Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] краткое содержание

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Андрей Георгиев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Первая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Георгиев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А давай, Лысач! Десять серебряных на дороге не валяются и мне не помешают. Двигай к ней!

Под недоуменным взглядом Ржача, Лысач поправил воротник рубашки, пятерней — кипу не существующих волос на голове и, слегка пошатываясь, направился к столику девушки. Когда старатель наклонился к девушке и что-то ей начал говорить, шум в зале трактира затих. Когда же девушка кивнула, подала парню руку и встала — в трактире стало так тихо, что каждый слышал ругань кухарок на кухне. Челюсть Ржача с громким щелчком встала на место, когда шикарная дама присела за столик друзей.

— Меня зовут Нарина! — представилась она. — А вас?

Ржач что-то невразумительно промычал, ему на помощь пришел друг.

— Я — Лысач, а это мычащее создание — Ржач!

Девушка засмеялась.

— Это же ваши клички, а я о именах спросила?!

— У старателей нет имен! — у Ржача прорезалось красноречие.

Это было произнесено с таким пафосом, что Нарина опять засмеялась.

— Кстати, а где ваш прекрасный конь? Его поймали?

— О..о! О нем не беспокойтесь. Он уже в конюшне гостиницы «Золотой гусь». Знаете такую?

Друзья одновременно присвистнули и покачали головой. Как не знать — самая дорогая гостиница в городе, да и во всей Империи.

— А чем на жизнь зарабатываете, Нарина? — спросил Лысач.

— Я как и вы — старатель. Точнее, хочу им стать. И я хочу вас нанять в роли проводников, учителей для похода в Мертвые степи, — огорошила девушка. — Вот так вот — честно и откровенно. Не скрываю, что много собрала о вас информации, сплетен. Меня очень заинтересовала ваша последняя находка. Хотелось бы попасть в то место, где вы нашли раковину. Сработаемся, или вам нужно время на подумать?

Лысач согласно кивнул, спросил согласия Нарины и наполнил ей кубок вином, который своевременно принесла Лия.

— Ну, тогда думайте, мальчики. Где я живу — вы знаете. Через два дня жду ваш ответ.

Девушка сделала глоток вина, поблагодарил Лысача за вино и привстала из-за стола, жестом остановив дернувшихся встать, старателей.

— Меня проводят до гостиницы, не беспокойтесь. До встречи!

Возле двери маячил рыжеволосый мужчина.

— Ржач, вот хоть убей меня, но мне кажется, что нас опять поимели. Кстати, Ржач, с тебя должок.

— Гы… — ответил его друг и потянулся к кувшины с вином. — Забей, Лысач, жизнь хороша!

Глава 5

После разговора с магистром, Лорнс откинулся в кресле, посмотрел на нас рассеянным взглядом и произнес:

— Ну вот, первый шаг сделан, теперь дело за Арнингом. Ты еще здесь, Сарли?

— А где мне быть, папа?

— Я думал, тебе полчаса как раз хватит на то, чтобы собраться.

Сарли побежала в свою комнату переодеваться.

— Ну, теперь рассказывый о своих ночных приключениях, Анней. Лорнс понизил голос и продолжил:

— Прежде всего, хочу тебе сразу сказать — пока ты «работал», дочь места себе не находила, переживала. Будь помягче с ней, Анней. Хорошо?

Я начал свой рассказ.

Лорнс внимательно слушал, понимающе кивал головой и в нужных местах — цокал языком. Когда я дошел в своем рассказе до сцены на балконе и внутри квартиры, Лорнс вскочил с места и нервно стал кружить по комнате.

— Что, он так и представился? С ума сойти, сам начальник Тайной полиции. Но как он все твои комбинации просчитал? А если бы ты полез по водостоку, невзирая на вонь и смрад? А дальше, дальше что было?

— А дальше он попросил передать вам и магистру Арнингу, что очень сильно активизировались разведки королевств Султаната. За хребтом Невезения, восточные государства проводят мобилизацию всего дееспособного населения. Выводы, как он сказал, мы сделаем правильные. Да, он произнес одну интересную фразу — «семеро придут, что бы стать единым».

— Ну и дела!

Таким нервным я давно Лорнса не видел. А точнее — никогда.

— Меня больше всего донимают три вопроса, Анней! Первый — как ты снял охранные плетения? Второй — кто вместе с тобой находился в комнате с артефактами, ведь, как ты утверждаешь, заходил через парадную дверь и окна были закрыты наглухо. Так? Так!

И третий вопрос: почему тебе дали уйти с вазой и как они собираются вазу вернуть себе. И кто они вообще, но это уже четвё…

— Где ваза, Анней?! — просил Лорнс.

— На полке шкафа… — у меня внутри все похолодело.

Мы с Лорнсом сорвались с места и спустились на первый этаж, в нашу рабочую комнату. На столе сиротливо лежала моя сумка. Вазы там не было…

— Все пропало! — в сердцах закричал Лорнс. — Была ваза и нету, теперь ищи по белу свету!

Ого! Даже стихами начал шпарить. Дело плохо! Я подошел ко входной двери — полный порядок. Замок закрыт, а сигнализация включается автоматически. Тогда грабитель здесь. Похоже, к такому выводу мы пришли одновременно и кинулись к лестнице, ведущей на второй этаж.

— Сарли, у тебя все хорошо? — закричал на ходу Лорнс.

Тишина.

Когда мы ворвались в комнату девушки, то увидели: Сарли неподвижно сидит на кровати, рядом лежит ваза, которую окутывает голубоватое сияние.

— Ан, ткань дракка, живо!

Я понял мастера с полуслова и побежал в кладовую за материалом. Не прошло и тридцати секунд, как я укутал вазу в специальную ткань, задерживающую любые виды излучений. Сарли словно очнулась, удивленно посмотрела на нас и произнесла:

— А что вы, собственно, делаете в моей комнате?

— Ты совсем не помнишь, как спустилась вниз и достала вазу из моей сумки? — спросил я.

Сарли отрицательно покачала головой.

— Вот это да.а. а… — протянул Лорнс. — Ваза пыталась подчинить тебя, дочка. Ещё немного и боюсь, что прежнюю Сарли мы бы не увидели. Стирховы артефакты! Никогда не знаешь, чего от них ожидать!

Лорнс покачал головой.

В это время раздался звонок в дверь. Я аккуратно положил вазу и раковину в свою сумку и мы вышли на улицу. Возле входной двери стояли два молодых человека, лет двадцати, в синих мантиях Академии.

— Мы за вами, господин Лорнс по распоряжению магистра. — сказал один из…

— Святые Небеса, у меня в глазах двоится? — изумленно спросил я.

Перед нами стояли два совершенно одинаковых человека. Оба высокие, стройные и голубоглазые, с одинаковой прической.

— Нет, думаю у вас со зрением все нормально! — засмеялся один из магов. — Я- Дарс, а он Тарс, мой брат близнец. Если вы Сарли и Анней, то попрошу садиться в повозку, хотя правильно ее называть движителем.

Когда мы благополучно разместились в движители — повозке, у меня созрел своевременный вопрос — как этот агрегат нас повезет без конной тяги? Ответ проследовал незамедлительный — магические силы создают большой крутящий момент на переднюю ось и она начинает вращаться. Только кто управлял повозкой, а кто находился с нами внутри и отвечал на вопросы, так и осталось загадкой. Может Дарс, а может Тарс. Удивительно мягкий и бесшумный ход — вот что отличало эту повозку от обычных, рессорных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Георгиев читать все книги автора по порядку

Андрей Георгиев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ], автор: Андрей Георгиев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x