С. Бладинг - Шепот летящих по небу

Тут можно читать онлайн С. Бладинг - Шепот летящих по небу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шепот летящих по небу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

С. Бладинг - Шепот летящих по небу краткое содержание

Шепот летящих по небу - описание и краткое содержание, автор С. Бладинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир изменился. Великие Семьи больше не правят. Королеву Никс лишили статуса и приговорили к заключению. Лига городов пытается защитить небольшие племена. Не без последствий. Еще одна Великая семья была уничтожена. Новые лидеры возрождаются из пепла, появляются новые угрозы, которых никто еще не видел. И это пряталось под поверхностью их общества поколениями. Рожденные небом. И когда они поймут, как сильно их влияние, они поймут и то, что война, в которую они играли… была не той, что шла на самом деле.

Шепот летящих по небу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шепот летящих по небу - читать книгу онлайн бесплатно, автор С. Бладинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брать беженцев из города Ино было опасно.

Грязь. Все незнакомцы были опасны. Я мог закрыть сердце, разум и душу, чтобы оставшееся племя уцелело. Или… я мог быть бдительным. Я знал, что нужно быть осторожнее.

Я не мог оставить людей умирать, если я мог помочь. Шанс был. И что мне делать с этой силой? Ресурсами? Царствовать в небе? Неприкасаемый? Недосягаемый? Это не имело смысла.

Я должен был убедиться, что все, кто мне дорог, под моей защитой. Не в плену.

Я вошел в трюм и устремился сквозь толпу, спрашивая, видели ли мою сестру. Многие — нет. Я не винил их. Их только «спасли» и сунули в трюм, а потом атаковал враг. Они ничего не видели, им было страшно. Я пытался успокоить нескольких, но получалось плохо. Я перестал и продолжил поиски сестер.

Хитоши и Кента сделали нишу для нее в дальнем конце. Чиэ нашептала послание, что передали мне беженцы, чтобы я нашел их.

Чиэ была тревожна. Она впивалась побелевшими руками в ткань кимоно. Кента склонился над лежащим телом. Хитоши был на страже, на лице его не было эмоций. Он кивнул мне, когда я подошел.

Я кивнул в ответ и коснулся плеча Чиэ.

— Как она?

Чиэ повернулась, присела на корточки и коснулась темно-синего шелка.

Я опустился рядом с ногами в белых носках и черных сандалиях. Круглое лицо Оки было бледным, глаза — закрытыми. Меня охватила тревога.

— Давно она такая?

Кента посмотрел на меня черными глазами, его скулы были острыми от напряженного выражения.

— Мы бежали, и все было хорошо. Но когда мы поднимались, она упала. Я не смог привести ее в чувство.

Я поднес пальцы к ее ноздрям. Дыхание. Слабое, но было.

— Это нормально?

Он покачал головой.

— Может, это успокоительное?

— Для чего?

Он был прав.

— Яд.

Он вскинул плечо.

— Ино Нами хотела казнить Оки. Если она знала о вашем прибытии, могла принять меры, чтобы это все-таки произошло.

Я прижал костяшки к глазам.

— Откуда она знала?

Кента надолго закрыл глаза, а потом открыл их и посмотрел на Оки.

— Я уже не удивляюсь том, что она многое знает, еще и раньше других.

— Это может быть что угодно, — прошептала Чиэ. — Мы пустили слух о твоем прибытии. Кто-то мог предупредить ее.

— Сказать, что пора отравить дочь? — потрясенно спросил я.

— А это долго делается? — Чиэ всхлипнула и обрела контроль над голосом, но не лицом. — Эта женщина — монстр.

Яд. Я потер лоб, пытаясь найти ответ. Кили была в Энхнапи, они с доктором Карсоном Дерби хотели создать там госпиталь. Она собрала всех целителей на обучение. Я согласился. Мы могли справиться.

Но я не мог спасти от яда. Я не знал, что делать.

— Есть идеи, что ей могли дать? Догадки?

Ее муж покачал головой, глядя на мою сестру тяжелым взглядом.

— Нет.

— Пытались опустошить ее желудок?

Кента покачал головой, на его лице было отчаяние.

— Почему?

— Я не видел тарелок с едой.

— И? Не все яды одинаково действуют.

Чиэ потянулась через тело Оки и коснулась ледяными пальцами моей руки.

— Это было внезапно. Это что-то другое.

Я смотрел на сестру, пытался вспомнить симптомы отравления, но в голове было мало информации. Я ничего не знал о ядах. Мы их не использовали. Я не делал их. Ее губы были бледно-розовыми, лицо — бледным, дыхание — слабым. Ее пальцы были холодными, но не бесцветными.

— Нужно ждать, — Чиэ убрала руку. — Нам нужно ждать.

Я спрятал лицо в ладонях. Я не мог потерять еще одну сестру. Не мог.

— Она знала, — прошептала Чиэ. — Ино Нами знала.

Но как? Это было невозможно? Нет. Было маловероятно? Да. Мы играли близко, о многом умалчивали. Мы работали в тайне. Откуда она узнала?

А, может, она и не знала, а это был ее риск. Могла она использовать две приманки в бою? Чего она так хотела? Чего она так сильно хотела?

Я сел, опустил руки на колени. Что она обрела?

Она или ее люди увидели мой корабль. На борту мог быть ее шпион. Мог быть в этой комнате.

Но если бы я лишь атаковал Токарза, что она получила бы? Увидела мой корабль в бою? Может, увидела бы всю мою армаду.

Нет. В этой ловушке она разместила две наживки.

Две.

Я вспоминал свои шаги в городе Ино от начала до конца. Я поговорил с женщиной на платформе лифта, с женщиной, предложившей напитки, мамой и Хитоши. Что в этом вело к двум наживкам?

И что она из этого вынесла?

Голос.

Голос?

Это не имело смысла. Неужели это она получила, сделав Оки наживкой?

Чьим был тот голос?

Я не узнал его, не мог ничего понять. Может, было бы проще, если бы я понимал причину поведения мамы. Почему она хотела войну? Почему ей так важно…

Оставаться властной?

Может, дело было в этом. Может, сделав Оки наживкой, она хотела увидеть меня, показать, кто здесь у власти.

Но как тогда она уговорила Шанкару, Хана и Лебланк присоединиться к ней? Нет. Все было не так просто. Это же моя мать. Пора перестать быть глупым. Надо думать.

— Чиэ, мы на пути к Кили. Если она не поможет Оки, то доктор Карсон сделает это.

Она посмотрела на меня, глаза блестели от непролитых слез.

— Они целители?

— Кили — да, — когда она ушла, точнее, убежала, то оказалась в Зале целителей. Она нашла Карсона Дерби. Он звал себя доктором, а не целителем, подход его был научным, а не таким магическим. Вместе они создали нечто потрясающее, и я такого еще не видел.

Они создали госпиталь.

— Куда мы направляемся? — спросила Чиэ.

Я взглянул на нее и посмотрел на Оки.

— Энхнапи.

Хитоши посмотрел на Чиэ, потом на меня и продолжил разглядывать окружающих.

— Не слышал о таком месте.

— Раньше это был город Асим.

Кента хмыкнул, не отрывая взгляда от моей сестры.

Слова не имели смысла. Мне нужно помочь Оки. Но как? Заставить «Лаял» лететь быстрее? Нет. В такую бурю нужно быть осторожнее. Да, буря нас оберегала, но опасность оставалась.

Костяшки пальцев Кенты были белыми, губы тонкими, а взгляд — напряженным.

Чиэ, казалось, вот-вот расплачется. Хитоши сжимал рукоять катаны, словно порезал бы любого на куски.

Может, нам все-таки нужно поговорить. Отвлечься.

— Нейра пропала после игр, — тихо сказал я.

— Как и ты, — голос Кенты был ровным, не было обвинения.

— Да. Я ушел в город Асим, чтобы создать свою армаду, — город Асим был летаран, юной, ее дала мне мама для побега от Рук Таро. Она помогла пасть Небесному городу.

Хитоши издал сухой смешок.

— Армада?

Я кивнул.

— Она… крупнее флота. Увидите в Энхнапи.

Кента покачал головой.

— Странное имя.

— У людей Нейры странный язык и обычаи, — я глубоко вдохнул, чувствуя себя глупо. — Я пришел в себя два месяца назад. Точнее, Айанна насильно меня пробудила.

— Жрица? — спросила Чиэ, оторвав взгляд от моей сестры. Ее глаза уже были не такими красными.

— Да.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


С. Бладинг читать все книги автора по порядку

С. Бладинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шепот летящих по небу отзывы


Отзывы читателей о книге Шепот летящих по небу, автор: С. Бладинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x