Юлия Табурцова - Лабиринт снов
- Название:Лабиринт снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Altaspera publishing
- Год:2014
- Город:Ontario
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Табурцова - Лабиринт снов краткое содержание
(Собственно, то, с чего начинала в далеком 2000-м, когда когда Толкиен был особенно популярен в связи с выходом трилогии. Книжка давно бороздит просторы интернета, прошу не судить строго горячую пору юности и неопытности).
Лабиринт снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фродо появился через несколько минут. С чашкой — таки сварил себе.
— Ты верно сказала. Ты высокородная госпожа, я не посмею больше досаждать тебе. Только перестать думать о тебе я не могу, прости. До смерти тебя не забуду.
Он говорил так спокойно, серьёзно, у меня даже мурашки забегали по коже. Я — то считала его ребёнком. Парень в себе уверен, рассуждает как взрослый мужчина, как однолюб. Я открыла рот, чтобы ответить, что он не прав, что мы оба виноваты, и тут мы услышали легкий шорох в доме.
Фродо ворвался в дом первый. Я вошла следом не так быстро, догадывалась кто внутри.
— Оно спрятано надёжно? — спросил Гендальф.
Началось. Следующие несколько часов я наблюдала, как они выясняли природу кольца. Бросали его в камин, вычитывали горящие письмена на ободке. Долгий рассказ Гендальфа про историю зловещего кольца. Почему-то у меня в душе до последнего мгновения оставалась крошечная надежда, что кольцо не окажется злым. Всё будет зашибись, только домой вернуться бы. Нет, мне не может так свезти… Толкиен — есть Толкиен, — «из песни слов не выкинешь». А из книги — строк. Единое кольцо найдёт Саурона. Саурон уничтожит Средиземье. Если мы не вмешаемся. Вывод: кольцо Саурона нужно уничтожить, или Саурон уничтожит всех. Что и требовалось доказать. Точка.
— Что мне делать? — пролепетал Фродо в ужасе.
— Бежать. Беги в деревню Бри. Оттуда пойдем в Раздол. В эльфийских угодьях разберёмся, как доставить его до Огненной горы в Мордоре. Я тебя не оставлю, мы встретимся в «Гарцующем пони».
— Мордор?!! — вскричал хоббит — Гендальф, обязательно его нести в туда? Нельзя как-то по-другому?
— Кольцо нелегко уничтожить, Фродо. Мы бросали его в огонь, а оно даже не нагрелось! Его надо бросить в пламя Роковой горы в Мордоре, откуда оно вышло.
Кажется, он испугался ещё больше. Пора вмешаться.
— Судьбу кольца решит Владыка Элронд, — спокойно говорю я и наблюдая полный не понимания взгляд, подгоняю. — Собирайся же!
Фродо кинулся собирать вещи, пока Гендальф давал последние напутствия.
— Я пойду через поля, — хоббит начал соображать, хороший признак.
— Ходи днём, ночью не ходи, — маг замолк на время. — Какие удивительные существа хоббиты: ты думаешь, что знаешь о них всё, а через час они снова удивят тебя!
Фродо улыбнулся. Гендальф повернулся ко мне:
— Пойдёшь с ним. Не оставляй ни на миг. Следи, чтоб не надевал кольцо. Ты знаешь, что делать.
«Помощница», в это время рылась в шкафу, ища ножи, которыми тренировалась.
Фродо протянул мне какой-то плащ. Я закуталась в него поплотней и накинула капюшон. За окном послышался шорох.
— Замри! — приказал старик Фродо и взял в руки кочергу.
Из окна Гендальф втащил внутрь Сэма. Фродо вопросительно посмотрел на меня, потом с подозрением на Сэма.
— Что ты делал под окнами?
— Подстригал траву!
— Какая надобность была стричь её под окнами? Быстро говори, а то вот как в лягушку превращу!
— Простите меня, господин Гендальф, не превращайте ни во что такое, прошу вас!
Фродо и я начинали тихонько смеяться.
— Я придумал тебе наказание похуже, — смилостивился старый маг.
Глава 4
По дороге из Шира в Бри, в нашей компании образовалось пополнение в лице оболтуса Перегрина Тука. Я не говорила, уважаемый читатель, что нашла ещё одно весьма существенное несоответствие с книгой? Так вот: имя Мерриадок Брендизайк вообще не существует, и семейства такого в Хоббитоне не было, сколько я кого не допытывалась. Откуда он появился в книге Толкиена? Ответа на сей вопрос пока не существовало.
Хоббиты нагрузили свой нехитрый скарб на пони. У меня же ничего не было, кроме ножей за поясом. Привалы делали довольно часто, ведь хоббиты без еды теряют присутствие духа. К концу третьих суток я начала привыкать к длительной ходьбе.
Уже стемнело, а до Бри было около суток пути. Придётся искать место для ночлега. Чем мы и занялись, собственно. Но не суждено нам было так просто устроиться.
Мы собирали хворост. Послышались звуки похожие на топот копыт вдалеке. Дождались! Вот и назгулы.
— Темные всадники, — прошептал Фродо, цепенея.
— Быстро прячемся! — прошипела я.
Те уже сами сообразили, разбежались кто — куда. Честно говоря, я тоже очень испугалась. Сейчас по идее мы в первый раз увидим назгулов. Сэм и Пин нашли дерево и пытались запихнуть под него Фродо. Мать моя… Я взяла его за руку и толкнула под корягу. Пару минут мы сидели тихонько, как мышки, прислушиваясь к шумному дыханию друг друга.
Всадник, вопреки нашим опасениям, проскакал мимо. От ветра, который за ним проследовал, стало жутко. Так пахнут трупы, необработанные формалином. У меня колени дрожали. Не выдавая внешне страха, я отлепила вцепившегося в рубашку Фродо и скомандовала:
— Уходим! Будем идти, пока сможем, поспим на рассвете. А вообще — в Бри отоспитесь!
И шугнула всех, подбирая самые необходимые вещи, — лошади разбежались. Мы бежали едва заметной при свете луны тропой, пригнувшись к земле.
Издали вдруг донеслось тихое мелодичное пение.
— Эльфы! — возрадовался Сэм так, что я подумала, как бы он в пляс не пустился.
Действительно эльфы! «Плывут» по тропинке ровненькой шеренгой. Нас заметили, но не сошли с дороги и не отгоняли. Держали изысканно-надменный нейтралитет. За пять минут мы их нагнали, и плелись следом. Казалось, мне должен запомниться этот вечер, ничего себе, увидеть эльфов! Не скажу, чтобы эльфы мне показались небесными созданиями. Обычные люди, грациозные, только худые, скуластые. Если бы не уши, выдававшие в них что-то от пришельцев, можно было бы этих созданий принять за типичных дизентерийных больных инфекционного отделения. Моё там и рядом не валялось — я им всем по грудь. Мне не нравилось, что держались они отчужденно и настороженно. Но их ведомый приказал принять нас в свой круг на траве, когда они устроились на ночлег. К тому времени совсем стемнело, и практически ничего не было видно. Нахлебавшись надменно-снисходительных взглядов, мы с хоббитами чувствовали себя папуасами, прибывшими к благотворительному столу Её Величества. Пища, правда, показалась довольно вкусной, хоть и не привычной.
— Назови своё имя, — попросил меня ведущий эту компанию эльф, когда нас накормили. Именно попросил, внимательно посмотрев, взвесив все обстоятельства и рассудив, куда я могу его послать в случае приказа.
— Света, — ответила я по-русски, по — эльфийски добавила, — от слова «свет».
Эльф задумался. Я тоже. Меня понимали без подвески, следовательно, я правильно поставила произношение. Хорошо, тем меньше проблем в будущем.
— Нелегкая у тебя задача, Lumen [2] Lumen — озаряющий, освещать (квенья).
, - промолвил он, словно запоминая нечто важное.
Интервал:
Закладка: