Юлия Богатырёва - Талисман на любовь.Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Юлия Богатырёва - Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Талисман на любовь.Трилогия (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Богатырёва - Талисман на любовь.Трилогия (СИ) краткое содержание

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Юлия Богатырёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений полюбившихся героев. Написано по просьбе дочери и некоторых читателей из Москвы. Действие происходит спустя три года после событий, описанных в «Амулете на защиту». Книга находится в процессе написания, но первая часть логически завершена, поэтому выкладываю здесь. Комментарии, оценки и обсуждения приветствуются!

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Богатырёва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Покойся с миром король Анхельм!!! Да здравствует король Гарольд!!!!

Новоявленный король обвел тяжелым взглядом своих вассалов и, не удержавшись от тяжелого вздоха, продолжил ритуал принятия власти:

— Встаньте! Я принимаю вашу клятву! Клянусь служить Лиарскому королевству верой и правдой до тех пор, пока смерть не заберет меня! Клянусь править мудро и справедливо! Клянусь чтить традиции и защищать интересы Лиара всеми силами! — произнес король Гарольд ритуальный ответ и добавил уже от себя, посмотрев в самый последний раз на остывающее тело Анхельма второго и закрывая его лицо обрывком королевского плаща — Клянусь, друг мой, я тебя не подведу и сделаю всё, чтобы исполнить твою последнюю волю. Спи спокойно.

Королевский медальон будто услышал все произнесенные клятвы (а может так оно и было) и ослепительно засверкав, окутал нового короля голубоватым светом с ног до головы. А благородные ксенты, узрев, что королевский символ власти признал нового короля, почтительно склонились перед ним до самого пола.

Глава девятая

Мир Ахнистос, Сантэн

— «Милорд, проснитесь! Проснитесь!» — кто-то настойчиво стучался в сознание Сантэна, прерывая его кошмар, в котором молодой сайл снова и снова отдавал распоряжения по спасению своих айлов от обрушившихся на графство Стофорширских пожаров и нападений диких зверей из Зачарованных лесов.

Последние трое суток без пяти минут граф крутился как белка в колесе, стараясь быть сразу в нескольких местах одновременно, и поспать ему удавалось от силы три-четыре круга в сутки (да и то в лучшем случае). Ведь Сантэн не только отдавал приказы, но и сам принимал непосредственное участие в спасении жителей своего графства, вытаскивая их из горящих домов, а также останавливая пожары и полчища лесных чудовищ с помощью своего магического дара. Бедняга вымотался до невозможности, используя всё, чему научился в Магической Академии на полную катушку, но всё же он старался следить, чтобы его колдовство не причинило вред Глафире, помня о том, что у них общий магический резерв и стараясь вовремя восполнять свои силы.

И вот сейчас, когда Стэн выкроил из своего напряженного графика пару кругов на сон, кто-то бесцеремонно лишил его и этого отдыха, продолжая настойчиво повторять:

— «Милорд Сантэн! Прошу Вас, проснитесь! Это очень важно!»

Молодой ксент заставил себя разлепить глаза и мысленно подумал в сторону вызывавшего:

— «Кто говорит? Что случилось?»

— «Вы проснулись!» — неподдельно обрадовался неизвестный — «Слава Ойлу! Это мэтр Лаврентий. Неужели вы меня не узнали, милорд? Прошу вас, подойдите в мою лабораторию. Ваш отец желает побеседовать с вами».

— «Отец?» — в свою очередь обрадованно воскликнул Стэн — «Он вернулся?»

— «Нет, милорд, он связался с нами по магическому шару. Поэтому я и прошу вас подойти в мою лабораторию» — разочаровал сына старый маг.

— «Хорошо» — ответил Стэн после небольшой паузы, окончательно распрощавшись с мыслью об отдыхе или хотя бы о небольшой передышке — «Буду через несколько крупинок».

Вскоре молодой ксент входил в лабораторию мэтра Лаврентия, который уже поджидал его:

— Входите, милорд. Отец ждет вас — с этими словами старый маг уступил Стэну кресло, напротив которого стоял стол с активированным хрустальным шаром.

Сантэн увидев родителя, поразился, заметив, как похудело и осунулось его лицо за те несколько дней, что они не виделись:

— Отец! Что произошло?! Почему ты так плохо выглядишь? И где дядя Ричард?

— Многое что произошло, сынок — отозвался бывший граф — Я все тебе объясню. Но сначала ты расскажи мне как обстоят дела в нашем графстве?

Сантэн внимательно посмотрел на отца, шестым чувством отмечая немалые изменения, произошедшие в нем, но пререкаться не стал, а вместо этого собрался с силами и выдал краткую версию последних событий и тех мер, что он предпринял по спасению родового имения.

Король Гарольд внимательно выслушал его, кивая в тех местах, где он был согласен с действиями сына и в конце повествования одобрительно улыбнулся:

— Ну что ж, поздравляю тебя, сынок. Думаю, ты с блеском выдержал испытание по управлению нашим графством, которое я назначил тебе перед отъездом. И даже более того! Таких осложнений в виде пожаров и прочего я не предполагал, но ты и с этим справился. Я горжусь тобой! — отец улыбнулся еще шире.

— Спасибо — польщенно отозвался молодой ксент, чувствуя, как в душе разливается приятное тепло от заслуженной похвалы — Я старался поступать так, как по моему мнению поступил бы ты, если бы был дома. Кстати, вы с дядей там надолго? Когда ты вернешься? — озабочено спросил сын отца.

Лицо Гарольда Стофорширского тут же погрустнело, и в карих глазах появились тяжелое бремя и печаль:

— Я не вернусь, Стэн. Король Анхельм погиб в результате сильного ахнистосотрясения, произошедшего во дворце, но перед смертью назначил меня своим преемником. Благородные ксенты — все, кто выжил — принесли мне вассальную клятву, и теперь я — король. Ойл свидетель, я этого не хотел, но так уж сложилось и с этим ничего не поделаешь. Придется побыть королем, пока не разберемся с тем безобразием, что творится в нашем королевстве — скорее для себя, чем для Сантэна пробормотал бывший граф, озабочено хмурясь, и удрученно вздохнул — Ты же понимаешь, сынок, что я не могу быть в двух местах одновременно. Теперь у меня совсем другие задачи: надо восстанавливать дворец и нашу столицу. Надо следить за тем, что происходит во всех областях нашего королевства и отвечать на требования и просьбы своих вассалов. И в первую очередь надо, наконец, понять, чем вызваны эти катастрофы и стихийные бедствия и прекратить их! Я обещал Анхельму перед смертью, что позабочусь о Лиарском королевстве. Это была его последняя воля, и я не могу ее нарушить, ты же понимаешь? — монарх внимательно посмотрел сыну в глаза — Прости, сынок, но теперь вся ответственность за наше графство лежит на тебе. И знаешь, если честно, я рад, что у меня есть ты, Стэн, потому что если бы тебя не было, я бы понятия не имел как везде всё успеть и справиться со свалившейся на меня властью. У меня столько дел, что я даже не могу приехать и провести для тебя церемонию передачи графского титула! Поэтому я прошу тебя, как только разберешься с возникшими трудностями, и обстановка в наших владениях стабилизируется, приезжай ко мне во дворец — там и проведем церемонию. Только не забудь захватить наш родовой символ и свою копию, хорошо?

Сантэн за время отцовской речи не мог вымолвить ни слова, едва успевая осмысливать произошедшие события и те перемены, что они за собой повлекли. Теперь-то он понял причину тех глобальных изменений, что он заметил в отце, как только его увидел — бремя королевской власти уже успело наложить на него свой отпечаток, и Гарольд Стофорширский уже вел себя и действовал не как граф, пусть и обладающий обширными владениями, а как король, от воли которого зависит судьба целого королевства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Богатырёва читать все книги автора по порядку

Юлия Богатырёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Талисман на любовь.Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Талисман на любовь.Трилогия (СИ), автор: Юлия Богатырёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x