Вадим Олерис - Чародейка (дилогия)
- Название:Чародейка (дилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Олерис - Чародейка (дилогия) краткое содержание
Чародейка (дилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Bene, quod - Ладно, неважно.
Ad fugis tu? - Вы собираетесь лететь?
Etiam - Именно.
Quod circa portum? - А как же высадка?
Portum navis in funem. Exspectabo helicopter fuga. Dic ad eos qui non habent difficile opus cantavit. Quam fugere? - Спущусь на корабль на тросе. Геликоптер подождет меня в полете. Скажите экипажу, что им предстоит сложная работа. Сколько туда лететь?
Et dimidium tribus horis ad quinque autem ex in tempestatum in itinere - От трех с половиной до пяти часов в зависомости от погодных условий на маршруте.
O. Quid opus est ut numulariorum cantavit - Оу. Скажите экипажу, что им понадобятся сменщики.
Ad propono exitus - Разрешите вопрос.
Veni in - Давай.
Cur fugis? - Зачем вам лететь?
Concordat. Et venerit ad nos, et vis ad statuam contactum. Habeo ut cum de causis - Конкордат. Они сами пришли к нам, и хотят установить контакт. Я должна выяснить причины этого.
Appropinquanti - Приближаемся.
Decem minutorum approximata tempore fuga - Расчетное время подлета десять минут.
Praeparet portum - Приготовиться к десантированию/высадке.
Visual contactum est - Есть визуальный контакт.
Nos terram - Мы приземляемся/высаживаемся.
Manere prope quod paratos nos capere - Будьте неподалеку и готовы забрать нас.
Vos erit statuam contactum? - Вы будете устанавливать контакт?
Julia Scorpios, ita et ego statuam contactum - Я Джулия Скорпи, и я буду устанавливать контакт.
Senior Suffragium Nicolaus Zimin, ma'am. Et hoc propius ad navem illam? - Старший помощник Клаус Зимин, мэм. Прикажете нам подойти ближе к тому кораблю?
Non. Naviculam parant - Нет. Приготовьте шлюпку.
Laesae majestati - Оскорбление величества.
Adsunt, non sanctionibus fuga. Constans scilicet post discessum non mutare. Vade ad unum et dimidium horas - Есть, несанкционированный вылет. Курс устойчивый, после вылета не менялся. Идут так уже полтора часа.
Machinam defectum! - Отказ двигателя!
Ma'am, et inventum perspiciunt lapsum helicopter. Passuses orientis usque ad centum, in extremis terrae arabilis. In fossa iacebat - Мэм, засекли упавший геликоптер. Сотня пассусов к востоку, на краю пашни. Лежит в канаве.
Proficiscentur - Вперед.
Mera! - Ничего/Чисто!
Corporis? - Тела?
Non. Etiam nec sanguinem - Нет. Даже крови нет.
Captis - Захват.
Dextra! - Справа!
Visita unique antiquis monumentum! Triginta denarios ad circumeundam labyrinthum - Посетите уникальный древний памятник! Тридцать денариев за тур по лабиринту.
Curam - Позаботься.
Salve! - Привет!
Pulchrum visum - Прекрасный вид.
Assentior - Согласна.
Nos volumus ad pyramidem - Мы хотим в пирамиду.
Scilicet, triginta denarios - Конечно, тридцать денариев.
Vos postulo a duce? - Вам нужен гид?
Non - Нет.
Praeclarus - Отлично.
Hic. Quando vos adepto perdidit - voca me - Вот. Когда заблудитесь - позвоните мне.
Gratias ago - Спасибо.
quando ... si - когда ... если.
Cum puella alba capillos? - Девушка с белыми волосами?
I-ita... et guido... - Да... и парень.
D-domina? - Г-госпожа?
Triginta denarios? - Тридцать денариев?
Deinceps -- Вперед.
Примечания
1
"Лиза", А. Губин.
Интервал:
Закладка: