Сергей Салко - Проклятые Лилим: Охотник за головами

Тут можно читать онлайн Сергей Салко - Проклятые Лилим: Охотник за головами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятые Лилим: Охотник за головами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 40
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Салко - Проклятые Лилим: Охотник за головами краткое содержание

Проклятые Лилим: Охотник за головами - описание и краткое содержание, автор Сергей Салко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Проклятые Лилим: Охотник за головами» — фантастика, триллер, боевик, драма. Трилогия «Проклятые Лилим» — это жестокая боевая средневековая фантастика. События происходят в альтернативной вселенной, где нет места доброте, состраданию и слабости. Это мир, где все решает сила, а за каждую ошибку приходится жестко расплачиваться

Проклятые Лилим: Охотник за головами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятые Лилим: Охотник за головами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Салко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С таким противником я еще никогда прежде не сталкивался. Если я правильно все понимал: руки его усилены метроном и поэтому он может нанести ими колоссальный урон, а остальная часть тела утолщена и теперь прочна как хорошая броня. Однако, если я продолжу уворачиваться от его смертельных ударов и буду атаковать одно и то же место, в конце концов я смогу перерезать жизненно-важные артерии и одержать победу.

Слегка увлекшись, я было хотел нанести еще один точный удар в шею здоровяку, но тот резко развернувшись ко мне, схватил меня за ногу и отшвырнул в колонну, которая поддерживала другие этажи. Несильно ударившись спиной, я смог моментально вскочить на ноги и продолжить атаку. Увернувшись от прямого удара, я вновь перепрыгнул через своего врага и полоснул того клинком по тому же месту, что и в предыдущий раз. На этот раз я распорол ему кожу до крови, однако этого также было недостаточно. Приземлившись за спину оппоненту, я собирался перехитрить его проскочив под ногами, но тут же получил атакой наотмашь в лицо и раскидав клинки по сторонам, пролетел через весь зал и покатился по полу, пока не уперся спиной в ступеньки, ведущие на второй этаж.

Голова ужасно раскалывалась и гудела от невыносимой боли. Впереди себя я увидел непродолжительный след из алых капель крови, тянущийся по направлению откуда я прилетел. Ощупав себя по лицу, заметил, что оно полностью залито кровью. Со второго раза мне удалось правильно зафиксировать ногу и подняться с земли. Путь обратно в зал, как и весь свет мне загородил массивный обидчик, который уже успел подойти ко мне вплотную. Отпрыгнув от него на лестницу, я стремительно вбежал по ней на второй этаж. Осмотрев оттуда поле битвы, я заметил, что у всех моих союзников дела в порядке, в отличие от меня.

Пока я вертел головой из стороны в сторону и оценивал обстановку в зале, наткнулся взглядом на зеркало, висящее на держащей колонне возле меня. Стерев всю кровь с лица рукой, я посмотрел на свое отражение. Мало того, что щеки, губы и нос полностью опухли, так еще и из многочисленных ран вовсю сочилась кровь. Мой противник слегка расслабившись от осознания разницы в силе, уверенно поднимался по лестнице следом за мной, уже находясь на переплете. Я вновь выглянул в зал, но теперь в поисках потерянных клинков. Те нашлись довольно быстро. Первый лежал прямо подо мной, стоило лишь перемахнуть через карниз и взять его, а второй находился в четырех метрах правее от него. Амбал уже переступал последнюю ступеньку на пути ко мне и тут я спрыгнул в зал.

Подняв с земли оба клинка, я вновь развернулся в сторону лестницы на второй этаж. Мой покрытый метроном враг сейчас должен был только подходить к парапету. Если я успею вбежать наверх, то окажусь прямо позади него. Затем нужно будет всего то подождать, пока он спрыгнет в зал и последовать за ним, добив в шею.

Поднимаясь по лестнице, я увидел лишь исчезающую за карнизом голову головореза, после чего последовал грохот снизу. Только оказавшись на втором этаже, я тут же перевесился через парапет и спрыгнул в зал на врага, который явно не ожидал атаки сверху. Имея дополнительную скорость, я по рукоятки вонзил оба клинка в шею бандиту и тут же выдернул, разрывая плоть. Несколько секунд он стоял не двигаясь, после чего подался вперед и завалился на живот. Убравшись подальше от мертвого тела, я стер с лица выступившие кровь и пот, и сев прямо на пол, стал ожидать конца схватки моих товарищей.

Один за другим падали здоровяки, побежденные нашей группой. Сперва замертво завалился противник Джея Вокстона, после чего Марк в клочья разнес голову своему оппоненту. Последней свой бой закончила Виктория, спустя почти пол минуты с момента победы Марка. После того как все враги были повержены, мы стали не спеша брать Брюса в кольцо.

— Вижу вы неплохо справились. Отлично! Теперь же давайте начинать веселье. — Сказав это, Брюс вдруг взмыл в воздух.

Подпрыгнув аж до потолка, который располагался на высоте четырех этажей, он с легкостью пробил его обеими ногами и обрушил нам на головы.

— В укрытие! — Крикнул капитан, рванув с центра зала под безопасные своды внешнего кольца арены.

Я также поторопился убраться от обрушивающихся кусков здания. Особняк сперва сотрясало от падающих камней, а затем поднялись клубы пыли и закрыли обзор. Когда я уже был в безопасности под навесом кольца с этажами, позади послышался крик Виктории, но он тут же был заглушен грохотом. Сейчас мы никак не могли ей помочь, сидя в укрытии и ожидая прекращения камнепада. Спустя несколько секунд, тряска прекратилась и вскоре пыль осела, дав нам возможность увидеть последствия обвала потолка.

Пол арены и все трупы головорезов были завалены огромными камнями, которые отвалились от крыши дома Брюса. А под одним из кусков породы, лежала животом книзу и в луже собственной крови, насмерть раздавленная Виктория Мюллер.

— Виктория, нет!! — Крикнул Марк, взбираясь по камням и выбегая к уже мертвой подруге.

Вдруг сзади в него стремительно влетел Брюс, ногой пробив тело нашего союзника насквозь. Мотнув конечностью, на которой висело бездыханное тело Марка Габлера из стороны в сторону, он выкинул его прочь.

— У него ноги из метрона. — Шепнул мне единственный выживший — лидер воров капитан Джей Вокстон.

— Что теперь будем делать? — Спросил я у него, ведь нас осталось всего лишь двое.

Брюс же в это время неспешно подошел к камню, под которым лежала Виктория и достал из-под обломков ее уцелевший при обвале меч.

Джей глубоко задумался, а на его лице плясали всевозможные эмоции. Видимо он не мог определиться с планом и поэтому перебирал в голове все возможности.

— Ладно, прекращай! Я отвлеку Брюса, а ты выжди подходящего момента и атакуй вложив все силы. — Предложил я самую очевидную идею, которая явно приходила Джею в голову, но которую он всячески отрицал.

Достав клинки из ножен, я решил не дожидаться ответа и тяжело вздохнув, направился к центру зала. Именно туда, где стоял Брюс и размахивал из стороны в сторону мечом погибшей Виктории Мюллер.

— Ну что, Шу. Долговато тебя пришлось ждать, я думал ты найдешь меня намного раньше. На месте твоей сестры, я бы очень разозлился. — Брюс продолжал трепаться в своей насмешливой манере.

— У нее еще будет время высказать мне все претензии. Похоже в жизни у тебя все удалось, раз ты так нахально и заносчиво себя ведешь. Я покажу тебе, что такое настоящая боль. — Не спеша подходя к своему врагу, я готовился смахнуться с ним в любой момент.

— Ты правда думаешь, что сможешь победить меня? Я намного сильнее тебя и ты сам это прекрасно понимаешь! — Усмехнулся он, наставив в мою сторону меч Виктории.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Салко читать все книги автора по порядку

Сергей Салко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятые Лилим: Охотник за головами отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятые Лилим: Охотник за головами, автор: Сергей Салко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x