Сергей Салко - Проклятые Лилим: Охотник за головами

Тут можно читать онлайн Сергей Салко - Проклятые Лилим: Охотник за головами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятые Лилим: Охотник за головами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 40
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Салко - Проклятые Лилим: Охотник за головами краткое содержание

Проклятые Лилим: Охотник за головами - описание и краткое содержание, автор Сергей Салко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Проклятые Лилим: Охотник за головами» — фантастика, триллер, боевик, драма. Трилогия «Проклятые Лилим» — это жестокая боевая средневековая фантастика. События происходят в альтернативной вселенной, где нет места доброте, состраданию и слабости. Это мир, где все решает сила, а за каждую ошибку приходится жестко расплачиваться

Проклятые Лилим: Охотник за головами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятые Лилим: Охотник за головами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Салко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ладно, пока они мне не угрожают, я не буду ввязываться в драку». — После этих мыслей, я обошел особняк и остановился у слегка приоткрытого окна с его задней стороны. Без колебаний пробравшись внутрь, я осмотрелся на наличие недоброжелателей, но никого не обнаружив, поднялся на второй этаж, где и находился спуск в катакомбы: «Вот только кто додумался его построить именно там и почему не на первом этаже?»

Спустившись в подземелье, я, как и в прошлый раз просто шел вперед и спустя час вышел в бывшее убежище Криптона в Зероне. Все указывало на то, что поместье было покинуто. Дыра в потолке пропускала внутрь достаточно солнечного света, дабы я мог осмотреть здание. Все тот же беспорядок из-за обвала указывал на произошедшую тут ранее битву. В то же время все трупы, орудия и моя рука исчезли отсюда. Подозреваю, что все это было унесено ворами или группировкой Брюса. Подойдя к груде камней, которые когда-то похоронили под собой Арию, я увидел, что они были перерыты вдоль и поперек, а сам труп был изъят. И только кровь на гранях твердой породы указывала на то, что кто-то погиб на этом месте.

Более не задерживаясь в особняке, я отправился прямиком к гильдии воров, дабы встретиться с капитаном Вокстоном. Только открыв дверь в главный зал, я столкнулся с массой воплей.

— «Смотрите кто здесь!» — «Он наконец пришел!» — «Это Шу!» — «Да, Шу вернулся!» — «Ха-ха!» — «Вот он, красавец!» — Доносились отовсюду радостные возгласы, а затем все дружно подняли кружки кверху и выпили за меня.

Спустя некоторое время, когда шумиха прекратилась и все вновь занялись своими делами, я смог добраться до столика за которым сидел капитан, две сестры близняшки и Скай. Джей предложил мне сесть за столик к ним, после чего начал.

— Ну что, Шу, к нам нормально добрался?

— Да, без проблем. По подземному тоннелю в доме Криптона. Очень удобно.

— Глаз не уберег? — Спросил Джей, указывая на мою повязку на правой стороне лица.

— Брюс хитрый черт, словно знал, что так произойдет. — Ответил я с насмешкой в голосе.

— Рад что ты оправился от травм. Тогда сразу к делу — Он начал свой рассказ, ради которого и позвал меня сюда. — Ты ведь помнишь остальные слова Криптона? Благодаря заграничным детекторам, мы провели много тестов по всему острову и обнаружили странного рода вибрацию, исходящую из-под земли везде, кроме как ни странно кратера горы Чизу. Учитывая все это, похоже метрон действительно находится под всем островом и резонирует… — Он на пару секунд замолчал, проводя подсчеты в голове. — Примерно через три года и четыре месяца произойдет второй взрыв, если конечно найденные в особняке Брюса расчеты верны. Это глобальная катастрофа. Если ничего не предпринять, то погибнут все люди на острове. И мы в большей заднице, чем все поголовно тут думают, потому как бежать нам некуда. Кто-то умный может сказать про побег на кораблях, но контрабандисты не заберут нас на материк, а мы сами не сможем построить судна, ведь не имеем чертежей и теперь уже Викторию, которая точно многое знала. Похоже нам остается только спрятаться в кратере горы, поскольку это единственное место, в котором метрон не излучает странного рода энергетику.

— Допустим, что битва с Королем морей отпадает, но как ты планируешь заставить всех людей перебраться в кратер? Через поля мертвецов и лес каннибалов? Никто не согласится!

— Именно, никто не последует за нами пока имеется угроза для жизни, но и тут у меня есть план. Может он и не идеален, но выбирать не приходится. Мы будем преследовать две цели: первая — мы должны зачистить лес каннибалов и поля мертвецов от всего враждебного человеку, потому как после взрыва они никуда не денутся с острова и продолжат разгуливать по нему. И вторая — поскольку метрон слишком великая сила для смертных, ей наверняка захотят воспользоваться плохие люди. Нужно искоренить всех преступников на этой территории, потому как спрятать метрон со всего кратера невозможно и им запросто завладеют все кто хочет. При таком исходе может начаться даже настоящая война.

— Рад, что твоя группировка не сидит на месте и готова сражаться за тебя и твои идеалы, но я не могу быть одним из них. За последнее время я многое потерял, но также обрел дорогих мне людей и сейчас хочу находится рядом с ними. — После моих слов Джей взглянул мне в глаз, но увидел в нем лишь решимость следовать выбранному пути.

— Что же. Если это то, чего ты хочешь, то я не смею переубеждать тебя в обратном. Думаю, будь я на твоем месте, то поступил бы также. И насчет твоей руки. Ты не хочешь создать ее из метрона?

— Не выйдет, я пытался, но ничего не получилось. — Ответил я, попытавшись развести руки по сторонам. Но справа ничего не произошло в связи с отсутствием конечности. Похоже к подобным вещам мне предстоит еще привыкать.

— Однако, я уверен, что мы еще встретимся. — После этих слов, капитан Вокстон начал что-то писать на листке бумаги.

— Конечно, если не в кратере, то где-нибудь еще. — Затем Джей вручил мне свой листок. На нем был написан адрес. Такового я не знал, а значит он скорее всего принадлежал к Зерону.

— Скай, проводи его пожалуйста к доктору Дариусу. — Парень подскочив со стула, направился к выходу и стал ждать меня у двери. — Шу, обязательно сходи туда, возможно доктор тебе что-нибудь подскажет по поводу руки. Он специализируется на внедрении метрона в человеческое тело.

— Спасибо за все. Удачи вам! — Сказал я и попрощавшись со всеми, вышел из убежища воров вслед за Скаем.

Не прошло и пяти минут нашего похода по городу, как мы остановились у маленького, полуразрушенного и обросшего разного рода растительностью особнячка. Скаю видимо было неприятно тут находится, но вопреки этому он повел меня внутрь дома. Именно там я и понял отчего стало так не по себе моему другу. Из глубины дома воняло горелой и разлагающейся плотью, а также другой мерзостью, связанной с человеческим телом. Коридоры были уставлены шкафами разных размеров, через стекло которых можно было видеть пробирки и банки, в которых плавали в формалине глаза, языки и всевозможные внутренние органы. Отчасти сердца. Пробравшись еще дальше, нас встретили тумбы и столы, на которых лежали части порубанных человеческих тел, а также еще не расчлененные мертвецы. Пройдя по этому коридору ужасов, мы вышли в большой и круглый зал, наподобие операционной. В центре стоял большой стол, освещенный со всех сторон, а вокруг на передвижных тележках находились инструменты для хирургии. У самих же стен по кругу стояли лавочки, на которых тут и там были усажены человеческие тела. Возле операционного столика спиной к нам стоял человек в одних лишь шортах, переднике, перчатках и белой маске на лице. Уверенно ковыряясь в трупе, он на секунду замер, а затем обернулся и увидав нас, взмахнул лезвием скальпеля, встряхивая с того кровь на пол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Салко читать все книги автора по порядку

Сергей Салко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятые Лилим: Охотник за головами отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятые Лилим: Охотник за головами, автор: Сергей Салко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x