Скотт Хокинс - Библиотека на Обугленной горе
- Название:Библиотека на Обугленной горе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090959-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Хокинс - Библиотека на Обугленной горе краткое содержание
Человек, которого мы привыкли называть Отцом (хотя это не так) собрал нас, дюжину брошенных детей, и каждого наделил знанием, ведущим к могуществу.
Так, например, Майкл понимает языки всех животных, рыб и насекомых, какие только водятся на Земле, а Маргарет на короткой ноге со всеми мертвецами, когда-либо отошедшими в мир иной. Я же… что ж, мое умение – самое скромное. Я – неприметный ключик к могуществу среди остальных одиннадцати ключей.
Но, сдается мне, пришла пора рискнуть всем и занять место единственной и неповторимой Владычицы Мира.
Для этого придется убить Отца и нейтрализовать моих «братьев и сестер». Я смогу. Я справлюсь. Иного выхода у меня просто нет.
И если нужно слегка потормошить планету и разнести в клочья Америку – почему нет? Ведь хуже того ада, в котором я сейчас живу, невозможно представить.
Библиотека на Обугленной горе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как она выглядит?
– Довольно большая… фунтов восемьдесят-девяносто. Черно-белая шерсть с рыжими подпалинами. Как называется эта порода? Вроде бы бернская овчарка.
– У нее один голубой глаз и один карий?
– Не могу понять… погоди-ка. – Собака встала, вышла на солнечный свет. – Да. Откуда ты знаешь?
– Тейн, – прошептала Кэролин.
– Что?
– Пса зовут Тейн. Он вожак.
– Он что?
– Вожак стаи. Так они называют… не важно. Он альфа-самец. Что он делает?
– Выходит во двор, – ответил Стив. И, вспомнив Пити, махнул рукой: – Эй, дружище!
– Ты спятил? Не привлекай его внимания, Стив!
– Что? Почему?
Кэролин вздохнула:
– Просто поверь мне, ладно? Не обращай внимания на пса. Не обращай внимания ни на одну собаку, которую увидишь. – Она снова скрипнула зубами.
– Ладно, – покладисто согласился Стив. И пошел дальше. Через несколько шагов поравнялся с другим двором, где стоял необычный дом из красного кирпича, с резными двойными дверями и темными окнами. Дом показался Стиву очень знакомым, хотя он не мог вспомнить, где видел его прежде.
Бернская овчарка шла за ним по пятам. Пес гавкнул, один раз. В ответ из-за кирпичного дома выбежала другая собака, упитанный бигль. Он подскочил к Стиву на забавных коротких ножках и залаял.
Слишком громкий голос для такой маленькой собачонки , подумал Стив.
Кэролин услышала лай.
– Это бигль?
– Да.
Стив ускорил шаг, надеясь, что собаки оставят его в покое, когда он уберется с их территории. Но они последовали за ним, бигль – продолжая гавкать своим удивительным баритоном, Тейн – наблюдая за Стивом странным льдисто-голубым глазом.
– Ты видишь других собак?
Ему не хотелось отводить взгляд от двух насущных проблем, но в голосе Кэролин слышалась настойчивость. Стив посмотрел на другую сторону улицы. Немного впереди трусили рядом два лабрадора-ретривера, один черный, другой золотистый. Они меня ведут. Волосы на затылке Стива стали дыбом. Краем глаза он заметил движение. Небольшая немецкая овчарка появилась на макушке холма перед ним. Увидела Стива и гавкнула один раз.
– Да, – сказал он. – Еще трех. В этом городишке до черта собак.
– Только трех?
– Да. То есть всего их пять.
– Сколько ты прошел?
– Почти квартал. Приближаюсь к первому перекрестку. – Он помолчал. – Не знаешь, эти собаки… кусаются?
– Почти никогда.
– Почтиникогда?
– Сообщи, когда доберешься до перекрестка. Посмотрим, как они отреагируют.
Стив продолжил шагать. Тейн и бигль все так же шли следом, хотя, к счастью, бигль заткнулся, когда они удалились от его двора. Лабрадоры трусили по другой стороне улицы.
Стив приблизился к старику, который стриг лужайку. Лет шестидесяти, вероятно, пенсионер, в бейсболке и рабочих ботинках.
– Это ваши собаки? – крикнул Стив, на секунду забыв, что он в бегах и не следует привлекать к себе внимание.
Старик помахал.
– Эй, приятель, можешь отозвать своего пса?
Старик растерянно наморщил лицо, приложил ладонь к уху. Я тебя не слышу! Но не выключил газонокосилку.
– Вы. Можете. Отозвать. Своего. ПСА? – крикнул Стив, на сей раз громче.
Старик снова покачал головой, улыбнулся, показал на шумный двигатель.
– Придурок, – пробормотал Стив. Теперь он шел очень медленно. Звук газонокосилки стал тише – старик переместился в дальний конец лужайки. Собаки сопровождали Стива след в след.
– Что ты сказал?
– Ничего, не обращай внимания. Я почти добрался. Так, я уже на перекрестке.
– Задержись там на секунду. Что делают собаки?
– Э-э… лабрадоры подбежали к немецкой овчарке. И появилась еще одна, какая-то черно-белая, среднего размера. Это что, сторожевые псы?
– Не в том смысле, который ты имеешь в виду. Попробуй сделать несколько шагов вперед.
Стив попробовал. Реакция была мгновенной и яростной. Три собаки спереди перешли от пассивного наблюдения к полноценной атаке: с лаем кинулись на него. Одновременно крупная бернская овчарка подпрыгнула и вцепилась Стиву в руку. Бигль ухватился за язычок кроссовки сына миссис Макгилликатти.
– А-а-а! – завопил Стив, скорее от изумления, чем от боли. Впрочем, боль не заставила себя ждать. Тейн, бернская овчарка, впился зубами в мякоть правого плеча Стива и висел там, оттягивая трицепс всеми своими девяноста фунтами веса. Стив с силой двинул его локтем, протянул левую руку, чтобы разжать челюсти. Карий глаз пса вращался, налитый темной злобой. Белый мех морды был запачкан кровью Стива.
– Что происходит? – спросила Кэролин. – Стив?
Ему почти удалось отцепить бернскую овчарку, когда оставшиеся три пса налетели на него. Золотистый лабрадор впился в левое предплечье. Черный лабрадор сжал челюсти на левой лодыжке. Немецкая овчарка нацелилась на левую ягодицу, но преимущественно ухватилась за ткань спортивных штанов. Собака замотала головой, и Стив услышал треск, почувствовал на своей заднице прохладный осенний воздух.
– Стив? Стив, ответь! Что происходит? Это собаки, Стив?
Эти собаки намереваются убить меня. Мысль вызвала всплеск адреналина. Стив извернулся, закружился, пытаясь стряхнуть собак, но те висели на нем, словно рождественские украшения. Он сделал шаг назад, туда, откуда пришел, истерически надеясь, что это поможет, убедит их отпустить его. Стояла тишина. Собаки больше не лаяли, потому что их пасти были заняты. Боль даже казалась Стиву не настолько сильной, чтобы снова закричать. Единственным звуком был шум газонокосилки. Стив сделал еще один шаг. Бигль отпустил кроссовку и вцепился в ахиллово сухожилие. От боли Стив упал на колени, а может, просто споткнулся. Бернская овчарка оставила в покое правую руку и принялась кусать ухо Стива, голову, лицо.
Стив вслепую молотил правой рукой. Теперь он снова кричал.
– Хватит, – сказала Кэролин. – Я высылаю подкрепление.
ii
Уткнувшись лицом в асфальт, погребенный под ярящимися псами, Стив испытывал удивительный покой. Он слышал, как шумит кровь в ушах, но почти не чувствовал боли. Наверное, я умираю. Он вдруг заметил кусочек гипса, спекшийся с дорожным покрытием, в нескольких дюймах от своего лица. Это было очень интересное наблюдение.
Затем, словно издалека, до него донесся звук, который явно издавала не собака и не газонокосилка. Низкий рокот, рычание. Оно отозвалось глубоко в груди Стива.
Мгновение спустя тень бернской овчарки – Тейн , подумал Стив, его зовут Тейн – исчезла с его лица. Внезапно он снова оказался на солнце. Его правая рука освободилась. Левая нога – тоже.
– …меня слышишь, Стив? Ответь! Ты меня…
Ошарашенный Стив опустил правую руку на асфальт и изучил ее. На руке выделялась длинная, широкая рана. Пошевелив пальцами, он увидел, как работают мышцы. Но крови не так уж много. Мускулы предплечья напоминали куриную отбивную. Это тоже было очень любопытное наблюдение, и Стив несколько раз сжал и разжал руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: