Софи Келли - Сквозь закрытую дверь
- Название:Сквозь закрытую дверь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Келли - Сквозь закрытую дверь краткое содержание
Сквозь закрытую дверь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, ты права, — сказала я Сьюзен. — Непохоже, чтобы Грегор Истон стал делать что-то незаметно. Неизвестно, что полиция нашла на полу. Мы наверняка не знаем, была ли это кровь. А если и так — может, она принадлежит кому-то из рабочих.
— Да, очень возможно. На прошлой неделе один из них тащил какую-то доску — и чуть не снёс мне голову. Он так быстро повернулся, что концом доски свалил целую полку книг в мягких обложках.
— Не все такие, как Орен, — сказала я.
Сьюзен улыбнулась.
— Это точно.
Я посмотрела на часы. Без пяти девять.
— Совсем забыла, — я встала и отнесла свою чашку в раковину чашку, сполоснуть. — Этим утром из хранилища Эверетта пришлют остатки справочной литературы. Не могла бы ты расставить книги на полках?
— Конечно. — Сьюзен допила залпом свой кофе и поставила чашку в раковину.
— Мэри придёт в десять. Она прикроет стойку и телефоны. Я попробую разобраться с компьютерным залом, посмотрю, что у нас есть и что нужно. Орен придёт попозже, хоть мебель соберёт.
Пикап из хранилища Эверетта подъехал к задней двери библиотеки ровно в девять тридцать. Чтобы перевезти внутрь здания контейнеры с книгами, водитель воспользовался маленькой тележкой. Меньше чем за пятнадцать минут он вскрыл крышки контейнеров, как банки с тунцом — молотком и руками, заставил меня проверить каждый ящик и расписаться, полдюжины раз назвал меня «мэм» и уехал. Как только пришла Мэри, Сьюзен начала распаковывать книги.
На работе у меня есть надёжный складной нож Гинзу (нож, отвёртка, штопор, ножницы, лезвие для открывания пластиковых упаковок — отличная вещь!). Ну да, я купила его на ночной рекламной распродаже, между рекламой спрея для волос и изумительного пресса для панини. Но мой нож отлично работал. Он прекрасно подходил для открывания коробок, герметичных пластиковых упаковок, а иногда и для нарезания кофейных тортиков от мужа Сюзан, Эрика. И мне нравилось знать, что если мне когда-нибудь понадобится распилить банку из-под газировки, я смогу и это.
Будущий компьютерный зал был завален коробками и разобранной мебелью. Под окном я поставила три коробки с принтерами. Мониторы разместились в углу. Там я их и оставила. Стулья, обмотанные метрами пластиковой плёнки, стояли один на другом, как будто кто-то делал безумный гигантский сандвич. Я отодвинула их к стене. К последней паре стульев прислонился длинный плоский ящик — второй стол для детского отдела. Я его почти неделю искала. Я знала, что если оставлю как есть, то Орен соберёт и его, но там всего и надо было прикрутить четыре ножки к столешнице. Разве это не по силам женщине со складным ножом Гинзу с пятью лезвиями?
Это оказалось труднее, чем я думала. Добрый час я присоединяла ножки А1 через А4 к Б1 шурупами ВВ, гайками ГГ и шайбами ДДД. Весь пол был в кусочках пластика и пузырчатой плёнки, и когда я закончила, всё это оказалось прилипшим к моей майке. Я поднялась наверх, взяла из комнаты для персонала маленький пылесос и поискала на стенах розетку для подключения. Переоборудование этой части библиотеки явно не было завершено. Ещё один вопрос к Уиллу, когда тот появится. Если он, конечно, сегодня появится. Наконец я нашла розетку — под последним окном, между коробками с принтерами, и потянулась, чтобы воткнуть в неё вилку. Послышался громкий щелчок, полетели искры. А я шлёпнулась на пол.
Я пришла в себя через несколько секунд, может полминуты — и встретилась взглядом с голубыми глазами детектива Гордона. Я с трудом села.
— Осторожнее, мисс Поулсон.
— Всё в порядке, — ответила я. Так оно и было — кроме, разве что, покалывания в пальцах, ноющей боли в руке и звона в ушах, похожего на пение сверчков.
— Не похоже.
У дальнего конца стеллажа появилась Рома.
— Кэтлин, что случилось? Я только пришла, и Мэри сказала, ты ушиблась.
— Немного ударило током, когда подключала пылесос.
— Немного? — воскликнула Сьюзен. Она стояла позади Гордона, и я её не видела. — Был такой громкий хлопок, искры, и она упала.
— Может, вы посмотрите, как она? — спросил детектив, поднимаясь на ноги.
— Она ветеринар, — сказала Сьюзен. Она смущённо глянула на Рому. — Не обижайся.
Рома улыбнулась.
— Да всё в порядке. Ты права. Но я проходила курс первой помощи. — Она опустилась на колени рядом со мной.
— Рома, со мной всё хорошо, правда, — сказала я.
— Кэтлин, — она положила руку мне на плечо, — помолчи минутку, пожалуйста. — Она осторожно ощупала мою голову, проверяя, нет ли под волосами ушибов. — Ты ударилась головой?
— Нет, — я сменила позу и вздрогнула от боли. — Я ушибла бедро.
Она порылась в карманах, извлекла связку ключей и протянула Сюзан.
— На парковке моя машина, тёмно-синий внедорожник. За сиденьем водителя чёрная сумка. Не могла бы ты принести её?
— Конечно, — Сюзан взяла ключи.
Рома опять обернулась ко мне, взяла за руку и прижала два пальца к запястью, считая пульс.
— Как это случилось?
— Я включила пылесос. Треск, искры, и меня отбросило назад.
Она посмотрела на детектива Гордона, тот кивнул.
— Которой рукой? — спросила Рома.
— Что? — удивилась я.
— Какой рукой ты держала вилку?
— Аа, вот, — я подняла правую руку.
К нам подошла Сьюзен с сумкой.
— Спасибо, — Рома открыла сумку, достала стетоскоп, надела и приложила металлический кружок к моей груди. Надеюсь, перед этим он не касался какой-нибудь лошадиной задницы.
— Вдохни поглубже и полай, — сказала Рома. Ветеринарный юмор. Она послушала в разных точках и вытащила наконечники стетоскопа из ушей. — Попробуй встать.
Я оперлась на предложенную Гордоном руку и встала на ноги. Рука ещё была онемевшей, но звон в ушах почти прошёл.
— Видишь? — я протянула руки. — Я в порядке. — Я обернулась к Роме. — Спасибо.
Она склонилась над сумкой, запихивая туда стетоскоп.
— Да не за что. Но тебе стоит показаться доктору — из тех, что лечат людей, а не животных.
Я представила утро, проведённое в клинике в ожидании осмотра доктора, который вряд ли сделает больше, чем Рома.
— Обещаю, если что заболит или просто станет плохо — я пойду.
Сьюзен, стоявшая скрестив руки, покачала головой.
— Кэтлин, знаешь, почему я стала ветеринаром? — спросила Рома.
— Нет.
— Потому, что мои пациенты никогда во мне не сомневаются, — она улыбнулась, чтобы смягчить усмешку. — Если почувствуешь себя хоть немного нехорошо, иди в больницу. Не тяни.
— Пойду, — пообещала я.
Рома закинула на сумку плечо, кивнула Сюзан и детективу Гордону.
— Увидимся вечером, — сказала она мне и ушла к стойке регистрации.
— А ты точно в порядке? — спросила Сьюзен. — Ты сильно ударилась.
— Нормально, — я потёрла ушибленное бедро. — Болит немножко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: