Юлия Богатырёва - Талисман на любовь.Трилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Юлия Богатырёва - Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Талисман на любовь.Трилогия (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Богатырёва - Талисман на любовь.Трилогия (СИ) краткое содержание

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Юлия Богатырёва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений полюбившихся героев. Написано по просьбе дочери и некоторых читателей из Москвы. Действие происходит спустя три года после событий, описанных в «Амулете на защиту». Книга находится в процессе написания, но первая часть логически завершена, поэтому выкладываю здесь. Комментарии, оценки и обсуждения приветствуются!

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Богатырёва
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молодому ксенту потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этими изменениями (в то время как отец внимательно наблюдал за его реакцией), но в конце концов он склонил голову в почтительном поклоне и твердо произнес:

— Да, Ваше Величество. Я сделаю все, как Вы прикажете.

Монарх в ответ недовольно поморщился:

— Ой, только давай между собой обойдемся без официоза. Мы же не на дипломатическом приёме и не на совете. Стэн, запомни: ты был и остаёшься моим сыном, независимо от того король я или нет, а значит, ты всегда можешь рассчитывать на мой совет и дружеское участие. Ты понял?

Сантэн услышав это, не удержался от облегченной улыбки, а то ему уж было показалось, что злополучное дворцовое ахнистосотрясение лишило его не только привычного сюзерена, но и отца:

— Спасибо, отец. Я буду иметь это в виду — пообещал он родителю и спросил любопытно прищурившись — А как же дядя Ричард? Он всё ещё с тобой?

— Да, сын. Я бы отправил его к тебе на подмогу, но он мне пока самому нужен. Он сейчас как бы мои ноги… — король с сомнением взглянул на отпрыска, решая стоит ли его посвящать в свои личные проблемы. Поколебавшись, он все же сказал — То ахнистосотрясение не прошло для меня бесследно: мне переломало ноги и, поскольку помощь целителей подоспела не сразу, заживают они медленно и, скажем так, это неприятно. Поэтому мне и нужен Ричард — он присматривает за мной, пока я не поправлюсь. Только, прошу тебя, не говори Глафире — ей нельзя волноваться. Кстати с ней там всё хорошо?

— Да, за неё не волнуйся, я присматриваю — отозвался Сантэн, обеспокоено нахмурившись — Хорошо, я ничего не скажу. Только ты поправляйся скорее, ладно? И, отец, у тебя точно нет никаких осложнений? Если надо я могу отправить к тебе айла Бетруччи или мэтра Лаврентия — предложил он.

— Не беспокойся — усмехнулся правитель Лиарского королевства — Я же теперь король, в моем распоряжении самые лучшие лекари и целители королевства, они быстро поставят меня на ноги в прямом и переносном смысле. А айл Бетруччи и мэтр Лаврентий пусть лучше за Фирой присматривают — мне нужны здоровая дочь и здоровый внук. Да и тебя пусть осмотрят, а то выглядишь каким-то бледным — озабочено пробормотал родитель.

— Это от недосыпания — попытался оправдаться Сантэн — Я в порядке, правда, не нужно осмотров…

— Не спорь — перебил король Гарольд — Это приказ. На церемонии передачи титула ты должен выглядеть как мой наследник, а не как ходячий зомби, понял? Так что давай, разбирайся с делами, приводи себя в порядок и приезжай ко мне, сын. Я тебя жду — безапелляционно заявил отец.

— Как прикажет Ваше Величество — вновь серьезно поклонился Сантэн, и на этот раз монарх не стал его поправлять, приняв его покорность как само собой разумеющееся. Посмотрев куда-то в сторону король Гарольд озабочено нахмурился и торопливо произнес:

— Всё, Стэн, у меня больше нет времени. Передай привет Фире и всем нашим и свяжись со мной, как будешь готов. До встречи! — изображение Гарольда Стофорширского в шаре погасло.

Сантэн же устало взлохматил свою темно-синюю шевелюру и с унылым вздохом подумал: «Нда уж, похоже об отдыхе придется забыть окончательно. Ойл Всемогущий, как же я устал! Думал, вот отец вернется, станет немного легче, а теперь выходит, что легче уже никогда не будет… Да еще и дяди Ричарда нет… Хоть бы какой-нибудь помощник сыскался!» — мысленно посетовал молодой граф и еще раз вздохнул — «Ладно, что ж поделаешь. Буду дальше крутиться. Всё равно особого выбора у меня нет» — и с этой мыслью он отправился досыпать свой оставшийся круг.

Спустя сутки

И вновь молодому графу показалось, что он только-только прикрыл глаза, а его уже опять будят:

— Милорд Сантэн, проснитесь! — услышал он голос своего личного слуги, который легонько потряс его за плечо.

— Что, Генри, два круга уже прошло? Пора вставать? — сонно пробормотал бедный ксент.

— Нет, милорд, простите, что беспокою — виновато склонил голову слуга — Но там стража на воротах говорит, что прибыл какой-то господин, который утверждает, что он — ваш брат. Стражники не знают впускать его или нет… — Генри выжидательно замолчал, давая хозяину осмыслить сказанное.

До сонного разума молодого графа не сразу дошёл смысл слов слуги, но уж когда дошёл, фиалковые глаза распахнулись сами собой, а сам ксент пулей вылетел из кровати:

— Брат, говоришь? Интересно, кто же это к нам пожаловал?.. Неужто Гарон вернулся с того света?! — сам себе под нос пробубнил Стэн, а потом потряс головой, прогоняя свой старый страх и чувство вины (с тех пор как ему пришлось уничтожить старшего брата, чтобы спасти свою жизнь и жизни близких сайлов, Сантэну часто снился кошмар, как Гарон жестоко мстит ему за свою смерть) — Да нет, это бред какой-то… — продолжал сам себе бубнить он, расхаживая по своим покоям из угла в угол — С того света не возвращаются… Ладно, что толку гадать? Пойду сам всё посмотрю и проверю — решился молодой ксент и уже было направился к двери, но был остановлен голосом Генри:

— Милорд, наденьте плащ. Там такой ливень льет, промокните… — и слуга протянул хозяину искомую вещь из гардероба.

— Спасибо, Генри — не забыл поблагодарить Сантэн, застегивая плащ, заботливо поданный слугой — Распорядись, чтобы мне подали что-нибудь горячее и бодрящее примерно через четверть круга.

— Слушаюсь, милорд — поклонился мужчина, следя за тем, как удаляется спина хозяина.

Вскоре Стэн оказался на крепостной стене и подошёл к начальнику караула:

— Что у вас случилось, Фридрих? Где тот, кто выдает себя за моего брата?

— Так вон же, милорд — указал стражник вниз, в непроглядную черноту и сплошную стену дождя — Видите всадника на коне?

Молодой хозяин пригляделся и, действительно, увидел очертания всадника в мокром плаще с капюшоном.

— Эй! — позвал он в темноту — Кто вы? Назовитесь!

Всадник задрал голову, широкий капюшон упал ему на плечи, обнажая светлые соломенные волосы и смутно-знакомое бородатое лицо:

— Сантэн, ты? — спросил мужчина, криво усмехнувшись — Что, не признаёшь?

На одно ужасное мгновение Стэну показалось, что перед ним действительно Гарон, до того знакомым казался ему этот мужчина, и его сходство с убитым братом было просто поразительным, но затем память подсунула ему воспоминание о другом лице…

— Бернар? Это ты? — неуверенно прокричал молодой граф сквозь шум дождя, безжалостно барабанившего по крышам, крепостной стене и другим строениям.

— Конечно, я — подтвердил всадник, в темноте блеснула язвительная улыбка — А ты кого ожидал увидеть? Гарона? Ну извини, что я — не он, братец, хоть нам всегда говорили, что мы почти на одно лицо. Меня и сейчас часто принимают за него — засмеялся Бернар и резко сменил тему — Стэн, позови отца. Мне надо с ним поговорить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Богатырёва читать все книги автора по порядку

Юлия Богатырёва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Талисман на любовь.Трилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Талисман на любовь.Трилогия (СИ), автор: Юлия Богатырёва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x