Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ]

Тут можно читать онлайн Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отголоски прошлого [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дариуш Ришард - Отголоски прошлого [СИ] краткое содержание

Отголоски прошлого [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дариуш Ришард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой истории вы вспомните старых друзей и познакомитесь с новыми, одолеете достойных противников и сказочно разбогатеете… если повезет. Также вы узнаете о семейных тайнах капитанской династии Гайде и о том, как робкие полевые ромашки в море становятся настоящими суровыми гладиолусами. Испытайте удачу — бросьте вызов стихии, нечистой силе, собственным страхам и мечтам, которые порой оказываются не менее страшны.
Иллюстрации автора.

Отголоски прошлого [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отголоски прошлого [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дариуш Ришард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понятно… Ну, документы у вас в порядке… — офицер пробормотал себе под нос что-то, подозрительно прозвучавшее как «вроде бы…». — Скажите, а по пути вам не встречалось что-нибудь подозрительное? Например, одиночные суда без опознавательных знаков? Вы случайно не подвергались нападениям или угрозе нападения пиратов?

— Нет, да вы что, — наперебой начали уверять рыжий и одноглазый. — Никаких пиратов. Небо уберегло нас от такой напасти.

— Наше судно делает до девяти узлов в час, мало кому под силу за нами угнаться…

— Тогда я могу за вас только порадоваться. Дело в том, что совсем недавно в нейтральных водах, примерно в суточном переходе к востоку от Рогатого мыса, было обнаружено одно пиратское судно. Довольно опасное, хорошо вооруженное… Но после шторма оно вышло из строя и пираты не успели привести его в надлежащее состояние, прежде чем скрыться, — Ларри почувствовал, как ему ободряюще наступили на ногу тяжелым сапогом, и постарался не меняться в лице, а просто продолжать внимательно слушать. — Теперь оно арестовано и стоит в одном из ближних портов…

— Ай-яй-яй, — покачал головой Бертоло, маскируя волнение под маской идеального спокойствия и праздного любопытства, — вот так прокололись разбойники. А что же теперь им грозит?

— Да пока ничего… Там, знаете ли, сложная ситуация. И название у них такое нелепое — то ли «Двухмачтовый», то ли «Трехмачтовый»… А главная странность в том, что самого серьезного преступника, то бишь капитана, на судне и не оказалось, — конечно, как он мог оказаться на своем корабле, когда он сидел сейчас внизу и не спускал глаз с Ламберта, ведь им обоим посоветовали убраться от греха подальше и заодно последить друг за другом. — Видимо, первым сбежал, почуяв опасность, трусливая пиратская крыса… Только вот мы считаем, что далеко он уйти не мог.

— Большое спасибо за предупреждение, сэр, теперь мы будем вдвое осмотрительней по пути домой.

— Да уж, будете… Только не торопитесь. Мы усиливаем контроль безопасности, так что мне сперва хотелось бы осмотреть ваши трюмы для того, чтобы убедиться, что вы не перевозите через наши границы несанкционированных грузов или нелегальных пассажиров.

— С каких это пор ввели такие правила? — поинтересовался старпом. — Я уж не первый десяток лет хожу под парусом и не припомню такого, чтоб честным торговцам прямо на середине пути все карманы выворачивали, как каким-то воришкам.

— С недавних пор, — сухо проговорил Фонтейн. — Это всего лишь формальность, господа. Не очень приятная, но необходимая. Она не должна вас особо смущать… разве что если вам есть что скрывать.

— Совершенно нечего, — кроме золота, а также миллионов в эквиваленте драгоценных камней, жемчугов, ювелирных изделий и других диковинок.

— Тогда и противиться вам нечего.

— Но, сэр, это ведь незаконно!.. — запротестовал судовой врач. — Вы не можете вторгаться на наше судно без специального ордера, это неприкосновенная собственность капитана и… нашего государства.

— Теоретически не могу… Но я в любом случае имею право получить такой ордер со всеми необходимыми подписями и печатями, это только вопрос времени — двух, трех дней, недели… И все равно проведу обыск. Так зачем же тратить мое и ваше время даром?

— Да… — вздохнул Лауритц. — Как говорится, время — деньги. Кстати, сэр, вы считаете эту поговорку справедливой?.. Может быть, мы сможем это дело как-нибудь уладить без лишней суеты, чтобы никого не напрягать и не задерживать зря. Ну, вы ведь понимаете, к чему я клоню… Время… Деньги… — Ларри многозначительно приподнял брови и посмотрел на офицера. Доктор впервые предлагал взятку лицу при исполнении должностных обязанностей… да и вообще — любую взятку. Давно он не чувствовал себя таким жалким… А вот у мадам Гайде это обычно получалось очень легко и непринужденно — хитрый, немного игривый взгляд, пара многозначительных реплик, возможно, даже какая-то остроумная шутка, и полный кошель уже незаметно перекочевал в карман мундира. Траинен никогда так не умел. Пожалуй, стой перед ним сейчас женщина, он бы еще как-то сумел бы состроить ей глазки… Но Фонтейн был непреклонен.

— Доктор, — металлическим голосом проговорил он и смерил врача строгим, даже чуточку презрительным взглядом, — давайте сделаем вид, что я этого не слышал.

— Да… Давайте… Я этого не говорил. Извините.

— Но ведь доктор Траинен все-таки прав… — заговорил Бертоло. — В том, что вы не имеете права осматривать «Сколопендру» без ордера или нашего на то согласия. А согласия мы не дадим. Мы настолько законопослушные ребята, что охотно подождем столько, сколько потребуется, пока не придет официальная бумага. Желательно в двух экземплярах.

— В трех, — добавил Ларри. — Это нам для отчетности понадобится. Для капитана и дома, чтобы предоставить документальное подтверждение задержки.

— Что ж, как пожелаете… Раз уж так, тогда заодно проверим и последние сводки, не были ли вы замешаны в каких-либо преступных действиях на море и на суше…

«Золотая сколопендра» была признана объектом подозрительным и условно опасным. До окончательного выяснения обстоятельств ее вывели на вынужденную стоянку к голому, негусто застроенному лоскуту берега, у которого была сооружена пара временных ремонтных причалов. На тот момент у одного причала уже расположился крупный корабль, на котором, вероятно, после крушения, возводили новые мачты. А у второго друг напротив друга в скором времени должны были пришвартоваться «Сколопендра» и «Пеликан». И с последнего на флейт всю дорогу кидали такие подозрительные взгляды, словно опасались бортового залпа… А ведь правда, была и такая мысль — пальнуть и сбежать. Да только неизвестно, что за этим бы последовало. К тому же без капитанского согласия вообще никто не стремился проявлять инициативу, а о том, что от капитана в ближайшее время вряд ли можно будет добиться чего-то дельного, в курсе были еще далеко не все…

Первым добиваться чего-то от мадам Гайде по старой традиции отправился Лауритц.

— Привет, Ларри, — улыбнулась она, — как дела?

— Плохо, — вздохнул он, присев на край кровати. — Наше судно арестовывают… Никаких обвинений нам, конечно, не выдвигают… пока. Но на деле это иначе, как арестом, не назовешь. «Трехмачтовый» попался властям, а мы оказались под большим вопросом… Видите ли, доверия мы не вызываем. И это они еще наш золотой запас не видели, а ведь могут и исправить это упущение, если мы не примем какие-нибудь меры…

— Да, это плохо. Но я не это имела в виду, — девушка неловко перевернулась на бок и заглянула доктору в лицо. — Я хотела узнать, как у тебя дела. Как настроение? Ты выспался сегодня? Тебе снилось что-нибудь? О чем ты думаешь?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дариуш Ришард читать все книги автора по порядку

Дариуш Ришард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отголоски прошлого [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Отголоски прошлого [СИ], автор: Дариуш Ришард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x