С. Бладинг - Шепот летящих по небу
- Название:Шепот летящих по небу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Бладинг - Шепот летящих по небу краткое содержание
Шепот летящих по небу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Камни катились по горе, прыгая, неслись мимо меня.
Пушки были ниже. Их движения не повлияли бы на гору выше меня. Я замер, прищурился, пытаясь увидеть источник.
Нога из черного металла пыталась пробиться. За ней последовали еще три. Я поспешил по горе и начал убирать камни руками. Огромный булыжник прижимал скиттер к земле.
Я не видел, кто там. Я надеялся. Надеялся, что там мой лучший друг. Метка ударила лава-молнией, и камень раскололся и покатился по горе.
Скиттер вылез из обломков и пошатнулся, встав на ноги. Покрытие тела открылось, вывалился Фад. Он упал и поцеловал землю, скиттер за ним замер.
Я опустил голову и глубоко вдохнул. Если выжил Фад, могли выжить и остальные. Я не мог сдаваться.
— Фад, еще трое там! — я отбрасывал камни, Метка разбивала большие. — Помоги найти их.
Он взглянул на меня и с серьезным видом кивнул.
— Он будет в порядке, саид.
Я на это надеялся.
Нейра шла по джунглям, прислушиваясь. Гудели двигатели. Крылья срезали листья, пролетая над деревьями. Роза и ее отряд стреляли по солдатам Хана, остававшимся в лесу.
Большие крабы на утесах схватили двух солдат и исчезли.
Чем думал Гаррет, отправив людей туда? Но она смотрела, как два мальчика забрались по скале и побежали к солдатам.
Несколько человек повернулись к ним, опустив оружие.
За мальчиками двигались крабы, преследуя их. Они замерли, глазки поднялись над головами, они оценивали ситуацию. Клешни несколько раз щелкнули. Они бросились вперед на скорости, которой Нейра от таких гигантов не ожидала. Несколько человек стреляли по ним, но пули не пробивали панцири.
Об этом стоит потом подумать. А пока что Нейре и ее людям нужно было согнать людей Хана с горы. Она постучала по правому уху.
— Ва-сна-вин.
Через миг послышался голос связной.
— Нейра. Место.
— Бухта с крабами. Отзови Розу.
Взрыв в небе, пылающие обломки самолета полетели к ним.
Ва-сна-вин ответила не сразу. А потом послышалось:
— Приказ отдан. Она будет близко, если потребуется.
Самолеты снова низко пролетели. Взрыв прогремел справа от Нейры. Земля задрожала. Падали обломки веток.
— Оба пожирателя земли сбиты, — бодро сказала Ва-сна-вин. — Они ваши, акичит .
Нейра посмотрела на своих воинов, нескольких было видно. Ска кивнула, встретившись с ней взглядом.
— Забирайте их.
Ска улыбнулась, в голубых глазах не было эмоций, и она пошла вперед с луком наготове.
Джабра я нашел раненым, но живым. Меси повезло меньше.
Мое сердце сжалось. Хаджи и Меси дружили с детства. Я много раз завидовал девочке. У них была связь, которой у нас с ним никогда не было, и хотя мы не говорили годами, было больно смотреть на ее окровавленное лицо, обмякшее тело и обломки скиттера.
Звуки боя отдалились. Утихли. Я не понимал. Я искал друга все безумнее, а желтое солнце Кала поднималось все выше, затмевая Кельмар, большую красную планету. Буря теперь осталась только дождем.
Я разбил булыжник, отодвинул куски. Сердце колотилось. Мы с Джабром и Фадом работали, осторожно ступая, ведь могли оказаться над Хаджи.
И тут появилась нога скиттера и задвигалась сама. Выдохнув с надеждой, я принялся откапывать, чувствуя запах пороха и раскаленных камней.
Поднялась голова скиттера среди камней. Голова отодвинулась, а потом опустилась. Открылась грудная пластина, насколько позволяли камни.
Фад позвал Бриака на пушке.
Расставив широко ноги устройства, Бриак опустил механические руки и убрал камень, четыре ноги скользили по горе.
Я шел позади, боясь наступить на друга.
Булыжник подвинулся. Я отскочил в сторону.
Он замер и покатился по горе, стуча, ломаясь на куски по пути.
Хаджи вылез, передние ноги скиттера еще были под камнями. Он вдохнул, глаза в пыли открылись.
Я окинул его взглядом, крови было мало. Я крепко обнял его.
Через миг его руки обняли меня, он продолжал дышать.
Я отпрянул на шаг.
— Ты в порядке?
Он открыл рот, чтобы что-то сказать. Голос Ва-сна-вин раздался в правом ухе.
— Эль-Асим, Хан отступает.
Я вскинул брови.
— Шутишь.
— Нет, сэр. Не шучу. Они отступают. Лидер Нейра говорит, нужно перестроиться.
Я понял, что мой рот раскрыт, я потрясенно смотрел на лучшего друга.
— Закончилось? — спросил он.
Я улыбнулся, заставляя себя поверить, что мы победили. В настоящем бою.
— Да.
Его плечи опустились.
— Хорошо, — он схватился за мое плечо. — Соберем раненых и перегруппируемся.
Глава 30:
Бухта Влерун: Нейра.
Нейра забиралась на утес, рядом была Ска. Вблизи утес оказался не таким отвесным, как казалось издалека. Трещины и выступы позволяли забираться наверх.
Ее нога соскользнула, вниз полетела земля. Нейра отправила остальных преследовать отступающих врагов. Нельзя было отпускать их, пока они были сильнее. Нужно было уничтожить как можно больше. Так она сказала.
Ее нога уперлась в выступ, что вел к людям Горы-туннеля. Или Павлиньего камня. Пусть зовут как хотят. Остров теперь принадлежал Гаррету. Он мог называть его как угодно.
Высокий худой мужчина с легкостью прошел к ней. Кожаная и шелковая одежда его хлопала на ветру. Он выделялся среди темного камня. Бледная одежда. Бледная кожа. Светлые волосы. Он поднял руку с осторожной улыбкой.
— Лидер Нейра, — его голос был сильным и заглушал шум волн.
Нейра прижалась к скале и пошла к нему. Ничто не защищало ее от падения. Пока она забиралась сюда, она хотя бы могла цепляться руками и ногами.
— Я не знаю твое имя.
Его улыбка сменилась смущением.
— Нет. Я вас видел, когда вы были тут в прошлый раз. Я Фитц.
Она склонила голову и посмотрела вниз.
— Крабы.
Он поджал губы и кивнул.
— В этот раз они пригодились.
Она смотрели, как люди уходят через один проем в гору. Люди были радостными, но не веселились.
— Я видела, что крабы забрали и ваших людей.
Он пожал плечами и повернулся к проему в горе.
— Мы вернем их. Мы знаем, где гнездо. Многие будут живы, когда мы придем за ними.
А многие звали ее жестокой. Редкие люди понимали жестокость людей суши.
— Мне нужно увидеть Гаррета. Знаешь, где он?
Фитц кивнул.
— Конечно.
Нейра и Ска пошли за ним по выступу, а потом замедлились, чтобы люди перед ними зашли в гору. Фитц виновато улыбнулся, оглянувшись.
Она была готова ждать. Пока что она думала о том, что узнала. Атака была продуманной. Хан напал на пещеру Розы, зная откуда-то, что это самое уязвимое место.
Или нет? Может, Хану только повезло.
Но Хан не полагался на удачу. Нет. Он знал, куда ставить машины. У него был источник информации, но кто?
Может, это не имело значения.
Наниты.
Программист.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: