Сергей Копылов - Калтонхолл [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Копылов - Калтонхолл [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Калтонхолл [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Копылов - Калтонхолл [СИ] краткое содержание

Калтонхолл [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Копылов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это произведение - дань уважения вселенной Might&Magic, игры по которой подарили мне множество впечатлений в юности. В очередной раз Империя подвергается удару нежити, и вольный город Калтонхолл, оставшийся практически без защиты, оказывается на осадном положении. Для обороны привлекаются все доступные ресурсы, но хватит ли этого? Тем более, что грядущий штурм - далеко не единственная проблема...

Калтонхолл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Калтонхолл [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Копылов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несмотря на извиняющийся тон тени, Назиму казалось, что это ему читают нотацию, и это все меньше ему нравилось. Мнение жалкого человека для него - ничто, но быть чьей-то марионеткой он бы не потерпел. Поэтому он решил закончить разговор:

- Больше никакой самодеятельности. Ничего не пытайтесь предпринять до штурма. О вашей будущей пользе поговорим после.

- И когда же ждать-то этого приступа? - просто осведомилась тень.

Назим промолчал и ничего не сказал в ответ, лишь бросил тяжелый взгляд исподлобья на иллюзию. Поняв, что ничего не услышит, предатель заговорил несколько обескураженным голосом:

- Господин, я ж помочь хочу, дайте указ, как это сделать!

Несмотря на контроль эмоций, все происходящее начало злить Назима, и он жестко ответил:

- Хватит. Из двух поручений вы ни одно не выполнили. Я не стану раскрывать вам своих планов. Во-первых, вы уже доказали свою несостоятельность. Во-вторых, вы в них все равно бесполезны и не играете роли.

"А в-третьих," - добавил некромант про себя, - "Я не доверяю тебе ни на медяк. Без тебя обойдусь."

- Как знаете. - уже спокойней произнес тот, и его образ начал меркнуть.

В раздумьях о тайных замыслах этого человека Назим вышел из шатра и столкнулся с ожидавшим его личом Друллом. Он доложил Назиму о готовности армии к сбору, а затем осведомился о том, как прошел разговор с союзником из города.

- Не называй его так. Никакой он нам не союзник, по крайней мере, до тех пор, пока мне не станут ясны его цели.

Лич неожиданно хмыкнул - совершенно несвойственный его не нуждающейся в дыхании оболочке звук - и сказал:

- Господин, вы слишком серьезно ко всему относитесь.

- Разве, Друлл? - менторским тоном проговорил некромант. - Мне необходимо взять достаточно укрепленный город, и перед самым штурмом появляется некий недалекий человек и предлагает помощь. Уже более чем подозрительно. Тем не менее, этот человек не может выполнить ни одно мое поручение, даже не старается, судя по всему. Очевидно, он ведет свою игру, но его мотивы мне непонятны.

- Мастер Назим, мне кажется, вы переоцениваете этих людей. Обычные темные людишки - кошель с золотом или иллюзия власти - вот и весь мотив. А на игры у них ума не хватит.

"У тебя, впрочем, тоже." - мысленно ответил ему Назим, а вслух сказал:

- Я не знаю, как еще его можно использовать, так что оставим этот разговор. Вели армии выдвигаться в точку сбора. Время пришло, мы и так потратили достаточно.

_____________________________________________________________________________

Валлен Аддерли в сопровождении двух своих солдат и начальника собственных наемных клинков явился на склад торгового дома в доках. Он получил сообщение от городской стражи, что в порту был пойман человек, ведший крамольные речи и смущающий народ. Так как он клеветал на самого наместника, стражники решили оповестить лично Аддерли, а не тащить пленника на пост. Наместник намерено пошел один, без сына или тысяцкого, взяв лишь людей главного своего наемника, варвара Фаргора. Валлен намеревался вытрясти из пойманного предателя все, что тому было известно, и Фаргор как нельзя лучше подходил для этого. В отличие от большинства жителей западных пустошей, Фаргор не был повернутым на битвах берсеркером и неуправляемым дикарем. Он любил насилие, но золото влекло его куда сильнее. Главное же его достоинство было в том, что он никогда не задавал вопросов, чего бы Аддерли ему ни приказал, и умел выбирать людей под стать себе. Наместнику вовсе не была нужна банда головорезов, нет. В отличие от своего излишне праведного и чистого сердцем отца, он понимал, что для успешного управления Калтонхоллом придется использовать способы, нежелательные для огласки. Это его отец привел город к тому, что их семью перестали уважать и бояться настолько, что едва не поднялся бунт перед битвой с нежитью. Валлен такого не допустит.

Наместник кивнул троим стражникам, что охраняли пленника, поблагодарил их и приказал оставить его с пойманным человеком наедине. Те послушно повиновались, и один из них, уходя, ткнул ногой забившегося в угол человека и не без злорадства произнес:

- Вот и конец тебе, подстилка мертвяцкая!

Когда за стражниками захлопнулись ворота склада, Аддерли обратил взор на пленника. Перед ним трясся на полу изможденный человек неопределенного, но немолодого уже возраста. Сразу бросалась в глаза наполовину седая, словно припорошенная снегом, голова. В глазах его смешались ужас, отчаяние и смертельная усталость, еще больше выражавшаяся в огромных почерневших мешках под ними. Искаженные черты лица и беззвучно открывающийся рот позволяли заподозрить его в безумии.

- Ты понимаешь меня, пес? - грозно спросил Аддерли.

Человек затрясся еще сильнее, зарыдал и попытался что-то ответить, но не смог выговорить ни слова. Он упал лбом к сапогам наместника, обхватил его ноги руками и, заливаясь слезами, остался в таком положении, не в силах говорить. Аддерли это нисколько не тронуло, хотя и насторожило - он подумал, что же может напугать до такого состояния?

- Крыса, я задал тебе вопрос. Советую отвечать - целее будешь. - надавил он.

- Пощадите, милорд! - прорыдал, наконец, пленник.

Наместник высвободил ступни из его рук и кончиком сапога поднял пленному голову:

- Кто тебя послал и с какой целью?

- Не велите супротив себя идти! - затрясся человек. - Узнай он - и я пропал! Им тоже конец, страшная участь! Не могу!

- Что ты несешь!? - толкнул ногой Аддерли его грудь. - Кто "он"? Кто "они"? Не вздумай мне зубы заговаривать.

Пленник вытаращил в ужасе глаза и почти закричал:

- Нет, милорд! Нельзя мне говорить! Он все видит! Все слышит!

Поняв, что так ничего не добиться, Валлен дал знак Фаргору, чтобы действовал он. В рыжеватой бороде варвара промелькнула кривая ухмылка. Люди наемника схватили трясущегося пленника и прижали его к грязному полу, а Фаргор, без труда выпрямив руку пойманного, вытащил из-за пояса кинжал и вонзил лезвие под ноготь среднего пальца предателя. Прижатый к полу человек отчаянно заверещал и забился под наемниками Аддерли, но так и не начал говорить, даже когда его ноготь вырвали из ложа. Фаргор деловито вытер кинжал и схватил другой палец пленника.

- Нет! Умоляю! Пощадите! - заверещал он, когда лезвие начало заходить ему в палец.

- Кто ты такой? - вновь спросил Аддерли.

- Престон я, сын Джона, староста из Мейсовой Рощи! Не велите казнить, милорд!

- И почто клевету на меня возводил да людей моих смущал? - продолжил допрос Валлен.

- Не по своей воле, милорд, видит Небо! - жалобно вскричал пленник.

- Говори, коль начал. - строго ответил Аддерли.

Пленный замолчал и, затрясшись всем телом, вновь разрыдался.

"Неужели его настолько запугали?" - подумал наместник. - "Или притворяется лишь?" Вслух же он медленно повторил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Копылов читать все книги автора по порядку

Сергей Копылов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Калтонхолл [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Калтонхолл [СИ], автор: Сергей Копылов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x