Вадим Олерис - Чародейка (дилогия)

Тут можно читать онлайн Вадим Олерис - Чародейка (дилогия) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чародейка (дилогия)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Олерис - Чародейка (дилогия) краткое содержание

Чародейка (дилогия) - описание и краткое содержание, автор Вадим Олерис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История одного путешествия "Дорога легче, когда встретится добрый попутчик!" Так думал и бард Саймон, когда встретил в дороге симпатичную девушку и решил проводить ее до ближайшего города. Кто же мог знать, что путешествие окажется намного длиннее, опаснее и интереснее, чем ожидалось. Новая редакция. Полностью переписанный (через восемь лет) текст

Чародейка (дилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чародейка (дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Олерис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ничего! Уж обойдусь как-нибудь, - засмеялся Саймон. - Ну или к магам обращусь. Потом. Когда они перестанут за мной гоняться. Или у хильдар спрошу. Может быть, у них здесь такие штаны в каждом магазине продаются! Хотя, ты заметила магию у народа холмов? Я как-то нет.

- Аналогично. Зато вот техники немало.

- Как у Древних.

- Ага.

- Думаешь, хильдар их потомки? Ну, более прямые, чем на Лире. Сохранившие знания.

- Выясним, - пообещала чародейка.

В дверь вежливо постучали.

- Да! - крикнула Лайза.

- Ну как вы здесь? - с улыбкой поинтересовалась Джулия, заходя в комнату. - Термы очень хороши после долгого путешествия, не правда ли?

- О, ваши термы просто чудесны! - воскликнул Саймон. - Прошу вас, передавайте мои благодарности и наилучшие пожелания мастеру, который мне делал массаж. Он просто кудесник своего дела.

- Обязательно, - кивнула Скорпи. - А сейчас, если вы достаточно отдохнули и пришли в себя, пора одеваться к приему. Я изначально думала предоставить вам какую-нибудь одежду из дворцового гардероба. Но потом я посовещалась с церемониймейстерами, и они мне сказали, что раз вы рассматриваетесь в качестве послов, то и одеты вы должны быть в свою одежду, представляющую вашу культуру. Вроде как это странно, если вы будете одеты по-нашему. И даже может быть сочтено за оскорбление. Так что я решила оставить выбор за вами. Мы, конечно, отчистили вашу одежду и привели в порядок. Но если хотите, можем подобрать что-нибудь более... торжественное.

Лайза глянула на Саймона.

- Я не постесняюсь в своей одежде выйти, - пожал бард плечами. - Дырок на штанах нет, а если не приглядываться близко, то вообще сойдет за герцогский наряд.

- Хорошо, - кивнула Джулия. - А ты, сестра? Желаешь сменить наряд? Скажем, на платье.

- Неа. Моя одежда мне привычна, удобна, и хорошо меня представляет. Кстати, скажи, а чьи мы послы? Чисто из любопытства.

- Хм. Ты можешь представлять свой мир. А твой друг - материк Лиру. Ну или любое из его государств на выбор, если хочет.

- Гхрх, - подавился Саймон. - Это... большая честь для меня...

Джулия посмотрела на барда с легкой улыбкой.

- Подписывать договоры о войне и мире вам не придется. Ваш посольский статус - это скорее протокольная формальность. Не может же к императрице прийти любой с улицы в гости! Но познакомиться вам надо, и она этого желает. Значит, надо придать вам какой-то официальный статус, который будет отражен в документах. А вы как раз пришельцы из далеких стран. Кем же еще вас считать, как не послами? Это само напрашивается.

- Эх, а я уж было начал пункты торгового договора продумывать, - вздохнул бард, хотя по выражению его лица было понятно, что он рад избежать подобных обязанностей. - А что насчет...

- Да, - согласилась Лайза. - Мы же должны подарки вручить императрице. Как это регламентируется? Не просто же в руки дать, наверное?

- А у вас есть, что дарить? - удивилась Джулия. - Как бы все отлично все понимают, чрезвычайные обстоятельства, все дела. Этого от вас и не ждут.

- Но у нас есть, - добавила немного обиды в голос Лайза. - Чай, не босяки какие...

- Грхх, - кашлянул Саймон.

- В переносном смысле, - уточнила чародейка. - Кое-что в карманах найдется. А мой друг - так и вовсе бард. Весьма известный на Лире, между прочим. И голос его сам по себе редкое сокровище. Равно как и виртуозное исполнительское мастерство игры на гитаре. Многие сильные мира сего не гнушались его песнями. А напротив, сильно ценили его выступления. Так что если найдете инструмент, то мой друг сможет усладить слух императрицы прекрасной мелодией.

- Вот как?.. - Скорпи осмотрела Саймона по-новому, с большим уважением, будто впервые увидев его самостоятельной личностью, а не приложением к чародейке. - Уверена, мы что-нибудь подыщем для такого.

По сигналу Джулии служанки внесли одежду гостей. Тщательнейшим образом вычищенную и приведенную в порядок. Саймона пригласили для переодевания в другую комнату. Сама Джулия осталась с Лайзой, деликатно отвернувшись к стенке.

- От вас не потребуется ничего особенного, - рассказывала Скорпи, пока чародейка одевалась. - Сейчас это просто знакомство. Если императрица захочет пообщаться с вами лично и обсудить какие-то вопросы, она назначит вам аудиенцию на один из следующих дней. После церемонии знакомства последует ужин, а затем вы будете размещены в отведенных вам покоях. Я полагаю, ты согласишься погостить у нас сколько-нибудь дней, сестра?

- Да, конечно, - согласилась Лайза, поглаживая рукав водолазки. - Надо же, как новая. Почему бы нет? Отдохнуть несколько дней среди друзей - что может быть лучше? Кстати о друзьях. Те люди, с которыми я была, когда вы нас встретили, где они? Их тоже пригласят на встречу?

- Не сейчас, - покачала головой Скорпи. - Мы узнали, что у них есть корабль, на котором осталась часть команды. Так что мы решили вернуть твой отряд на борт, чтобы они все прибыли в порт Камалона. Это плавание займет несколько дней, и они будут удостоены отдельной встречи, если императрица того пожелает.

- Они неплохие люди, - заметила Лайза. - С понятиями чести и с принципами. Не разбойники и не отребье, хоть и вольный народ. И капитан их заслуживает тех почестей, на которые может рассчитывать человек, командующий несколькими десятками воинов.

- Не беспокойся, сестра. К ним относятся со всем подобающим уважением. Сейчас почетный караул сопровождает корабль в Камалон, где экипаж будет размещены с должным комфортом. Уверена, вы еще встретитесь, и очень скоро.

В комнату зашел Саймон. Бард вновь был одет в равенградском стиле, и выглядел очень аристократично и богемно. Лакированные казаки, черные кожаные штаны, белоснежная рубашка с пышными манжетами, темно-синий шелковый платок на шее.

- А мне новую рубашку задарили, - похвастался бард.

- Отлично выглядишь, - одобрила чародейка. - Я прям смущаюсь рядом с таким красавцем стоять.

- Мы нашли рубаху такого же фасона, как была у твоего друга, - пояснила Джулия. - Потому что его собственная была не в лучшем виде. К счастью, мода у мужчин более сдержанна и обладает сходными чертами, независимо от государства.

- Вот не скажи! - не согласился бард. - Сравни хотя бы традиционные меховые безрукавки Северного материка и платья Халифата Сахры. Хотя мне, как артисту, проще. Определенный стиль, присущий творческим людям, узнаваем везде.

- Творческих людей обычно по инструменту признают, - заметила Лайза. - Без него ты просто странный человек, выпендрежно одетый. А вот если у тебя гитара в руках, или там, кисти с красками, тогда любому сразу понятно - это артист и художник, им можно, и даже положено быть такими.

- Вот спасибо тебе, - скривился бард. - Это что же, любой возьмет гитару, и сразу бардом сделается, что ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Олерис читать все книги автора по порядку

Вадим Олерис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чародейка (дилогия) отзывы


Отзывы читателей о книге Чародейка (дилогия), автор: Вадим Олерис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x