Бенедикт Джэка - Алекс Верус. Участь
- Название:Алекс Верус. Участь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-088926-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенедикт Джэка - Алекс Верус. Участь краткое содержание
И за артефактом моментально начинается охота! Маги не брезгуют никакими методами, чтобы заполучить куб, а заодно и Алекса, чей дар способен повлиять на исход поединка.
Кто же победит в бешеной гонке? А может, верх над магами возьмет Веретено?
Впервые на русском языке!
Алекс Верус. Участь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А для тех, кто не способен к тоннелированию и не может баловать себя путешествиями в компании элементаля, есть третий способ. Ремесленники изготавливают специальные «тоннелирующие камни», которые предоставляют неофиту ограниченный доступ к магии порталов. Такие камни активируются только на одном участке и сильно уступают настоящим заклинаниям тоннелирования, но для таких, как я, они нередко оказываются спасительным якорем.
Несмотря на свое название, тоннелирующие камни вовсе не обязательно являются придорожными булыжниками или ограненными кристаллами. Однако мое средство передвижения было как раз банальным камнем: зазубренный осколок гранита с высеченными на обеих сторонах рунами. Стоя в спальне, я выполнил кое-какие приготовления, сфокусировался, произнес мудреную фразу на древнем языке и стиснул гранит в кулаке. Долгое время ничего не происходило, затем в воздухе замерцал крупный полупрозрачный овал. Его неровные края переливались, и я тотчас шагнул сквозь него, пока он не исчез.
Когда я очутился в пункте назначения, портал растаял у меня за спиной, не оставив и следа.
Сначала я поежился от холода: температура здесь была явно минусовой. Дул пронизывающий ветер. Кроме того, сам воздух стал более разреженным, и мне было трудно дышать. Куда же меня занесло?
Я находился на горной вершине, в нескольких сотнях футов над уровнем моря. Слева открывался необыкновенно захватывающий вид, и я попытался насладиться его красотой. Крутой ступенчатый склон спускался к долине, освещенной закатным солнцем. Прямо передо мной раскинулись заросшие травой равнины, над горизонтом тянулись изломанные гранитные пики, а далеко на востоке бушевали морские волны. Небо над головой было голубым и безоблачным.
Послышалось цоканье копыт. Обернувшись, я улыбнулся.
– Привет, Фермопилы! Как дела?
Фермопилы, названный так в честь легендарного греческого ущелья, с громким ржанием устремился ко мне. Он был белоснежным, за исключением копыт и носа, – жеребец мощного телосложения с растрепанным хвостом, которым он обмахивался в такт шагам. Над спиной распростерлись два огромных крыла – они достигали таких размеров, чтобы под их сенью можно было легко спрятаться взрослому человеку. Сейчас крылья были наполовину сложены и плавно покачивались из стороны в сторону. Скакуну приходилось балансировать, чтобы удержать равновесие на неровных уступах. Подбежав ко мне рысью, он снова приветственно заржал, а я, в свою очередь, выудил из кармана кусочек сахара. В своем нетерпении поскорее насладиться лакомством Фермопилы ткнулся мне в грудь своей здоровенной мордой.
Я рассмеялся.
– Эй! – послышался недовольный возглас. – Перестань баловать моего коня и проваливай отсюда!
Усмехнувшись, я протянул Фермопилы последний кусок сахара, погладил его по холке и направился на звук голоса. Обогнув кучу камней, я увидел старую полуразвалившуюся хибару из потемневших от непогоды досок. Неподалеку от лачуги сидел мужчина – на вид еще более древний, чем его жилище, – и кипятил воду на костре.
Хеликаону уже за восемьдесят, но, несмотря на свой возраст, он по-прежнему крепкий и проворный. Волосы его, в прошлом золотисто-соломенные, теперь стали белыми как снег. Маг был одет в штаны и рубаху с расстегнутым воротником и закатанными рукавами. Короткий греческий меч ксифос висел на поясе, но выглядел настолько буднично, что заметить его можно было, только приглядевшись.
– Самое сложное в жизни на такой высоте – это кипячение воды, – буркнул Хеликаон. – Хорошо, что ты не опоздал.
– А ты не растерял свои способности, – заявил я, присаживаясь на камень.
– Помолчал бы! В ясновидении я успел забыть столько, сколько ты не узнаешь за всю свою жизнь.
– Кстати, меня как раз интересует то, что ты еще помнишь.
– Как остроумно! – рявкнул Хеликаон, бросив на меня свирепый взгляд. – Сказать, в чем главная беда таких, как ты? Никакого уважения к старшим. Возомнили, будто все можете и умеете. Всезнайки…
Я проигнорировал его ворчанье и уставился в котел.
– Закипит через девяносто пять секунд.
– Послушай, парень! Пузыриться еще не значит кипеть. И кого ты решил удивить, назвав точную цифру? В кои-то веки прояви терпение и подожди.
– Как же я рад видеть тебя, – сказал я.
– Конечно! Не сиди без дела и принеси кружки!
Сходив за кружками, я стал мирно наблюдать за прорицателем. Было нечто уютное в привычном ритуале – ждать, когда Хеликаон убедится в том, что заварка полностью удовлетворяет его требованиям, слушать его недовольное брюзжание, вызванное какими-то мелочами…
Вокруг открывался сногсшибательный вид на гористую Шотландию, а весело потрескивающий костер прогонял холод.
– Забавно, что она до сих пор не развалилась, – произнес я, оглядываясь на покосившуюся хибару.
– Она еще долго простоит. – Хеликаон покосился на меня. – Быть может, дольше, чем ты.
– Похоже, ты уже в курсе, почему я тебя навестил.
– Пожалуйста, не надо! – презрительно фыркнул Хеликаон. – Ты, между прочим, слишком шумно прогуливаешься по будущему. Я весь день не находил себе покоя!
– Ладно, проехали, – я осторожно поставил кружку с чаем на землю. – Почему ты отказал Лайлу?
– А ты сам как думаешь? – Хеликаон ткнул в меня пальцем. – Я не хочу заниматься тем, чем занимаешься ты. Надеюсь, что у тебя хватит ума не влезать в очередную авантюру. Возвращайся к Арахне и найди какую-нибудь дыру, где можно спрятаться.
– Хеликаон, послушай…
– Если ты впутаешься во все это, тебя убьют. Какие бы деньги ни платил Совет, дело того не стоит, – глаза Хеликаона сверкнули на меня из-под косматых седых бровей. – А ведь когда-то мне приходилось выкручивать тебе руку, чтобы подвести к старикам из Совета, – уже тише добавил он.
– Там всегда было полно разномастных магов.
– Верно сказано!..
– Позволь поинтересоваться, почему ты превратил свой дом в смертельную ловушку?
– Поймал тебя тепленьким, да? – просиял Хеликаон. – Не надо было соваться туда, куда не приглашали, – его улыбка погасла. – Заруби себе на носу, что ребята из Совета ведут крутую игру. Если хочешь убедить их оставить тебя в покое, нужно говорить с ними на их языке.
Я отвернулся.
Хеликаон вздохнул.
– Раньше ты бы обрадовался как свинья, плюхнувшаяся в грязь, увидев, как Черный маг попался в мою западню. А теперь у тебя с ними любовь?
– Не мели ерунду, – сказал я притворно сердитым тоном. – Имей в виду, я давно выпал из обоймы. А у тебя остались связи, я угадал? Признавайся, что случилось?
Отхлебнув чая, Хеликаон пожал плечами.
– Конфликт назревал уже несколько лет. Черные маги стремятся к власти. Не перебивай, – прорицатель поднял руку, жестом останавливая меня. – Статус у них есть. Но им нужны официальные места в Совете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: