Кира Соловьёва - Небесные корабли (СИ)
- Название:Небесные корабли (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Соловьёва - Небесные корабли (СИ) краткое содержание
Небесные корабли (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он взвалил Сага к себе на спину и окунулся в глубину коридоров, лестниц и старых, обитых сталью дверей. За одной из них проступило нечто вроде тюрьмы: огороженные решетками камеры, факелы в чистых, аккуратно вымытых скобах, несколько стульев и смена стражников.
Фасалетрэ Эштаралье помог Тинхарту сгрузить заклинателя на деревянный лежак, после чего вышел и предложил:
- Может, принести ему одеяло? Как бы не сдох к утру.
- Не сдохнет, - с безразличием куклы возразил граф. - Восставшие быстро регенерируют. На твоем месте я бы беспокоился о другом: как бы он к утру не очнулся и не разнес особняк на тысячи ошметков.
- Пока вы здесь, у него не выйдет, - беззаботно ответил демон. - Мне пора домой. Развлекайтесь.
- Погодите! - отчетливо прозвучал третий, независимый, голос. - Что значит "развлекайтесь"? И по какому праву вы упекли невинного человека в подземелье? Между прочим, он мой товарищ, и я за него ручаюсь. Если он действительно кого-то возненавидел, то возненавидел по делу. Такие люди на мелкую месть не размениваются!
- Потрясающе наивно, - оценил Фасалетрэ Эштаралье. - И потрясающе достоверно. Кто вы, господин Паулдайм, и ради чего вы столь талантливо ждете? Этот мальчик вам что-то пообещал?
- Нет, - фыркнул рыцарь. - Напротив. Но мы с ним поспорили, и, пока результат нашего спора не решится, я не могу оставить его на растерзание. Даже вам, хотя вас, милорд, я действительно уважаю.
- Эй, мальчик, - обратился к заклинателю граф. - О чем вы спорили?
Саг открыл было рот, но не сумел произнести ни слова. Боль прошла, и позвоночник заколола запертая в теле энергия, пытаясь исправить нанесенный ему ущерб.
- Я обещал, что оплачу Дейре ужин в самой дорогой корчме Хасатинии, если он выживет после беседы с милордом де Лайном, - признался Паулдайм. - И он выжил. А если бы не вы, он бы не только выжил, но и довел дело до конца, выяснив, где сейчас находится господин Эльва. Что это, кстати, за господин? Его имя однажды упоминала моя знакомая.
- Господин Эльва - это третий, самый младший, сын Лиайги, - невозмутимо пояснил Тинхарт. - И, по совместительству - очень сильный некромант, считай - проводник для материи потустороннего мира. Следует полагать, что Эльве удалось скрутить господина Дейру в бараний рог... или, во всяком случае, обеспечить его проблемами. Мы дружим достаточно давно, чтобы я не сомневался в разрушительных талантах этого парня.
Заклинатель скрипнул зубами, а рыцарь заявил:
- Вот видите! Господин Эльва сам виноват. Не стоит из-за его ошибок причинять боль разумному существу, будь оно хоть тысячу раз наделено способностью к исцелению. Боль остается болью, даже если спустя пару часов рана исчезает.
- Ну, - граф с большим сомнением покосился на Сага, - ваш приятель атаковал первым. Допустим, я закрою на это действие глаза и попробую успокоить его мирно, однако он сам не допустит подобного окончания своего пути. Верно, господин Дейра?
- Верно, - пробормотал заклинатель. И, чуть поразмыслив, добавил: - Убирайся, Паул. Мне твоя помощь не нужна.
Рыцарь поглядел на него с обидной жалостью.
И послушно убрался.
Рунами перехода Шейн занялся лично - чтобы убедиться, что некроманту и ландарскому наследнику ничего не угрожает. Во избежание опасных ситуаций он настроил не только точку входа и выхода, но и центральную, зависшую между двумя измерениями плоскость: на случай, если в Ландаре приятелям все-таки не повезет, и возникнет необходимость в срочном отступлении.
Эльва собрал вещи, закинул на плечо сумку, подхватил меч и вытолкал Сэтлео на пылающие символы. Подросток испуганно пошатнулся, вздрогнул, когда маг схватил его за локоть, и натянуто улыбнулся повелителю:
- До встречи, Ваше Сиятельство!
- Пока, - помахал ему тот.
Руны дернулись, твердая поверхность под ногами пропала. Сэтлео что-то тоненько пропищал, но Эльва не обратил внимания: переход закончился, символы разлома погасли, и прямо перед путниками возникла недовольная рожа караульного. Неохотно отдав честь, он смерил подростка полным отвращения взглядом и сказал:
- Дорогу до дворца вы знаете. Леашви ожидает в тронном зале.
- Отлично, - скептически отметил некромант. - Огромное вам спасибо за отзывчивость.
И вышел, ни на миг не отпуская Сэтлео.
- Не нравится мне все это.
- А? - уточнил подросток.
- Я рассчитывал, что тебя встретят несколько... кхм... теплее, - проворчал парень. - Но выбирать, к сожалению, не приходится.
Игнорируя стражников, изваяниями застывших по краям лестницы, он направился к массивным двустворчатым дверям. Сэтлео шагал следом, то и дело настороженно встряхиваясь - ему чудилось, что ландарский город замер в предвкушении кровавой бойни. Даже погода стояла соответствующая: за темными тучами солнце казалось красным.
Холл, галерея, тронный зал... арбалетчики на балконах. У Эльвы в груди тревожно екнуло, и он аккуратно, чтобы никто не заметил, окружил себя и подростка плотным магическим щитом.
Леашви стоял у распахнутого окна, любуясь густой кленовой листвой, и отвлекся от этого занятия с большой неохотой. Бегло покосился на кровного наследника, двинулся навстречу... и упал.
А в его затылке, зловеще багровея краями и розовея раздавленными костями, осталась зиять глубокая рана.
Сэтлео словно превратился в ледяную статую, но Эльва опомнился мгновенно. Закрыл подростка собой, позабыв о щите, и спокойно велел:
- Не двигайся.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
АРТЕФАКТЫ
Следующее ядро разбилось о магический щит с такой силой, что взятая энергия мигнула и обзавелась цепью трещин. Эльва поспешно ее укрепил.
Сэтлео вытаращился на Леашви и побледнел:
- Он что, умер?
- Вряд ли человек с дырой в голове может быть живым, - уклончиво ответил парень. - Разве что если я...
Он закрыл глаза, уловил схему здешних основных потоков и, сотворив из них крючок, подцепил труп бывшего главы Совета. Тот дернулся, захрипел, привыкая к новому состоянию, и неожиданно плавно поднялся. Густая зелень заклятия удержания пробивалась сквозь рану, так и напрашиваясь на второй выстрел. И загадочный стрелок не подвел: ядро проделало дыру в щеке Леашви.
- Найди убийцу, - приказал Эльва. - Найди и приведи ко мне.
Зомби тут же метнулся прочь, шаркая подошвами сандалий. Некромант проводил его тяжелым взглядом и приготовился снова погрузиться в переплетение потоков, но Сэтлео дернул его за рукав:
- Извините...
- Да? - парень обернулся и наконец-то сообразил, что ландарский наследник едва стоит на ногах и весь трясется, словно в припадке.
- Мне как-то, - начал подросток, героически сдерживая рвотный позыв, - нехорошо.
Эльва схватил его за плечи и требовательно встряхнул:
- Успокойся, Сэт. Слышишь меня? Успокойся. Ты уже видел смерть, и в ней нет ничего особенного. Все когда-нибудь умирают. Ко всему прочему, Леашви и так злоупотребил гостеприимством этого мира. Но мы-то с тобой живы и в порядке, верно? Поэтому надо не паниковать, а попытаться отыскать того, кто его убил. Иначе обвинят нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: