Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
- Название:Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] краткое содержание
Вторая часть книги.
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Магия… — прошептал Ржач.
— Вижу, не слепой. Мечи, как я и думал, не простые.
Когда сияние сошло на нет, друзья услышали отчётливо вздох облегчения со стороны Аннея.
— Второй меч нужен, парень? — спросил Лысач.
— Нет… позже… может быть. Где я?
— Мы и сами ничего толком не знает. Где-то под Хребтом Невезения в городе, где раньше жили маленькие люди.
— Карле-Клеон… этот… город. — с трудом прошептал Анней.
— Ты бы помолчал, дружок. Сил у тебя нет, побереги себя. Мы тебя и так за мертвеца приняли по-первой.
Дальше произошло то, от чего и у Ржача и у Лысача отвисли челюсти и задрожали колени. Прямо из воздуха, на расстоянии двух метров от головы Аннея, возникло сначала радужное сияние, которое затем превратилось в золотистый шар, около метра в диаметре.
Друзья вздрогнули, услышав голос, который у них что-то спрашивал на входе в храм. То, что это была как-то команда, приказ — в этом не было сомнений. Но что им этот голос говорил, не понятно!
— Храм… несите…пожалуйста… — прошептал Анней.
Лысач вспомнил, где он видел такой цвет глаз. Конечно, в храме! На одном из рисунков купола! Да, странный парень, очень!
Быстро одевшись и оставив в сторону котелок с рыбьим бульоном, старатели подбросив дров в костёр, аккуратно подняли Аннея и положили его на занавески. К храму идти не далеко и друзья расчитывали к костру вернуться.
Голос опять прозвучал очень резко, с угрожающей интонацией.
— Да стараемся мы, стараемся. — пробурчал Ржач. — Пошли уже, Лысач, а то опять пинок под зад получим.
— Анней, вещи и мечи у нас останутся, хорошо?
— Да, только аккуратней с мечами.
— Это я уже понял. Ожег руку, хватит одного урока. — Лысач недовольно поморщился. — Ржач, двинули!
По ступеням старатели несли парня на руках по очереди. Два пролета один, два пролета-другой. Когда они поднялись на последнюю ступеньку лестницы, двери в храм начали медленно открывается. Золотистый шар, который двигался рядом с людьми всё это время, залетел вовнутрь храма.
— Лысач, спасибо… Возле входа меня оставьте, а сами… идите. Ждите меня… я знаю, как выбраться отсюда. — сказал Анней.
— Тебя точно можно здесь одного оставить, парень? Может и нам войти в храм? — спросил участливо Лысач.
— Нет… Это мои друзья… Будут лечить. Ждите…
— Ну, смотри. Мы каждый день к храму будем приходить и ждать тебя там, внизу, или на берегу реки. Выздоравливай побыстрее, нам здесь, в этом городе, уже до смерти надоело находиться. Только не пойму, как мы, даже с тобой, выберемся на поверхность?
— Через тоннели, в Большой город. Всё, идите… мне… пора… — ответил Анней.
Лысач и Ржач начали опускаться по ступенькам, но через пролёт остановились и оглянулись. Тело Аннея окутало золотистое сияние. Неведомая сила приподняла его над площадкой, перед храмом, и он медленно стал перемещаться вовнутрь храма. Двери бесшумно закрылись.
Глава 14
— Разрешите, господин Император?
— Да, проходите господин Пиккаро, присаживайтесь. Рассказывайте.
Начальник Тайной полиции прошёл в рабочий кабинет Киллайда и оглянулся, словно не узнал кабинет, где до этого был сотни раз. Император засмеялся.
— Жена и дочь похозяйничали, не обращайте внимание. Силиция вообще выдала новый перл: меняется обстановка, меняется взгляд на жизнь и обычные вещи, которых я стараюсь не замечать. Как вам такое рассуждение?
— Современная молодежь очень категорична в иных высказываниях, но в этом случае она права — надо хоть что-то поменять в своей жизни и она опять заиграет всеми цветами радуги, как алмаз. У вас в кабинете стало очень уютно. Кстати, она хоть немного успокоилась после исчезновения того юноши?
— Увы. После возвращения из Султаната, ходит, как бледная тень. Похудела — страшно. Даже и не знаю, как и чем её отвлечь от таких мыслей. Новости не поступали о парне?
— Нет, господин Император. Как в воду канул этот бесстрашный юноша. Время всё лечит, встретит ещё кого-нибудь в своей жизни ваша дочь, полюбит.
— Боюсь, что она в папу пошла. Я однолюб, чего уж там скрывать. Ладно, давайте; к делам нашим вернёмся. Первый вопрос — о провальном плане хитрой лисицы Абу-аль-Сина. Чего он добился? И второй — реакция на это безобразие Вам-Го. Жаль, не удалось лицезреть этого мерзавца.
— Начну со второго вопроса. Вам-Го, когда услышал новость об отмене вашего визита, очень долго сидел и улыбался, смакуя эту новость. Отношение к Абу-аль-Сине у него сложилось твердое и устойчивое. Вы, по словам Вам-Го, переиграли всех — дали щелчок по носу шейху, а ему, Императору Хунак, показали своей характер. Абу-аль-Сина повёл себя предсказуемо — устранился от всех дел. Вам-Го передал ему на словах, что не собирается как-то влиять на события, которые произойдут между Абу-Арном и Султанатом. Но на самом деле, у него была встреча с королём Мидросом, на которой он сказал примерно следующее: «Грабь, разоряй сколько хочешь Султанат и попробуй втянуть в этот конфликт Империю. Очень хочется оценить и увидеть реакцию Киллайда».
— Вот как…? — потянул Император. — Нечто подобное я и предсказал ещё до поездки в Султанат. Вам-Го нужен раздрай между государствами. Ослабить экономику, что бы мы увеличили военные расходы. Ну что же, постараемся его переиграть. То, что Абу-аль-Сина попросит встречи со мною, я не сомневаюсь…
— Извините, что перебиваю, но прошение о такой встрече уже поступило. Несколько часов тому назад стало известно, что Мидрос отдал приказ на передислокацию своих войск к границе с Султанатом. Война неизбежна, господин Император. Итог войны зависит теперь только от вас, а точнее, от того как быстро поступит ваш ответ на просьбу о встрече.
— Да, ситуация!
Оттягивать встречу нельзя, погибнут мирные жители. Орки не преподнесут нам сюрпризы?
Пиккаро внимательно посмотрел на Киллайда, одобрительно покачал головой.
— У вас светлая голова. Там, в Дикой степи, произошли такие события, о которых докладывать только после тщательной проверки и анализа. Предварительно могу сказать, что во время проведения самого большого праздника Весны, присутствовало двенадцать вождей племён, разбросанных по всей территории Дикой степи. В живых осталось только четверо.
— Обычный передел власти? Или мы чего-то не знаем?
По непроверенным данным, главный шаман орков обладает такой же способность, как и я. Дар провидения. Так вот, он увидел, что опасность чёрной смерти нависла над нашими землями и над землёй Дикого поля. Как известно, шаманы не обладают такими способностями в магии, как люди. Отсюда напрашивается вывод.
— Что они хотят жить в мире с людьми, но это не даёт им сделать пренебрежительное отношение к людям. Если это так, то набеги на Султанат они прекратят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: