Маргарита Полякова - Гой ты, Русь. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Маргарита Полякова - Гой ты, Русь. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарита Полякова - Гой ты, Русь. Дилогия (СИ) краткое содержание

Гой ты, Русь. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Маргарита Полякова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пройти университетскую практику — задачка не из легких. Особенно если доставшаяся тебе по распределению Русь абсолютно не похожа на собственное описание в учебниках истории. Богатыри здесь мелкие, князь — недалекий, среди нечисти попадаются вполне нормальные НЕлюди, а единственный друг, встретившийся тебе в этом мире, что-то от тебя скрывает. А может, и хорошо, что скрывает? Некоторые тайны лучше не знать. Правда, понимание этого зачастую приходит уже слишком поздно. И веселые приключения неожиданно становятся смертельно опасными. Остается только надеяться, что друг, втянувший тебя в эту историю, поможет тебе из нее выбраться. Что? Другу самому нужна помощь? Ну вот, всегда так…

Гой ты, Русь. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гой ты, Русь. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Полякова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, за их спиной кто-то стоит. Умный настолько, чтобы внушить им мысль напасть на Рось, — логично предположила я. — Если сами по себе дикари на вас напасть не могли, значит кто-то хочет погреть на этой войне руки. Не удивлюсь, если этот хитромудрый тип не только сплотил подошедших к границам Роси людей, но и дал им в руки серьезное оружие. Думаю, даже, что здесь не обошлось без магии. И я очень хотела бы знать, в чем она заключается. Возможно, это даст нам ключ к победе.

— Хорошо мыслишь, Фьяна, — похвалил меня василевс. — Мне сие тоже в голову приходило. И что скажешь? Нет у тебя страха перед врагом?

— Ничего не боятся только полные идиоты, — фыркнула я. — Но, скажу честно, после того, как я выяснила, что сражаться придется с людьми, мне полегчало.

— А ты опасалась чего?

— Да ты знаешь, я, прежде чем в Фотию приехать, с одним богатырем познакомилась. Он мне и про назревающий поход рассказал, и про князей, и про тебя, и про то, что сражаться предстоит с нечистью. Ну и поскольку все остальное оказалось правдой, я решила, что мы действительно против темных сил в поход идем. Тем более… если учесть, что кое-кто тут действительно нечисть, — выразительно скосилась на василевса я, — эти опасения не кажутся мне такими уж беспочвенными.

— Моя истинная сущность — это нечто иное. Настоящая нечисть живет на западе, — возразил василевс. — И ее от Роси отделяет заклятая река. Ни одна нечисть не может пересечь ее границу. А я могу.

— То есть, место битвы за рекой выбрано не случайно? Рось не хочет пускать нечисть на свои земли, но нанять ее для борьбы с дикими племенами не прочь?

— Ты умная девушка, — хмыкнул василевс.

— Возможно. Но я совершенно перестала что бы то ни было понимать в этой войне.

— Почему?

— Нечисть не может пересечь реку, чтобы напасть на Рось. Так зачем нам с ними сражаться? Постоят-постоят на бережке, да и уйдут восвояси.

— Так бережок тот тоже Роси принадлежит. И не только бережок. На этих землях врагам не место, то даже Мирослав понимает. Свои границы надо уметь защитить, иначе жди неприятностей.

— Ну, с этим все ясно. Действительно, какой же правитель в здравом уме отдаст без боя принадлежащую ему территорию? Мне только не понятно, почему ты в эту войну ввязался? Неужели только из-за денег? Так у тебя их, вроде бы, и без этого не мало.

— Денег, Фьяна, никогда много не бывает, — логично возразил василевс. — однако сия причина не едина. Я дальше зрю. А ну как разобьют князей дикари? Реку-то они не перейдут, а кто помешает им к морю спуститься? Да обогнуть заклятые земли?

— Ну и что?

— Так они ж первым делом к Фотии поплывут. Там и порт большой, и город богатый. Хорошую добычу взять можно. Путь тот, конечно, далек и опасен, да и Фотию я без боя не сдам… но удастся ли мне в одиночку выстоять? Не ведаю. Тот, кто сумел сплотить дикарей, зело хитер и опасен. Я слишком хорошо помню те времена, когда хазарский каганат был у самых моих границ. Опасаюсь я, как бы сего не повторилось. Так что лучше я к князьям сейчас присоединюсь, пока не поздно. Авось вместе сдюжим, да остановим врага пока не поздно.

— Логично, — согласилась я и подбодрила коня, в нетерпении увидеть первую в своей жизни войну.

Накаркала. Вернувшиеся дозорные сообщили, что враг, устав ждать, когда князья соизволят защитить свои границы, эти самые границы нарушил и двигался нам навстречу. Князья тут же собрались посовещаться (надеюсь, они успеют прийти к какому-нибудь единому мнению до того, как враг на них нападет), а василевс выслал дополнительных разведчиков из своих доверенных людей. Разведчики принесли неутешительные новости, и князьям пришлось сворачивать свое заседание. Как только наше войско вплотную приблизилось к месту битвы (противника было видно даже невооруженным взглядом), воевода Мирослава тут же вдохновил своих подчиненных речью (типа «будем стоять за веру, за отечество, за стольный Киев-град, за матушки божьи церкви, беречь князя пресветлого», видимо, рассчитывая на то, что Бог всегда помогает тем, кто хорошо вооружен). А василевс ограничился предупреждением противнику (в вольном переводе оно звучало примерно как «Только сунь свой поганый нос в мою Фотию, и я отрежу его тебе по самые брови. Понял?»). Враг понял и даже невольно отступил. Ой, мама!

— Данжер, это не люди!

— Что?

— Точнее, они не все люди, — поправилась я, буквально кожей ощущая сгущающуюся магическую атмосферу. — Я чувствую довольно мощное заклятье на камень. Похоже, против нас выставили армию големов.

— Быть того не может! — решительно отмел мое предупреждение василевс.

— Проверим? — обиделась на недоверие я, и, расценив ответное пожатие плечами как знак одобрения, метнула в одного из особо подозрительных дикарей небольшой магический разряд. Раздался треск, и дикарь… рассыпался на несколько крупных камней. Вражеское войско еще отступило и замерло.

— Я же говорила! — размяла я пальцы, концентрируя энергию для следующего разряда.

— Что за напасть! Запретно ведь применение сей магии в войне! — искренне возмутился василевс, которого тут же поддержал (редкий случай) хор не менее возмущенных княжеских голосов.

— Нда? И как ты накажешь ослушника? Выговор сделаешь? — фыркнула я, поражаясь столь глобальной всеобщей наивности. — Еще мой препод по тактике ведения военных действий говаривал — «если вы хотите быть непобедимым, никогда не ставьте себя в одинаковые условия с вашим противником. Пусть ему всегда будет неудобно сражаться с вами». Кто-то поставил себе целью отхватить кусок от Росского княжества. И такие мелочи, как всеобщая договоренность о неприменении некоторых видов магии, его не остановят.

— Плохо дело, — нахмурился василевс. — Воинам, что моим, что княжеским, на поле боя храбрости не занимать, а вот созданных магией тварей люди боятся. Потому как убить их довольно сложно.

— Сложно, — согласилась я. — Придется мне всему войску оружие зачаровывать. Только после этого я как минимум еще часа два магией владеть не смогу, сил не будет.

— И что за заклятье ты на оружие наложить мыслишь? — оживился Данжер.

— Против големов. Мы их как раз недавно изучали, — объяснила я. — С помощью этого заклятья оружие само будет отличать дикарей от големов. То есть, допустим, снес ты врагу голову. Так вот. Если этот самый враг — человек, голова слетит, как ей и положено, а если голем — то заклятье сломает его изнутри. Кстати, чем больше големов вы сразите, тем больше на поле боя станет камней, и тем труднее будет по ним передвигаться. Что коннице, что пешим дружинникам. Но тут уж я вам ничем помочь не смогу.

— Фьяна, коли ты сделаешь хотя бы обещанное, уравняешь силы наши с вражескими, и то спасибо! — воодушевился василевс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарита Полякова читать все книги автора по порядку

Маргарита Полякова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гой ты, Русь. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Гой ты, Русь. Дилогия (СИ), автор: Маргарита Полякова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x