Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ]

Тут можно читать онлайн Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отголоски прошлого [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] краткое содержание

Отголоски прошлого [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дариуш Ришард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете… если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.
Иллюстрации автора.

Отголоски прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отголоски прошлого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дариуш Ришард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну… Меня волнует…

— О, фельдшер, тебя он должен волновать меньше всего. Ты ж его уделал, как конфетку у ребенка отобрал.

— Может быть, потому он и должен больше всего беспокоиться. Насколько мне известно, никто не любит, когда его оставляют в дураках. Уж тем более нечисть. Уж тем более такая могущественная. Я бы на месте Дьявола в первую очередь захотел бы поквитаться с обидчиком…

— Нам всем несказанно повезло, что ты не Морской Дьявол, Сэм.

— Давайте не будем поминать лихо, пока оно тихо! — попросил Хельмут. — Может быть, пока все спокойно, сделаем вид, что так оно и будет продолжаться?..

— Но вы же не станете наивно полагать, что на этом все благополучно закончилось? — продолжал гнуть свою пессимистическую линию бывший юрист. — Такого противника нельзя ни в коем случае снимать со счетов. И если сейчас кажется, что все в порядке… то это только кажется. А под водой, небось, на нас уже нацелен гигантский трезубец, готовый насадить корабль, как шпрот на вилку.

Дискуссия продолжалась еще некоторое время, и каждый считал своим долгом спорить. Удивительно, как капитанам и некапитанам удавалось так долго не соглашаться ни с одним из мнений друг друга… Но под конец все решили, что хватит уже переливать из пустого в порожнее и нечего загадывать наперед, когда на носу проблемы более насущные. Товарищи разошлись по своим постам, а мадам Гайде, сославшись на скверное самочувствие, удалилась в капитанскую каюту.

Уже близился вечер, и ничто не предвещало беды. Никаких резких перемен не наблюдалось ни в погоде, ни в настроениях, даже самые впечатлительные матросы успели более-менее отойти от пережитого и, руководствуясь советом капитанши, «постирать портки». Как вдруг… Всегда находилось какое-то «вдруг», которое ложкой дегтя портило любую, даже самую лучшую картину. На этот раз впередсмотрящий заметил приближающийся корабль.

— Корабль прямо по курсу, — тихо повторил Лауритц, составлявший компанию управляющемуся со штурвалом старпому.

— Ну и что? — спокойно поинтересовался Бертоло. — Мы и не рассчитывали на то, что «Сколопендра» одна-одинешенька, единственная в своем роде, будет бороздить моря. Разминемся как-нибудь. Они должны уступить нам дорогу.

Но судно не намерено было сворачивать с курса ни сейчас, ни через четверть часа. Это оказался очередной патрульный военный корабль, именуемый «Пеликаном» и изъявивший желание поближе познакомиться со «Сколопендрой» и ее экипажем. И отказать ему не нашлось ни малейшего повода, так как ссориться с властями, тем более чужой страны, никому не хотелось. Разумеется, переговоры следовало бы вести рыжекудрой красавице, так как капитан женского пола вызывал у большинства оппонентов (не наслышанных о насыщенном шивиллином прошлом) сперва удивление, а потом долю симпатии или снисхождения, а оба этих чувства играли на руку тогда, когда нужно было от чего-то отмазаться. А так как лишний раз беспокоить мадам казалось в некотором роде небезопасным, за ней отправили судового врача. Он ведь счастливчик, раз его сам известно кто не одолел, то есть вероятность, что и морячка спросонок не пришибет.

— Шивилла, ты не спишь? — негромко спросил Ларри, прикрыв за собой дверь капитанской каюты. Девушка беспокойно заворочалась на постели, в полумраке блеснули сонно моргающие глаза, и в тишине прозвучал вопрос, который заставил доктора на мгновенье лишиться дара речи.

— Отец, это ты?..

— Нет… Шивилла… Это же я, Ларри, твой… судовой врач, — Лауритц, сбросив с себя оцепенение, подлетел к кровати и опустился на одно колено на пушистый ковер из лесной неведомой зверушки, с нескрываемым испугом заглядывая в бледное лицо капитанши. Если бы она пошутила, он бы это заметил, но вопрос ее прозвучал на полном серьезе. — Неужели ты меня не узнала?..

— А… Сэр доктор… — Шейла сконфуженно отвела взгляд, словно бы ей стало на секунду стыдно за такую дурацкую ошибку. — Конечно, узнала… Кстати, я хотела поговорить с вами по поводу вашего подмастерья… вон того, которое не умеет ни черта и у которого из рук все валится… вы знали, что на самом деле это — переодетая девчонка? Это же никуда не годится…

И тут судовой врач сдрейфил не на шутку, пожалуй, не меньше, чем тогда, когда вышел на поединок с самим Морским Дьяволом. Он ухватил девушку за руку так крепко, словно пытался таким способом убедиться в ее материальности, коснулся ее щеки и развернул лицом к себе. Ее кожа оказалась прохладной, это не был горячечный бред.

— Что же с тобой такое… Ты меня пугаешь. Шивилла, посмотри на меня. У нас проблемы, ты нам так нужна…

— Ларри… — капитанша нежно провела ладонью по рыжим волосам доктора и заглянула в его испуганные глаза. — Слушай, а когда тебя в последний раз швабрили?

Вот так фокус. Похоже на шуточную загадку без ответа — сколько капитанов нужно для того, чтобы управлять одним кораблем? Оказалось, что больше трех. Ведь один из них — пират со стажем, про другого и сказать-то стыдно, а третий вдруг оказался в совершенно невменяемом состоянии. И это все так страшно, так некстати… Заверяя мадам Гайде в том, что как можно быстрее к ней вернется, Лауритц выгреб из ящика письменного стола ворох документов и пулей вылетел из каюты, а рыжекудрая что-то пробубнила про то, что у нее здесь есть дела и поважнее, и отвернулась к стенке.

— Капитан не выйдет, — с самым мрачным видом сообщил лекарь команде. — Ей нездоровится.

— Она что… того? — удивился Хельмут Пратт. — Судя по твоей физиономии…

— Нет, — отчеканил Ларри, — ей нездоровится.

Глава 18. Естественный отбор

— Угу… «Золотая сколопендра»… Ага… Вторая категория… Хм-хм… — монолог офицера по фамилии Фонтейн, с придирчивым интересом изучавшего документы на право владения кораблем и торговый патент, состоял из сплошных междометий. — Так. Но кто же из вас, позвольте поинтересоваться, мадам Шивилла Гайде?

— Он, — быстро ответил Ларри, кивнув в сторону, и тут же поймал на себе слегка удивленный взгляд старпома Бертоло.

— Я вместо нее. Как первый помощник я представляю интересы капитана.

— А капитан…

— Она больна. И поэтому не может выполнять свои обязанности. Временно. А я судовой врач. И второй помощник — тоже я.

— Сокращение?..

— Ну, вроде того…

— Что ж… Конечно, мне хотелось бы переговорить с ней лично… Но, раз уж так сложились обстоятельства, придется смириться с тем, что женщина-капитан для меня так и останется существом полумифическим. Так что я хотел бы узнать от вас, господа, о цели вашей поездки.

И тут начались такие небылицы, каких и на Мимолетном острове не слыхали. Учитывая то, что последние несколько дней Шивилла умудрилась не написать ни одной строчки в судовом журнале, Лауритцу пришлось на всякий случай заполнить его на колене за десять минут до прихода «ревизии», а уж доктор там насочинял, у него всегда были зачатки литературного дара… В итоге сколопендровцы сформировали себе четкий образ бедных-несчастных, добрых-законопослушных купцов, которые по неудачному стечению обстоятельств из-за внезапной болезни капитана сбились с курса и понятия не имеют о том, чем им может это грозить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дариуш Ришард читать все книги автора по порядку

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отголоски прошлого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Отголоски прошлого [СИ], автор: Дариуш Ришард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x