Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] краткое содержание

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Георгиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Вторая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Георгиев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А с ним то что?

— Простыми словами сказать — ушёл в запой. Вам-Го посмотрел на этого горе-правителя и уехал домой. Боги, Ситар, как мне стыдно и как я имперским завидуют!

— И у нас проблем полно, но с Киллайдом — да, нам повезло. Не возникало мыслей о переезде к нам?

Таре-аль-Фаррух не думал ни секунды.

— Нет. Я люблю Султанат, люблю народ, историю своей страны. Здесь, Ситар, мои корни. Я мечтают том, чтобы Империя взяла нас под своё крыло. Может быть я и не модный, но это так.

— Хорошие слова, господин архимаг. Чем мы можем вам помочь здесь, на месте аварии. У нас есть очень хорошие маги Земли. Я знаю, что у вас с этим проблемы.

— Хорошая идея. Да, ваша помощь будет кстати. Если есть возможность — свяжись с Фларом, может он что посоветует?

— Нет смысла время терять. Я свяжусь магистром Дромом, завкафедрой факультета Земли, он прибудет с людьми. Вы, господин архимаг, дайте команду о подготовке телепорта.

— Спасибо, Ситар, спасибо!

* * *

Слуги Абу-аль-Сина стояли у дверей в спальную комнату, переминались с ноги на ногу. Никто не решался войти вовнутрь и узнать, что нужно господину. Одна Мадина периодически выходила к ним в коридор и отдавала распоряжения. Как поняли слуги — хотел шейх сейчас одного, это одиночества и вина. Дважды прибегал студент от архимага Таре-аль-Фаррух с докладом о каком-то происшествии, но на приём так и не попал.

Тарик, секретарь Абу-аль-Сины, нерешительно потоптался у двери спальных покоев, но тяжело вздохнув, постучал в дверь и зашёл во внутрь.

— Тарик, друг мой плешивый, что ты хочешь мне сказать такого важного, что мешаешь нам с Мадиной побыть на едине?

— Извините, мой господин, к вам уже дважды приходил посыльный от архимага. Там у них такое творится, такое…

— Что там произошло, говори внятно. Мадина, сходи сейчас за вином, освежись и через полчаса возвращайся.

Когда дверь за девушкой закрылась, шейх повторил свой вопрос Тарику.

— Ночью, у одного из корпусов Академии, дежурные услышали сильный шум. Потом земля просела на большом участке. Внизу, после расчистки завалов, было найдено около ста двадцати тел шип-су и их маг.

— Что ты сказал? Повтори!

Тарик попятился назад, к двери.

— Мой господин, я всего лишь повторил слова посыльного. Не гневайтесь. Я посчитал, что Вам это нужно знать.

— Правильно посчитал. Организуй карету через час. Я приведу себя в порядок. Вам-Го, когда уезжал, ничего на словах не передавал? Да не дрожи ты так!

— Он попросил вам передать слово в слово, мой господин: «Империя Хунак не собирается вмешиваться во внутренние дела между Абу-Арном и Султанатом.»

— Ясно. Защиты от набегов не будет, у Мидроса теперь руки развязаны полностью.

* * *

— Так и не нашли ничего, господин магистр? — спросила Нарина. — Он не мог далеко уйти. Берег очень коварный.

— Нет. Никаких следов Аннея. Как в воду канул. Хм…а ведь это идея. По реке он мог гораздо быстрее передвигаться. Только на чём? Ни лодок, ни плота. Ничего. Раз тело не нашли, значит живой. Ты, Нарина, лучше знаешь историю шип-су. На каком уровне их развитие?

— О них мало что известно. Находиться под землёй и развиваться — невозможно. То, что мы увидели с Аннеем внизу, на людей не похоже. Раньше были их попытки подняться на поверхность в поисках пищи, но маги Султаната несколько раз их загоняли обратно, под землю, поэтому шип-су перешли на ту пишу, которая произрастает внизу. Грибы, мох и те объедки, которые перепадают им от людей.

— Если нелюди подошли так близко к колодцу, по которому мы опускались, значит что-то замыслии. Не зря же, как вы сказали, Абу-аль-Сина приехал, узнав в каком месте их нашли. Все испугались. Да, кстати, по подземным разрушениям можно определить, какой вид магии применялся?

— Да здесь не разберешь! Наш мальчик мог очередной сюрприз преподнести. Как я понимаю, Ан бился до последнего с упырями, потом мог и магию применить. Хотя… маг шип-су тоже на такое мог пойти, скорее всего. Будем надеяться только на лучшее. Как твоё ранение?

— Аразур сказал, что рана пустяковая, но те твари смазали наконечник ядом. У Ана с собой был лечебный амулет, который он выложил перед нашим… делом. Я вовремя его задействовала.

В гостиную зашёл граф Изодорский.

— Весь город гудит о какой-то нечистой силе, которая свалила дремлющего извозчика с кареты на землю и о карете, которая разъезжает по Абу-Арну сама по себе, без управления. И смех и грех! Вы бы видели лица рассказчиков!

— Ну, а что мне оставалось делать? Я почувствовала, как тело неметь начало. Поэтому и пришлось одолжить экипаж. — засмеялась девушка.

— Конечно, быстро сориентировалась. Но дело сделано, очередная байка на несколько месяцев. Как и чудесное исцеление Аннея. Что же, ждём возвращения Баташа с рынка. Новостей будет много!

Глава 12

Сказать, что я убегал, было бы неправильно. Я спасал свою жизнь, как мог. С таким численным преимуществом, собаки-люди, казалось, никогда не прекратят попыток меня убить. Я их просто-напросто «выкашивал» своими мечами, но эти уроды прибывали и прибывали.

После того, что я натворил там, возле колодца, я знал, что пощады мне не будет. Эти создания преследовали меня на протяжении уже часов шести, не меньше. Не знаю по какой причине, но они боялись воды, как огня.

Это, возможно, спасло мне жизнь. Когда я чувствовал, что мне необходим отдых, я элементарно заходил на середину реки и создавал защитный щит. Потом опять был бой, бой, бой. Я потерял счёт убитых мною тварей и лихорадочно искал выход из подземного царства этих уродов.

Но чем дальше я продвигался по берегу реки и отбивался от наседавших на меня дикарей, тем больше понимал, что подняться на поверхность в скором времени я не смогу. Я много раз вспоминал с благодарностью моего знакомого; кузнеца Гримма. Если бы он мне не отдал эти два чудесных меча, то не знаю чтобы я делал.

Они, как живые создания, воспринимали окружающий бой. Стоило мне сделать какую-нибудь ошибку, мои братья самостоятельно вносили поправки в рисунок боя. Стоило мне взять инициативу в свои руки, они сразу становились послушными исполнителями моей воли, безжалостным инструментом, который беспощадно расправлялся с созданиями, которые жаждали моей крови.

Чем больше я убивал подземных жителей, чем больше и больше их становилось. Маги, которые ими руководили, не решались применять заклинания, не пытались повторить ошибки своего собрата, который устроил обвал в месте моего первого сражения.

Я только чудом спасся, закрывшись защитным экраном от летевших в меня мелких камней. Не знаю по какой причине, но огненный шар огромных размеров, который создал тот пожилой маг, в меня не попал, ударив по некому подобию перемычки в своде пещеры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Георгиев читать все книги автора по порядку

Андрей Георгиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ], автор: Андрей Георгиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x