Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени

Тут можно читать онлайн Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени краткое содержание

Призванные: Колесо Времени - описание и краткое содержание, автор Надежда Мирошниченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды в плен молодого капитана армии, живущего по странным стечением обстоятельств в пещере под горой, попадает юная девушка. Как поступит с подозрительной особой мужчина? Станет мучить, отпустит её или же случиться что-то такое, что объединит этих двоих, вынуждая скитаться среди миров, собирая по кусочкам своё прошлое? Ведь встретились в пещере они не случайно. Этим героям досталась судьба Призванных. И только им одним под силу изменить ход истории, запустив таинственное Колесо Времени.

Призванные: Колесо Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призванные: Колесо Времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Мирошниченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вижу Легенда об Орлином князе Змеиного Острова придает вам храбрости, но стоит все таки соблюдать осторожность. — напомнила Лисси, вцепившись в плечо мужчины, тем самым на некоторое время замедлив его шаг. Однако, любопытство взяло вверх, и Оллистэйр пошел дальше, поманив за собой полную беззвучного сомнения девушку. Ступая, тише воды, ниже травы, путники прошли в комнату и остановились. Перед ними на каменном постаменте красовалась глиняная чаша, края которой были окрашены в зеленый цвет.

Емкость, наполненная серебристой жидкостью, особенно выделялась среди давящей пустоты вокруг. Франческа прошла вперед, заглядывая на дно чаши.

— Простая вода… Любопытно, зачем она здесь? — проведя рукой по глади и оставляя разрастающиеся круги, задумчиво промолвила девушка. Ответа не последовало. Лишь гулкое эхо звучного женского голоса.

— Мун, надпись… Та надпись об испытании на каком она была языке? — находясь в другом углу комнаты, спустя несколько секунд осведомился мужчина.

— Язык короля змей. Но его не существует, как вы сами верно заметили. — не отрывая взгляда от волнующейся поверхности, ответила шпионка.

— Но ты выучила ту фразу, понимая её значение. Могла бы ты прочесть еще одну на этом же языке?

— Я не думаю. — отмахнулась девушка, не двигаясь с места. — Я ведь не языковед. Хотя, признаться, этот язык заинтересовал меня и я пыталась его учить по тем словам, что прилагались как дополнение к легенде.

— Ну, так значит, сейчас самое время проверить твои знания.

— Не понимаю о чем вы. — наконец оторвавшись от воды, призналась Мун. Капитан подошел к ней и протянул лист пергамента, настолько пыльный и хрупкий, что казалось малейшее небрежное обращение и от того ничего не останется.

— Где вы это нашли? — принимая пергамент, озадачено спросила Лисси.

— В углу пещеры. Ты можешь сказать, что там написано? — настойчиво просил принц, следя за каждым движением шпионки. Она прищурилась, всматриваясь в строчку, которую едва можно было бы различить, если бы не врожденное внимание и великолепное зрение Франчески, не раз послужившее той во время шпионских заданий.

— Leo ran tvai, treste neor, — произнесла вслух девушка, проведя тонким пальцем по странным письменам. — Последние два слова значит «испытание пройдешь», ими же начинается надпись из легенды про князя. «Tvai», если я не ошибаюсь, значит «выпить»… Может имеет другое склонение, но это точно связь со словом «пить»… Полагаю, здесь говориться о том, что для того, что бы пройти следующее испытание, нужно отпить воды. — ликующе завершила свою ни то расшифровку, не только догадку Мун и ослепительно улыбнулась, довольная собой.

— Хорошо. Тогда выпьем эту воду поскорее, мне уже не терпится попасть на свободу. Этот сумрак порядком поднадоел, к тому же так и стоит передо мною запах жареной баранины. Пора затягивать с этой треклятой пещерой. — уверенно закончил капитан и потянул за собой девушку, склонившись над чашей.

— Я не припомню, что бы в легенде была чаша с водой. Что как она отравлена и мы умрем?

— Я предпочитаю умереть быстро, чем мучительно и долго от холода и голода. — веско оборвал опасения Лисси Оллистэйр и зачерпнул жидкость. — Твоё здоровье, мой нежный друг. — улыбнувшись уголком губ, произнес мужчина и одним глотком выпил всю воду, что просачивалась сквозь ладони, каля за каплей.

38

— Вкус немного горьковат… — заметила Франческа, рассматривая заполненную чашу.

— А мне она сладкой показалась. — ответил капитан и стал внимательно осматривать шпионку, а после свои руки, ноги, трогать лицо, ощупывать живот и плечи, точно пытаясь понять, как подействовали чары следующего испытания на него и его собеседницу.

— Что вы делаете? — недоумевающее бросила девушка и невольно отряхнулась, поправив волосы. — Со мной что, что-то не так? Я что, недостаточно красива, может, у меня морщины появились или седой локон? — будто даже в серьез взволнованно поинтересовалась Лисси, рассматривая свою тонкую кисть и изношенное одеяние.

— С тобой всё отлично, если не считать того, что волосы совсем запутались, и платье грязное, будто из конюшни вышла… Но… Так даже не плохо, у тебя свой особый шарм. Ты нравишься мне в любом виде… Особенно когда одежды вовсе нет. Ну, то есть, я не хочу сказать, что видел тебя в таком виде, но я бы хотел увидеть, по крайней мере, представляю это довольно живо, и сновидения бывают столь красочными и увлекательными… — спешно проговорил мужчина и вдруг резко умолк, отскочив на несколько шагов от злосчастной чаши. — Черт возьми, я сказал это вслух? — с ужасом обнаружил он и принялся нервно шагать по комнате. — Треклятая пещера, ни одно, так другое. Вот значит, какая водица-то эта. Ну, давай, Мун, чего молчишь, говори что-нибудь. Мне будет интересно послушать, что у тебя на уме.

— Хотите сказать, что эта вода заставляет людей говорить только правду? — изумленно переспросила шпионка, стряхивая оставшиеся капли с руки.

— Именно! Только её. Я бы ведь ни за что не признался тебе, что меня сводит с ума мысль о том, каков запах твоей кожи и каков на ощупь изгиб твоего бедра. — ответил Оллистэйр и резко сделал несколько шагов назад. — Дьявол, что же я несу? Как остановить это безумие? — сокрушенно застонал мужчина, вновь приблизившись к чаше, он с ненавистью взглянул на ту и вдруг с силой опрокинул её прежде, чем это успела бы заметить шпионка.

Несколько осколков лежало перед ногами девушки, а серебристые струи воды, точно маленькие реки, растекались по земле, едва касаясь пяток.

— Что вы наделали? А если единственный способ избавиться от правды, узнать её? Может, надо было выпить всё, а теперь связь потеряна. Какой вы порой невыносимый, вечно спешите все испортить! Ну, подумаешь, скажите мне о том, как я возбуждаю Вас, может именно это я всегда и желала услышать. — уверенно заявила Лисси и онемела, заметив, как изменилось выражение лица мужчины. Кажется, она не сразу поняла, что именно вырвалось из её уст.

— А мне уже нравится какой оборот принимает эта игра. Пожалуй, правду говорить даже приятно. — весело расхохотавшись, подытожил принц, опустившись на землю возле стены, в углу пещеры.

— Я предлагаю поиграть в молчанку. — покраснев до кончиков волос, предложила Франческа. — А то вдруг я все секреты расскажу и даже тот, что до смерти боюсь привязаться к Вам. — опустившись на землю в другом конце комнаты, ответила Лисси.

— Только ли боишься? Мне кажется, уже привязалась. Я ведь чувствую это. Всегда чувствовал. Я счастлив, что ты обвела вокруг пальца моего брата, но боюсь, как бы не обвела и меня…

— Вы боитесь предательства?

— Последнее время меня предают самые близкие люди, предательство ходит за мной по пятам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Мирошниченко читать все книги автора по порядку

Надежда Мирошниченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призванные: Колесо Времени отзывы


Отзывы читателей о книге Призванные: Колесо Времени, автор: Надежда Мирошниченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x