Вадим Олерис - Чародейка (дилогия)

Тут можно читать онлайн Вадим Олерис - Чародейка (дилогия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чародейка (дилогия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Олерис - Чародейка (дилогия) краткое содержание

Чародейка (дилогия) - описание и краткое содержание, автор Вадим Олерис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История одного путешествия "Дорога легче, когда встретится добрый попутчик!" Так думал и бард Саймон, когда встретил в дороге симпатичную девушку и решил проводить ее до ближайшего города. Кто же мог знать, что путешествие окажется намного длиннее, опаснее и интереснее, чем ожидалось. Новая редакция. Полностью переписанный (через восемь лет) текст

Чародейка (дилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародейка (дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Олерис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- У нас полагается выносить окончательное решение всем экипажем. Но, зная своих людей, я уверен, что они согласятся на эту авантюру. Что ж, предложим им это сейчас, а потом обсудим технические детали.

Капитан легко встал из-за стола и шагнул к двери. Открыл ее, пропустил вперед Лайзу и барда. На палубе отдал несколько команд.

- Это было самое короткое обсуждение предложения, какое я видел, - шепнул бард спутнице. - Ну, относительно грандиозности предложения.

- Это обсуждение - чистая формальность. Капитан сразу же согласился внутренне с моим предложением, это было видно по глазам, но профессиональный этикет требовал немного поговорить наедине с предлагающим, - столь же тихо ответила девушка. - Это же искатели приключений, а не торговцы.

«Селин» продолжала неторопливо дрейфовать по океану. После инцидента с волной, принесшей на борт неожиданных гостей, паруса вновь убрали. Сейчас вся команда собралась на палубе, ожидая слов капитана. Джан Ли стоял на юте, за его спиной маячили Лайза и Саймон. В небе пылал Коар, на фоне восходящего светила величаво парила большая птица.

- Братья! – начал капитан. – Искатели! Сегодня мы стали очевидцами чудесного появления на борту нашего корабля этих людей, - кивок за спину, в направлении спутников. – Эта встреча оказалась воистину судьбоносной, ибо наши гости предложили нам совместное участие в замечательном, не имеющем аналогов деле – путешествии на запад. На Западный материк. Не скрою, мне очень нравится это предложение! И вы сами видели, как эффектно появились наши гости. Так что их предложение не основано на пустом бахвальстве, за ним есть сила. Но им нужна помощь в этом путешествии. И они предлагают нам сотрудничество. И сейчас я спрашиваю вас: да или нет?

Флибустьеры молчали несколько мгновений, пока до них доходил весь смысл предложения, а потом разразились одобрительными выкриками.

- Доверяете ли вы мне командовать в этом путешествии? – задал Джан Ли ритуальный вопрос.

- Да! – хором ответили джентльмены удачи.

Таким образом, вопрос был решен – «Селин» отправлялась на запад. В загадочную и неизвестную сторону, к берегам самого таинственного континента планеты. Самое подходящее направление для людей, собравшихся на ее борту.

Лайза, Саймон, Джан Ли и еще трое офицеров спустились в каюту и приступили к обсуждению деталей плавания. Все они, кроме барда, склонились над развернутой на столе картой. Саймон предпочел разглядывать большую и красивую настенную карту.

- Мы сейчас здесь, - палец штурмана уткнулся в точку на карте. – Если двигаться недалеко от десятой параллели, то мы пойдем вот так, - палец изобразил линию. – К сожалению, картами Западного континента мы не располагаем, и узнать, куда приведет нас этот путь, мы сможем, только оказавшись на месте.

На рассматриваемой карте был изображен район Архипелага Свободных Островов: часть Южного океана, сам архипелаг, часть Западного океана. По всей левой стороне карты сверху донизу протянулась заштрихованная полоса шириной в добрых три вершка. Палец чародейки уткнулся в нее.

- Это указание на то, что там далеко есть земля?

- Не совсем, леди, - покачал головой штурман. - Это кое-что другое, то, с чем нам предстоит встретиться. Ни одна из карт, что мне довелось видеть, не описывает акватории за этой полосой. Это же Риф.

- На гитаре тоже есть рифы, - несколько отвлеченно сообщил присутствующим Саймон, пытающийся достать с книжной полки один из томов. - Но этот гораздо больше.

- Что у нас с продовольствием? – обратился Джан Ли к одному из офицеров.

- Запас воды и пищи на две недели. Мы не знаем, как долго продлится наше плавание, но лично я не хотел бы отправляться в такое путешествие без должного или даже излишнего количества припасов.

- Личный состав?

- Экипаж полностью в строю, больных и раненых нет.

- Отлично, - капитан повернулся к третьему офицеру. - Что с техническим состоянием?

- Паруса в порядке. Днище очищалось два месяца назад и обслуживания не требует. Зато требуется небольшой ремонт левого борта. Также неплохо бы пополнить запас досок и металлических листов.

Участники совещания вновь посмотрели на карту. Точка, обозначавшая нынешнее положение корабля, находилась к западу от главных островов Архипелага. Левее нее были обозначены лишь три острова.

- Мы сможем получить на этих землях все необходимое или придется возвращаться на Архипелаг? – поинтересовалась Лайза.

- Трудно сказать, леди. Сюда нечасто заходят корабли. Мы так вообще здесь в первый раз. Понадобилось, хм... Но, думаю, сможем. Этот остров необитаем. А эти два отмечены как населенные и они достаточно крупны, чтобы там нашлось все необходимое.

- Кстати, - Лайза повернула голову к офицерам. – Как быстро наш корабль сможет двигаться? При благоприятных условиях, естественно.

Джан Ли гордо улыбнулся:

- «Селин» - быстрейший корабль на всем Юге. А то и на всей Лире.

- Это замечательно.

- Предлагаю тогда отправиться к этому острову, как самому близкому, - палец капитана уткнулся в изображение второго острова к западу. Очертания серо-зеленого пятна напоминали завернувшуюся в крылья летучую мышь. «Десмод» - гласила надпись рядом с островом. – Мы прибудем туда к вечеру завтрашнего дня. В путь!

Офицеры вышли. Снаружи послышались выкрики команд, трели свистков, топот ног.

- Следуйте за мной, - обратился Джан Ли к спутникам. – Поищем вам место.

Бард и чародейка покинули каюту и проследовали за капитаном вниз по трапу в глубины корабля.

- Я извиняюсь, леди. Вам как, одну каюту или раздельные?

- А у вас их что, так много?

- Ну... Если потребуется - найдем.

- И одной хватит, - обаятельно улыбнулась Лайза. - Мне и Саймону нравится быть вместе. Правда, милый?

Джан Ли привел спутников в небольшую каютку. Размерами она походила на келью в храме Кноу. Окна в каюте не было, источником света был небольшой световой кристалл на левой стене, при необходимости прикрываемый задвижкой для затемнения. Справа от входа стояла двухъярусная койка, прикрученная к стене.

- Извините, леди, такого удобства, как на галеонах, обеспечить не удастся. Гальюна отдельного нет, да и ванну пресной воды не примешь. Сами понимаете, корабль не предназначен для перевозки богатых пассажиров, специфика у него другая.

- Ничего страшного, - улыбнулась Лайза. – Если бы нам был нужен комфорт, мы бы сидели дома. Кстати сказать, капитан, у вас найдется какая-нибудь одежда? А то мы с моим спутником немного промокли...

- Ну, я, конечно, могу найти вам матросскую форму... - Джан Ли задумчиво посмотрел на спутников. – Хотя постойте! Совсем забыл, у нас в трюме стоит пара сундуков шмоток. Сняли пару дней назад с одного корабля, одежда дорогая, надеялись сбыть при случае где-нибудь. Пройдемте, выберете себе что-нибудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Олерис читать все книги автора по порядку

Вадим Олерис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародейка (дилогия) отзывы


Отзывы читателей о книге Чародейка (дилогия), автор: Вадим Олерис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x