеют обыкновение исцеляться быстрее остальных. — В комнату внезапно вошел незнакомый юноша. Маргарет с Королевой были застигнуты врасплох.
— Не бойтесь, я — не Джек, — сказал Чешир. — Я лишь позаимствовал его на время. Очень полезный парнишка. Кстати, неплохо выглядит.
— Чего ты хочешь? — говорит Королева.
— Я лишь хочу, чтобы вы познакомились с моим другом. — Чешир заводит Кэролуса.
— Что он здесь делает? Мы же договорились. Я думала, он прикончит Алису, пока я буду править миром.
— Забавно, но ничто из этого не сбылось. — Чешир с наслаждением шлепается на диван, вытягивая ноги до тех пор, пока ботинки не оказываются у самого лица Королевы.
— Похоже, ты хочешь остаться без головы, — сказала та.
— Ты же знаешь, ты не преуспела в этом, даже в Стране Чудес.
— Чего тебе нужно? — сказала Маргарет.
— Я хочу, чтобы все мы подружились.
— Зачем нам это нужно? — поинтересовалась Маргарет.
— Потому что, сдается мне, та Алиса очень даже настоящая.
— Я больше не собираюсь выслушивать весь этот бред. — Королева поднимается.
— Подумайте об этом. У нее оказался ключ Кэрролла. И если это не доказательство, как насчет того, что она только что выкупила бар Инклингов и теперь ищет Шестерых его Членов?
У Королевы вытянулось лицо.
— Кто рассказал ей про Инклингов?
— Не имеет значения. — Чешир тоже поднялся. — Что по-настоящему важно, даже если эта девчонка заблуждается, ее уже не остановить. Ее сердце полно огня.
— Вполне ожидаемо, — сказала Маргарет. — Куда все это приведет?
— Нам нужно объединиться. Давайте забудем прошлые обиды и добудем Шесть Ключей, а после можем хоть перегрызть друг другу глотки.
Маргарет взглянула на Королеву в поисках поддержки.
— Послушайте, — сказал Чешир. — Кэролус превращается на настоящего безумца, когда ему нужны таблетки. Я обладаю невероятными силами. Маргарет — безжалостная женщина. А Вы, Моя Королева, нет большего зла на свете, чем Вы.
Королеве стало приятно. Ей понравился комплимент.
— Так тому и быть, — сказала она. — Раз Инклинги собираются вместе, тогда добро пожаловать тебе и Кэролусу в Черные Шахматы. Но только на моих условиях.
— Спасибо, — сказал Чешир.
— И не вздумай усмехаться в моем присутствии. Боже. Ну и жуткий же ты.
— Как пожелаете, — сказал он. — Кстати, Вам известен Том Тракл, главный врач Психиатрической Лечебницы Рэдклифф?
— Зачем ты спрашиваешь?
— Я пытался вселиться в него, но не смог.
— Не может быть. Я узнала почти всех Чудесников. — Смутила его Королева.
— Раз Вы так говорите, — Чешир принялся играть с колодой карт Джека. — Какая мне разница? — Он пожал плечами. — Так, какой наш следующий ход?
— Третий ключ, конечно же, — вмешалась Маргарет. — С помощью Пиллара мы заполучили один, и мы знаем, что у Алисы есть еще один. У меня есть соображения, где мы сможем отыскать третий.
— Замечательно, но не сейчас, — Сказала Королева. — Мне нужно немного поиграть со своими пёсиками. А ты, Чешир, избавься от тела Джека. Джек мёртв. Я не хочу его больше видеть.
— Но, Моя Королева. — Чешир не смог сдержать усмешки. — Я запланировал сотворить множество жутких вещей с его телом.
— Насколько жутких?
— Жутких, вроде использовать его, чтобы разузнать побольше о той девчонке, Алисе.
— Гениально.
— И будет даже лучше, как только я найду Трулялей.
Глава 108
Инклинги, Оксфорд .
Я мою пол, когда Пиллар входит в бар.
— Нет новостей от Джека?
— Ничего, — отвечаю я. — Как Вы и сказали, думаю, он сам покажется, он всегда так делает.
— Не могу поспорить с мальчишкой, который является лишь плодом собственного воображения. — Пиллар стучит тростью по полу. — Как на счет тебя, как ты себя чувствуешь?
— После того, как отпустила монстра? — Я смотрю прямо на него. — Ага. Я просто отлично.
— Послушай. Я не знал, что чума будет действовать лишь три дня. Кроме того, если бы ты убила Кэролуса, умер бы и Льюис.
— Вы не заметили, что мы только и делаем, как отпускаем Монстров — Чудесников одного за другим? Будто я вообще бесполезна.
— Ты не бесполезна. Ты еще учишься. Если ты думаешь, что станешь ночным героем из комиксов, ты заблуждаешься.
— А что на счет Вас, Пиллар? — Я откладываю швабру.
— А что на счет меня?
— Вы стали безжалостным убийцей в ночи или добрым наставником?
— Ты начинаешь говорить, как Фабиола.
— Может, мне стоит поучиться у нее.
Пиллар замолкает.
— Послушайте, я никогда не прощу Вас за то, что обманули меня и отняли ключ. Я даже не буду спрашивать, что у Вас с Фабиолой, детьми и Палачом. Я уважаю прошлого каждого из нас, — Я стараюсь сменить тему, насколько это вообще возможно. Честно, этот человек ужасно меня раздражает, всеми доступными способами. — Но будьте осторожны. Как только я научусь у Вас всему необходимому, мы больше не будем разговаривать.
— Понимаю. — Он вертит трость. — Не беспокойся. Я исчезну раньше, чем ты думаешь.
— Отлично. — Я пытаюсь не сказать ничего лишнего, чтобы, не приведи Господь, не смилостивиться к нему. После упрямство во мне одерживает верх. — Теперь, уходите. Инклинги рады лишь тем, кто ходит по белым клеткам шахмат.
— Ненавижу шахматы. — Он морщит нос. — Но я здесь не за этим. Я только что виделся с Мартовским Зайцем. Он сказал, что остались небольшие последствия после чумы.
— Какого рода последствия?
— Все в мире будут, сами того не желая, говорить правду снова с пяти до шести сегодня.
— Все? Включая нас?
— Да. И не имеет значения, курили мы кальян или же нет. Это отчасти заразно. Все в этом мире, кто бесновался на улицах в течение трех дней, заразился.
— Значит, это не закончилось?
— На самом деле, все довольно безвредно, есть верить Марту.
— Как это?
— Он говорит, что последствия индивидуальны. Каждый либо столкнется с истиной, либо тем, что ему дорого.
— Безобидная правда?
— Называй, как хочешь.
— Тогда ладно. — Я возвращаюсь к уборке. — Вам уже пора.
— Если бы мне каждый раз давали по сигарете, когда я слышу это, — бормочет Пиллар. Затем он колеблется, словно хочет сказать что-то еще. Я вижу его в зеркале на стене. Как он возится со своей тростью.
Тишина, кажется, затянулась на долгие годы. Но внезапно, он поворачивается и уходит.
— Пиллар, — язык предает меня.
— Да?
— Думаете, это плохо? Если единственный способ прийти к миру — солгать?
— Только если ты считаешь ложь противоположностью правды. — Он не оборачивается, его руки на дверной ручке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: