Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ]

Тут можно читать онлайн Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отголоски прошлого [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] краткое содержание

Отголоски прошлого [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дариуш Ришард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете… если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.
Иллюстрации автора.

Отголоски прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отголоски прошлого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дариуш Ришард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ларри! — обеспокоенно заговорила мадам Гайде, приподнявшись на локте. — А как же моя торба, волынка, мой подарочек… Где она?..

— Успокойся, забрал я ее, забрал, вон, в углу стоит. Хотя будь моя воля, я бы запер ее в трюм поглубже или вообще выбросил бы за борт.

— Не надо так… — вздохнула она в ответ, не став пререкаться с не слишком оптимистично настроенным возлюбленным. — А как же «Сколопендра»?.. Как мы идем? А за нами… оно нас не преследует?..

— Остров уходит в море, все бурлит, пенится, и в воде ничего не видно. Как ты и сказала, мы поставили впередсмотрящего и назадсмотрящего, чтоб следить за обстановкой. Если они что-то увидят, тебе сообщат в первую очередь. Ты пока не нервничай лишний раз, не думай о плохом. Пока ничего ужасного не случилось, незачем заранее расстраиваться, а если что-то и произойдет… то тогда горевать будет уже поздно, — судовой врач придвинул к койке стул и посмотрел на Шивиллу. На лице девушки сейчас читалась ничем не прикрытая растерянность, если не сказать чего похуже, и Ларри попытался хоть улыбнуться ей, чтоб приободрить. Уголки его губ дернулись вверх, но остановились где-то на полпути. — Ну, давай посмотрим на твою ногу. Это куда деть?.. — доктор встряхнул в воздухе капитанские штанишки.

— Выкинуть, — однозначно скомандовала Гайде, и скомканный элемент гардероба полетел на пол, — когда мы вернемся домой, я куплю себе десять тысяч штанов.

— Когда вернемся… — тихо вторил ей рыжий. Он уже сосредоточился на осмотре и обработке рваной раны, оставленной множеством мелких острых зубов, которыми были усажены клинообразные челюсти.

— И вот эту длинную байду тоже выкинь…

— Нет, змею я пока оставлю. Я никогда в жизни такого не видел и хочу рассмотреть это существо повнимательней… К тому же в этом не только естествоиспытательский интерес. Для того чтобы быть готовым к последствиям травмы, нужно знать, что именно послужило ее причиной. Как обращаться с укусом бродячей собаки или болотной змеи, я знаю… а над этим придется пораскинуть мозгами.

— Ну так пораскинь, — Шивилла нетерпеливо заерзала на месте.

— Тебе больно?

— Нет… А должно быть? Я почти ничего не чувствую.

— Даже не знаю, хороший это знак или плохой… Но мне сейчас нужно будет извлечь зубы, оставшиеся в ране, — Лауритц протер пинцет резко пахнущей тряпицей и щелкнул им в воздухе, — но если что-то будет не так — сразу говори.

— Да ладно, мне не больно. Если я сказала, что со мной все в порядке, значит, в поря… а-а-ай!.. — девушка вцепилась пальцами в простыню и выгнулась дугой, когда первый зубец был удален.

— Прости… — доктор мягко промокнул влажной марлей свежий кровавый след и поднес «змеиный» зуб к глазам. По его краю различались едва заметные зубчики, как у пилки, направленные в противоположную сторону от острия. Неудивительно, что они так легко протыкали плоть и с таким трудом покидали ее.

— Это оказалось чуть хуже, чем я думала… Мне неудобно. Погоди, я сменю позу… Хм, надо же, в другой ситуации эти слова прозвучали бы очень пикантно… — выдохнула Шивилла, вытирая пот со лба, и перевернулась на спину, подминая под себя подушку.

— Выпей вот это, — врач протянул ей рюмку с мутноватой белесой жидкостью, и капитанша опрокинула в себя ее содержимое без лишних вопросов, даже не поморщившись. — Это уменьшит боль. Но в то же время я не хочу, чтоб ты совсем отключилась, иначе мы не заметим, если… если тебе вдруг резко станет хуже. Постарайся расслабиться, скоро оно подействует, — и правда, второй зуб извлекся уже не так болезненно, а остальные пошли и того легче.

— Ларри?.. — тихо проговорила Гайде, отпустив уголок подушки, который она до того задумчиво грызла.

— Да, дорогая?..

— Вот откуда такая несправедливость… Почему едва ли не во всех серьезных драках больше всех перепадает обычно мне, и тебе постоянно приходится меня лечить?

— Наверное, это все потому, что я судовой врач. А был бы я коком, ты бы, наверное, была постоянно голодна, и мне приходилось бы тебя кормить…

— Правда? — девушка попыталась извернуться и посмотрела на доктора через плечо блестящими глазами с расширенными, как от страха, зрачками — действие обезболивающего.

— Нет, конечно. Это глупость, так не бывает… — вздохнул Траинен, закончив очистку раны и думая над тем, как было бы удобней наложить на нее повязку. — Просто стечение обстоятельств. Человеческой памяти свойственно ярче запечатлевать негативный опыт, так как он более ценен для будущего, поэтому всякие неприятности и запоминаются лучше. А ежели их с тобой случалось больше одной, то тебе и будет казаться, что они шли сплошной полосой.

— А по-моему, это все бред, — авторитетно заявила капитанша. — И со мной действительно постоянно случается всякая дрянь. И теперь этому нашлось хоть одно рациональное объяснение. Я просто проклята. Слышишь, Ларри, проклята благодаря своему любимому папочке, ни дна ему, ни покрышки! Подумать только, по пьяни продал будущую дочь со всеми потрохами, вот шельмец, не свою же, а мою душу проигрывал!.. Хотя я не могу его винить. Ведь на его месте я, пожалуй, поступила бы точно так же… «Сколопендра» того стоила. А я знавала отцов, которые проигрывали своих дочерей обычным мужикам или продавали их в бордели, так что мне еще относительно повезло. Есть чем гордиться — не каждый может похвастаться тем, что он — временно самостоятельная и свободная собственность Морского Дьявола… — на этих словах она коротко рассмеялась, и нервный смех перешел во всхлип. — Ведь из-за этого моего наследства уже погибло несколько человек! Не в бою, не в борьбе со стихией, а из-за какой-то глупости сгинули, некоторые из них уже никогда не вернутся домой, и единственное, что я могу сделать для них, — это возместить им семьям ущерб… Но знаешь, что меня больше волнует в этом вопросе? То, что мне недостаточно сокровищ! Ведь мы могли забрать больше, и больше, и больше… А то, что случилось на острове, это же ни в какие ворота не лезет. И боцман этот, Белуга, как бишь его… Калеб… и якорь ему в глотку… Раздавило, как таракана на камбузе! Шмяк — и только мокрое место осталось! Эта картина еще долго будет стоять у меня перед глазами… — и тут случилось что-то уж совсем из ряда вон выходящее. Суровая, златолюбивая и порой, как оказалось, впечатлительная мадам капитан уткнулась лицом в подушку и горько расплакалась.

— Шивилла… — Лауритц мучительно свел брови к переносице и положил руку на вздрагивающее от приглушенных рыданий плечо. — Радость моя, не надо так. Не плачь, я же уже говорил, что слезами делу не поможешь, а наше дело еще не пропащее…

— Ты не можешь указывать, что мне делать, — огрызнулась она. — А я не могу перестать. Мне паршиво, ничего не понятно, больно и… страшно. Ларри… Скажи мне, что все будет хорошо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дариуш Ришард читать все книги автора по порядку

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отголоски прошлого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Отголоски прошлого [СИ], автор: Дариуш Ришард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x