Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Название:Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] краткое содержание
---
Книга вошла в топ бестселлеров 2017 года в Корее с десятками тысяч читателей.
Рекомендуется для приятного и спокойного времяпровождения :)
Перевод – Игорь Громов. Переведено на данный момент более 200 глав
Маг, Поедающий Книги [перевод с кореского] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тео улыбнулся, глядя на его смешной вид, и произнес:
– О, теперь ты называешь меня молодым господином?
– Ку-ху-ху, это естественно. После того, как ты выманил у меня 200 золотых, по-другому и не скажешь. Другой на моём месте уже задумался бы о том, как поскорее от тебя избавиться.
– Я отдал тебе реликвии, которые ты искал.
– О, неужели ты хочешь, чтобы я показал их тебе? Люди с древних времен сходят с ума по хорошей стали.
Рэндольф был в восторге от реакции Тео и обнажил два клинка, полученные с павшего рыцаря-скелета.
Фшу-у-у-ух!
С резким звуком мечи покинули ножны.
Даже Теодор, который ничего не смыслил в оружии ближнего боя, почувствовал, что звук настолько острый, что может разрезать кожу. Это были отличные мечи и выглядели одними из лучших в своём роде даже несмотря на то, что не прошли процесс магического зачарования.
– … Ого.
Тео обратил внимание на изображение волков.
Они казались практически живыми. Каждый раз, когда Рэндольф поднимал свои мечи, волчья стая, казалось, начинала бежать вперед по воздуху. Этот образ, отраженный в лунном свете, казался произведением искусства.
На мгновенье Теодору даже показалось, что он слышит волчий вой.
Рэндольф несколько раз крутанул лезвиями и с горделивым лицом объявил:
– Да, молодой господин, я бы ни за что не обменял их на 200 золотых. Даже если бы они не были реликвиями, они слишком ценны для меня. Пока я жив – они будут со мной.
– Может тогда мне стоит попросить тебя дать больше денег?
– … Молодой господин, как насчет того, чтобы продолжить карьеру в качестве торговца, а не мага? Я никогда не видел кого-то благородных кровей более нахального чем молодой господин.
Двое мужчин посмотрели друг на друга и рассмеялись. Может быть из-за хорошего настроения Рэндольфа, а может быть из-за чего-то другого, но мрачное лицо Теодора слегка просветлело.
Товарищи ещё немного поговорили, после чего Рэндольф сказал, что ему нужно возвращаться к своим подчиненным.
– Ах, и ещё, молодой господин, – напоследок произнес наемник, указав пальцем в сторону, – Ты не должен заставлять свою девушку ждать слишком долго.
– Что? – Тео посмотрел в указанном Рэндольфом направлении и застыл, встретившись взглядом с парой голубых щенячьих глаз.
«Это… Да уж…», – почесал голову Тео, осознав, что уделяет недостаточно много внимания Сильвии.
Сильвия не была холодной по отношению к людям. Она просто не знала, как с ними взаимодействовать. Она могла показаться безразличной, но на самом деле ей было просто неловко общаться с теми, кто к ней подходил.
Для неё это был новый опыт, когда люди представлялись ей и говорили, что она их будущая госпожа.
– Ах, всё не так, – вздохнул Тео, правда теперь уже куда легче, чем в прошлый раз, и пошел к окруженной людьми Сильвии.
По пути он перекинулся парой слов с женой мельника и подумал о том, как бы так отправить дедушку Альберта домой, чтобы тот наконец-то отдохнул.
Наконец-то он по-настоящему вернулся в свой комфортный родной город.
Глава 52 – Голоса, зовущие его (Часть 1).
Несколько дней спустя…
«Сегодня уже четвертый день, и в ближайшие три дня тоже будет кое-какое свободное время»
Закончив своё задание, Теодор уже на следующий день послал Магическому Сообществу сообщение. Процедура предписывала передачу доклада по возвращению в столицу, но в такой серьезной ситуации ему необходимо было отправить сообщение.
Как только в столице услышат новости, то в Баронство Миллеров будет отправлен старший инспектор из Мана-виля. Тео предположил, что если этот человек будет использовать такую же экспресс-перевозку, что и он сам, то прибудет через три дня.
До этого времени он должен был стабилизировать свои неустойчивые круги.
Вжу-у-у-у…
Пока Тео находился в максимальной концентрации, он весь вспотел. Пододеяльник насквозь пропитался потом, обретя серый оттенок. Он провел почти полдня в медитации, но трясущийся 5-ый Круг в его теле всё никак не хотел останавливаться.
5-ый Круг, который образовался после употребления сосуда жизни, был довольно неустойчивым, поскольку не был достигнут через нормальный процесс.
– … Уф, похоже, в отношении кратчайшего пути существует определенная дискриминация, – проворчал Тео, вытирая пот со лба.
Тем не менее, ему повезло, что со временем круги стали более стабильными. Круги были обязательной и неотъемлемой частью для магов. Они были ещё одним органом, слившимся с сердцем. Движение неустойчивых кругов ничем не отличалось от сердечной недостаточности, которая могла вызвать опасные для жизни ситуации.
Теодор же заскочил на следующий круг меньше чем через две недели после взятия предшествующего.
«Гримуары и вправду абсурдны»
То же самое можно было сказать и про «Поклонение Смерти». Джованни был магом, который только что перешел на 5-ый Круг. Он был человеком, испытывающим ревность к достижениям Сильвии, и всего за два месяца стал Старшим Личем.
Оглядываясь назад, взятие 5-го Круга было не таким уж великим достижением.
«Но как мне об этом рассказать учителю?», – подумал Тео, покинув свою комнату и направившись в гостиную.
Отец, жующий кусок хлеба за столом, жестом пригласил его сесть напротив. После того, как нежить исчезла, лицо отца стало казаться куда более спокойным, чем обычно.
– Мой старший сын проснулся. Ты хорошо выспался?
– Да, отец.
– Все мои беспокойства позади. Мой благонадежный сын вернулся домой. Хе-хе-хе!
Он был благородным человеком из провинции, но вовсе не дураком. Если бы Тео не вернулся, Деннис мог только догадываться, во что бы превратилась деревня. Его сын, который по его мнению был ещё молод, решил все проблемы.
Деннис мало что знал о магах и монстре, которого называли Старшим Личем, но зато знал следующее: он хорошо воспитал сына.
Услышав голос своего отца, наполненный теплом, Тео улыбнулся.
– Кхе-хе. Папа, это уже слишком.
– Ах, да. Вспомнил. Та девочка, Сильвия.
– А-а? Ах, да… – моргнул Тео, услышав имя Сильвии.
Он не был уверен, что скажет его отец, а потому слегка нервничал. К счастью, ему не о чем было беспокоиться.
– Проснувшись, она пошла к передним воротам. Мне кажется, она собиралась с кем-то встретиться.
– С кем?
– Вроде бы она сказала…
Учитывая время отправки им сообщения в столицу, если старший инспектор не полетел на легендарном пегасе, то он попросту никак не смог бы добраться в такие сроки до владений Миллеров.
«Может, это кто-то еще?»
Пока Тео недоумевал…
– Кажется, она говорила что-то про старейшину из Белой Башни.
Это было похоже на то, словно кто-то вызвал перед носом Тео огненный шар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: