Стивен Эриксон - Полночный прилив
- Название:Полночный прилив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-92955-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Полночный прилив краткое содержание
На юге экспансионистское королевство Летер поработило все менее цивилизованные соседние племена с неуемной жадностью. Все – кроме тисте эдур. Но летерийцы приближаются к давно предсказанному преобразованию – от небольшого королевства в позабытой колонии к возрожденной империи, – и теперь они обратили взоры на богатые земли тисте эдур. Кажется неизбежным, что племена падут жертвой или удушающей тяжести золота, или убийственного лезвия меча. Так предписано Судьбой.
И пока две стороны готовятся заключить большой договор, который на деле никому из них не нужен, просыпаются древние силы. Ведь надвигающаяся битва между двумя народами – лишь бледное отражение гораздо более мощного, первобытного столкновения, и в его бурлящем сердце гноится незажившая рана древнего предательства и жажды мести…
Пятый роман из величественного эпического полотна «Малазанской книги павших» – впервые на русском языке!
Полночный прилив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Она?
– Это торговый язык, да? – перебила Пернатая Ведьма. – Я начинаю понимать. Вы с Хуладом между собой на нем говорите.
– Она была как белый огонь. Очень высокая. Она наклонилась и подняла меня. – Мальчик показал, как его схватили за ворот старой рубахи. – И сказала: «Нет, дудки!» Потом мы пошли сюда по воздуху, высоко-высоко. А она все ругалась.
– Она еще что-нибудь говорила?
– Что ей нелегко далось это зачатие, и она не позволит какому-то треклятому безногому ублюдку все испортить. Пусть даже не мечтает. А что такое зачатие?
– Так я и думала, – пробормотала Пернатая Ведьма по-летерийски.
Нет.
– Потрясающие глаза, – продолжила она. – Наверное, в мать. У тебя они гораздо темнее, мутнее. Но рот…
Нет!
– Сколько тебе? – с трудом произнес Удинаас.
– Не помню.
– Сколько тебе было, когда лед разрушил город?
– Семь.
Удинаас победоносно повернулся к Пернатой Ведьме.
– Да, – повторил мальчик, – семь недель. Мама все говорила, что я слишком быстро расту. Я, наверно, высокий для своих лет.
Пернатая Ведьма почему-то криво улыбнулась.
Воин снова заговорил.
Мальчик кивнул.
– Улшун Прал хочет задать тебе вопрос.
– Спрашивай, – удивленно произнес Удинаас.
– Раэ’д. Веб энтара тог’рудд н’лан н’вис тхал? Лист вах олар н’лан? Сте схабин?
– Женщины боятся, что я их съем, когда подрасту. Они хотят знать, что едят драконы. Я не понимаю, что все это значит.
– Как их можно съесть? Они же… – Удинаас запнулся. Странник меня возьми, они ведь не знают, что они мертвые! – Скажи им, что бояться нечего, Найденыш.
– Ки’бри арастешабин бри пор’тол тун логдара кул абси.
– Улшун Прал говорит, они обещали ей заботиться обо мне, пока она не вернется.
– Энтара тог’рудд ав?
Мальчик покачал головой и ответил воину на его языке.
– Что он спросил? – осведомился Удинаас.
– Не отец ли ты мне. Я сказал, что мой папа умер. Мой папа Арак Элаль умер.
– Скажи ему, Удинаас, – промолвила Пернатая Ведьма на языке летери.
– Нечего тут говорить.
– Ты оставишь его этой… женщине?
Он резко обернулся.
– А что я, по-твоему, должен сделать? Забрать его с собой? Нас ведь на самом деле даже здесь нет!
– Т’ун хавра’ад эвентара. Т’ун веб вол’раэле бри реа хан д Эн’ев?
– Улшун Прал теперь тебя немного понимает. Он говорит, здесь есть дыры. Хочешь посмотреть?
– Дыры? – переспросил Удинаас.
– Врата! – фыркнула Пернатая Ведьма. – Он имеет в виду врата! Я их чувствую. Очень мощные, Удинаас.
– Хорошо.
– Мне там не нравится, – сказал мальчик. – Но я пойду с вами. Тут недалеко.
Они направились к одной из больших пещер, ступили в прохладную тьму. Около двадцати шагов неровный пол поднимался вверх, затем пошел вниз. Стены небольших углублений покрывали рисунки красной и желтой охрой: контуры древних животных, стоящих, бегущих, пронзенных копьями. Дальше на стенах и потолке неуверенные черные штрихи – т’лан имассы пытались изобразить самих себя. Красные, точно цветы, отпечатки рук.
Из вертикальной трещины в стене лились разноцветные блики, как будто там горело неземное пламя. Проход сузился и вывел наружу, на почти горизонтальную площадку потемневшей породы. Небольшие валуны, сдвинутые вплотную друг к другу, обозначали закручивающуюся внутрь тропинку к центру площадки. Посередине высилась пирамида из плоских камней, сложенных в виде примитивной фигуры: ноги, цельный широкий камень вместо бедер, еще три на туловище, прямоугольные торчащие в стороны руки, продолговатый покрытый лишайником камень вместо головы. Рядом располагалась приземистая двенадцатигранная башня. Внешний ее слой был гладким и блестящим, точно кристалл; под ним мерцали разные цвета, и казалось, что каждая грань вращается, уходя в темную дыру.
В воздухе царило напряжение, точно неведомые силы едва удерживались в хрупком равновесии.
– Ви хан онралмашалле. С’рил к’ул хавра Эн’ев. Н’вист’. Лан’те.
– Давным-давно люди Улшуна пришли сюда с заклинательницей костей. Бушевал ураган. Из отверстий появлялись все новые звери, очень злые. Никто не знал, что это такое.
Воин-имасс разразился продолжительной тирадой.
– Заклинательница поняла, что проходы надо запечатать, призвала силы камня и земли, а потом приняла это новое тело. Она будет стоять здесь вечно.
– Однако ее жертва не позволяет т’лан имассам отсюда уйти, – заметил Удинаас.
– Да, но Улшун и его люди довольны.
– Ви трух ларпахал. Ранаг, бхед, тенаг толларпахал. Кул хавра тхелар. Кул.
– Это – тропа, то, что мы назвали бы дорогой, – произнес Найденыш, хмурясь непонятным словам. – Кочуют туда-сюда стада. Они приходят как будто ниоткуда, всегда приходят.
Естественно – это же призраки воспоминаний, как сами т’лан имассы.
– Дорога ведет сюда? – спросила Пернатая Ведьма на ломаном торговом наречии.
– Да.
– А где она начинается?
– Эпал ен. Вол’сав, тхелан.
Мальчик вздохнул, раздраженно скрестил руки.
– Улшун говорит, нас затопило… То, откуда начинается дорога, затопило саму дорогу. И все вокруг. Дальше ничего нет. Только забвение, несознаваемое.
– То есть мы внутри замкнутого мира? И какой Обители он принадлежит?
– А эвброкс’л лист Тев. Сталвальд Демелейн Тев.
– Улшун рад, что ты слыхала про Обители. У него алмазы в глазах. Это значит, он доволен и удивлен. Он называет эту Обитель Старвальд Демелейн.
– Впервые слышу, – нахмурилась она.
Т’лан имасс принялся перечислять и говорил долго. Удинаас узнавал отдельные имена.
Мальчик пожал плечами.
– Т’иам, Калс, Силаннах, Ампелас, Окарос, Каросис, Соррит, Атрахал, Элот, Антрас, Кессобан, Алкенд, Караталлид, Корбас… Олар. Элейнт. Драконы. Чистые драконы. Место, откуда начинается дорога, запечатано кровью тех, кто давным-давно сюда пришел: Драконус, К’рул, Аномандарис, Оссерк, Силкас Руин, Скабандари, Шелтата Лор, Сукул Анхаду и Менандор. Он говорит, меня спасла Менандор. – Мальчик вдруг широко раскрыл глаза. – Она была не похожа на дракона!
Улшун что-то сказал.
Найденыш кивнул.
– Ясно. Он говорит, вы сможете здесь пройти. Они будут ждать вашего возвращения, зажарят для вас молодого тенага. Вы ведь вернетесь?
– Если получится, – отозвалась Пернатая Ведьма и повернулась к рабу: – Да, Удинаас?
– Мне откуда знать? – пробурчал он.
– Будь повежливей.
– С тобой или с ними?
– Со всеми. И особенно с сыном.
Он не хотел про это слушать и принялся разглядывать переливающуюся башню. Дверей много, не меньше двенадцати. То есть, двенадцать разных миров? Какие они? Что за создания их населяют? Демоны? Может, это и есть истинное значение слова «демон» – существо, вырванное из своего мира? Привязанное, как раб, к новому хозяину, которому дела нет до его жизни и благополучия, который пользуется им, как инструментом, пока этот инструмент нужен, а потом выбрасывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: