Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Название:Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав
Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Говоря эти слова, на лице профессора Винса не было ни следа улыбки. Это было лицо человека, который заглянул во тьму и увидел безумие этого мира. Столкнувшись с таким выражением, единственное, что мог сделать Теодор, это лишь тихонько кивнуть и согласиться.
«Кроме того, сейчас нет ни малейших причин обращаться к черному трейдеру»
Если ему нужны будут артефакты, чтобы увеличить свою магическую силу, он может получить их через профессора Винса. Цена артефактов была относительно высокой, но она была куда дешевле по сравнению с магическими реагентами. Кроме того, бонус от них в виде повышения магической силы также его вполне устраивал. Не говоря уже о возможности обучиться каким-нибудь навыкам.
Однако это было ещё не всё. Тео снова посмотрел на визуализированную информацию в своей голове.
– ---------------------------------------
Гримуар «Обжорство».
Ранг: Е.
Эффекты:
• Увеличивает магическую силу.
• Увеличивает близость к стихиям.
Одна из печатей, сдерживающих силу Обжорства, была удалена.
С этого момента Обжорство может сохранять заклинания для их дальнейшего свободного использования. В зависимости от количества магической силы, данная способность может быть расширена.
Предыдущий владелец назвал эту функцию «Запоминанием». Как текущий владелец гримуара, Вы можете переименовать её.
* Гримуар находится в неполноценном состоянии. Большинство его функций запечатаны.
* Один раз в день он будет просыпаться, чтобы утолить голод.
* Сразу же после насыщения он ответит на один Ваш вопрос.
* Способности, которые он поглощает, будут переданы его хозяину.
* Гримуар извлекает сущность из съеденных книг или предметов. Чем выше понимание хозяина гримуара о книге или предмете, тем выше эффективность.
* Поглощает магическую силу предмета, в котором она содержится.
* Активирована функция Запоминания.
– ---------------------------------------
Данные изменения произошли неделю назад, когда он съел Ревущие Языки Пламени в комнате профессора Винса.
Количество магической силы поднялось с начала 3-го Круга до практически его середины. Также была снята одна из печатей Обжорства. Активации способности Запоминания было достаточно, чтобы Теодор непроизвольно выкрикнул:
– Сохранять заклинания для их дальнейшего свободного использования?! Подобные эффекты редко когда встречаются даже в артефактах с более высоким рейтингом!
Удивление Тео было вполне естественным.
Даже Ревущие Языки Пламени семьи Картеров были весьма средним артефактом. Когда артефакт достигал более высокого ранга, то он становился тем, что, как правило, не принадлежало одному человеку или даже какой-то отдельно взятой семье. Общеизвестным фактом было то, что такой артефакт отправлялся прямиком в королевство и получал статус национального достояния.
Тем не менее, одной только функции Запоминания было достаточно, чтобы назвать его сокровищем. И вот, Тео приобрел эту способность, просто покормив Обжорство.
«За один раз можно сохранить только три заклинания, но… В пояснении значится, что их может быть больше»
Поскольку у него было три круга, то простая логика подсказывала, что функция ограничена одним магическим заклинанием на круг. Несмотря на это, его текущая огневая мощь и без того увеличилась в четыре раза, и в будущем он мог рассчитывать на ещё больший рост.
Профессор Винс назвал гримуар «книгой беспрецедентной силы».
Когда Тео снова подумал об этом, в его груди поднялась волна страха…
Динь-дон!
Раздался колокольный звон, возвестивший об окончании урока.
По тихой аудитории мгновенно пополз шумок, и профессор, заметив оживленную атмосферу, отложил мел в сторону. Это был тот самый профессор, оскорбленный ситуацией с «Пилюлями Полнолуния». В конце концов, профессор Бернард просто молча покинул аудиторию, даже не взглянув в том направлении, где сидел Тео.
«Какой же он жалкий», – подумал Тео, глядя в спину профессора, после чего поднялся со своего места. Профессор Бернард не стал бы извиняться за свои притеснения, поэтому и Тео никогда не будет приносить извинения за то, что поставил его в неловкое положение. Очевидно, до самого конца учебы всё так и останется на своих местах.
Тео вздохнул и вышел из класса. Пришло время найти книгу, чтобы покормить Обжорство.
Как обычно, Тео зашел в библиотеку, взял несколько книг и положил их в рюкзак. До недавнего времени он ждал, пока Обжорство не проснется и не начнет требовать кормёжки, но теперь он просто мог взять нужные ему книги. Письменное разрешение от профессора Винса решало многие проблемы.
Помимо передачи профессору Винсу списка книг, которые подлежали съедению, ему больше ничего не нужно было делать.
И вот, как обычно, он подошел к лаборатории профессора Винса и вежливо постучал в дверь.
– Профессор, это Теодор.
– Заходи.
Получив разрешение, Тео повернул дверную ручку. Как и всегда, здесь стоял знакомый аромат кофе, и профессор Винс, который должен был сидеть, зарывшись в книги и документы…
«Э-э?»
Тео огляделся, ощутив еле уловимое чувство дискомфорта. Он заозирался по сторонам в поисках чего-то необычного, и быстро понял разницу.
– Профессор, Вы сделали уборку?
Причина дискомфорта Теодора было простой. Лаборатория профессора Винса была необычайно чиста. Пергамент и книги, разбросанные по полу, были аккуратно сложены. Кроме того, лабораторное оборудование наконец-то было оставлено в покое.
Винс слегка улыбнулся и ответил:
– Кое-что случилось. Это определенным образом связано с тобой, а потому наш сегодняшний разговор может быть немного дольше.
– Да? А что…
– Присаживайся.
Тео сел на стул, к которому уже успел привыкнуть. Винс вытащил из ящика груду бумаги, в которой немного порылся, прежде чем нашел нужные ему два листка. После чего профессор передал их Тео.
Тео тут же посмотрел на их содержимое. Его взгляду предстало несколько строчек, расположенных с самого верха.
– Королевство Мелтор… 126-ой ежегодный… Магический конкурс?!
Первоначально тихий голос Тео стал громче, и последнюю фразу он чуть ли не выкрикнул.
Королевство Мелтор славилось своими волшебниками.
Магический конкурс, ежегодно проводимый в столице, привлекал магов со всего континента.
Маги из самого королевства, а также волшебники со всего мира стекались в Мана-виль, столицу Мелтора. Тем не менее, магам, которые не смогли подтвердить свою квалификацию, не разрешалось участвовать в конкурсе, в связи с чем была длинная очередь из людей, ожидавших проверки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: