Дариуш Ришард - Записки судового врача [СИ]
- Название:Записки судового врача [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дариуш Ришард - Записки судового врача [СИ] краткое содержание
Добро пожаловать в волшебный мир приключений, дружбы, любви и справедливости. Случайности здесь далеко не случайны, ни одна мелочь не остается незамеченной, любой поступок может изменить судьбу, из каждой истории можно извлечь мораль, и все герои получают по заслугам.
Иллюстрации автора.
Записки судового врача [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я боюсь… — у черноглазой блудницы, кажется, вот-вот должен был случиться новый приступ истерики.
— О, не бойся! Это я боюсь! — уверил ее моряк. — Тот парень просто на дух не переносит длинноволосых юношей…
— А я-то тут при чем?! — скорбно простонал Лауритц, выползая из постели.
— А ты — со мной. Ты мой друг, старший товарищ, должен быть умнее и благоразумнее, и все такое… следить за мной, короче, — Элоиз раздвинул шторы и задумчиво посмотрел вниз. — Пожалуй, нам придется выйти через окно.
— Второй этаж…
— Ничего, там внизу кусты какие-то растут! Милочка, — обратился он к Марике, — эти кустики, случайно, не колючие?..
— Нет-нет… Знаете, кажется, их специально для того там и высадили. Не вы первые, кто уходит отсюда таким путем… Кхм… — девушка машинально потянулась пригладить свои волосы правой рукой, но вспомнила, что та перебинтована. — А как же мы с доктором? Я хотела с ним рассчитаться…
— Да хрен с ним! Рассчитаешься натурой… тьфу, то есть, деньгами! Занесешь нам в порт, на, — название он выговорил шепотом, — «Золотую сколопендру».
И два товарища покинули это гостеприимное заведение. Почти, как через дверь… только если бы порог был высотой ярда в четыре. К счастью, кусты оказались действительно неколючими и, пусть это и не перина, но выполнили свою амортизирующую функцию.
Спустя несколько минут два невезучих дурака, иначе их и не назовешь, один рыжий, а другой чернявый, опрометью неслись по извилистым улочкам в неизвестном направлении. Как Лауритц когда-то и говорил, бегал он, и правда, хорошо, только вот сейчас его настигло чувство, будто бы они уже заблудились в незнакомом квартале.
— Зачем мы бежим? — выдохнул он. — Разве за нами кто-то гонится?..
— О, да! Еще и со стулом!.. — вроде бы даже и не шутя ответил Элоиз, уже минуты три не сбавлявший темп. — Нужно разделиться! На счет три! — резко выпалил он на бегу. — Раз!.. Два!.. — на ближайшем повороте Эльза со всей недевичьей силы толкнул Лауритца в какой-то переулок, придавая тому ускорение по прямой, а в спину доктору раздался только выкрик: — Встретимся на корабле!
Глава 3. Маленькие слабости больших женщин
Топографическим кретинизмом доктор Траинен не страдал. Ну, разве что, в ранней молодости, когда только поехал учиться в столицу… Тогда, еще зеленым юнцом-студиозусом, он мог час потратить на то, чтобы перейти из одного корпуса университета в другой, расположенный едва ли не напротив, зато имел возможность между делом вскользь ознакомиться с местными достопримечательностями… Но в незнакомом городе, в другой стране, да и вообще в части света, в которой он готов был засомневаться даже в точности показаний компаса, Ларри почувствовал, что заблудился. По своему обыкновению он был готов сперва испытать глубокую фрустрацию, а затем смириться с мыслью, что «Сколопендра» уйдет без него… но этого не случилось. У Лауритца выдался сегодня настолько насыщенный день… да и не только сегодня, что такой мелочью его уже нельзя было вывести из душевного равновесия.
Блуждая по лабиринту до неприличия узких, но, тем не менее, приятно чистых улочек, Ларри остановился передохнуть в тени под натянутыми от дома к дому бельевыми веревками, на которых, как стяги, полоскались ветром цветастые одежды. Ему и невдомек было, как он близок к своей цели, и что стоит ему миновать еще пару переулков, и он спокойно выйдет к порту…
— Милейший юноша! — вдруг раздался оклик рыжему в спину.
Сэр доктор Траинен далеко не был уверен в том, что он выглядит таким уж милым и таким уж юным, конкретно в данный момент, но, тем не менее, обернулся, исключительно на всякий случай. И не прогадал — обращались действительно к нему. Его окликнула пожилая женщина в свободном, струящемся балахоне цвета сухого киселя и пестром платке-шали, под который были аккуратно собраны седенькие волосы, стоявшая за небольшим прилавком под навесом, прямо у стены одного из домов. Она кивнула лекарю, что мол, да, это именно его она звала, никого другого, и улыбнулась так дружелюбно, что тот просто не мог пройти мимо.
— Добрый день! — Ларри уже почувствовал бы себя последним хамом, если бы не поздоровался по-человечески с этой миловидной старушкой. Между делом взгляд его невольно зацепился за пестрый товар на ее прилавке — разномастные коробки и коробочки, банки и блестящие свертки…
— Мне кажется, или вы немного печальны? — участливо и крайне доброжелательно спросила торговка. Причем говорила она так быстро, что Лауритц и возразить ей ничего не успел, хотя хотел, вон даже рот раскрыл. — Зачем такому симпатичному молодому человеку понадобилось грустить в такой, как вы сами сказали, добрый день? У вас что-то стряслось? Может быть, любимая не отвечает вам взаимностью?
— Эммм… как бы… вообще-то, сударыня… — неуверенно промямлил рыжий, мигом растеряв всю свою манерность. Какой-то извилиной он понимал, что старушка-то про него ничегошеньки не знает и «стреляет» наугад, такое она могла сказать любому прохожему и оказаться правой с примерно пятидесятипроцентной вероятностью. Но как же эффектно оказалось это случайное попадание в самое уязвимое место…
— Приворотного зелья не изволите? — поинтересовалась она так невозмутимо, словно предлагала пастилки от кашля.
— Нет! — возмутился доктор. — Нет-нет-нееет… Вы что?! Это же… — он оглянулся по сторонам и серьезно прошептал, — незаконно.
— Да ладно вам, молодой человек, — непринужденно рассмеялась пожилая женщина, — не нервничайте вы так, ничего плохого я вам предлагать не буду. Я просто пошутила, — невинная улыбочка озарила ее румяное, морщинистое лицо, — уж и пошутить нельзя… Но я все-таки могу предложить вам кое-что, что непременно понравится и вам, и вашей подружке, — она торжественно провела рукой над своим прилавком и жестом заправского фокусника открыла несколько коробок и коробочек, демонстрируя их содержимое. — Издавна мужчины пытаются завоевать сердце женщины разными подарками, но редко что пользуется большей популярностью и успехом, чем сладости.
Лекарь мог бы сейчас ввернуть что-нибудь о том, что некоторые женщины, как оказалось, больше предпочитают крепкий табак и не менее крепкий алкоголь… но не смог произнести ни слова, так он был восхищен увиденным. Перед судовым врачом драгоценной россыпью предстало не что иное, как конфеты. Разнообразные, самых причудливых форм и расцветок… а запах, который они источали… в общем, понятное чувство — возникшее желание забрать все и сразу.
— Нравится? Я знала, что понравится, — довольно хмыкнула торговка. — Ну, так как, милейший юноша, сколько вам завернуть?
— Погодите… А попробовать можно? — деловито поинтересовался Ларри. Во-первых, если он собирался покупать что-то для мадам Гайде, то должен был удостовериться, что это «что-то» наивысшего качества (в чем уже имела возможность убедиться одна небезызвестная цветочница из Порт-Каллат). Во-вторых же… он просто был не дурак покушать конфет задаром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: