Сергей Копылов - Калтонхолл [СИ]
- Название:Калтонхолл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Копылов - Калтонхолл [СИ] краткое содержание
Калтонхолл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не по силам нашим затея оказалась... На пару порождений скверны, глядишь, и хватит, да главного не достигли - не сумел я постоянными чары-то сделать. Упустил чего-то мастер Лисандр, даруй ему покой Небо... И жаль, что я не достопочтенный Паттон.
Валлен Аддерли одарил настоятеля хмурым взглядом, в котором Реджинальд прочитал лишь то, что оправдания наместника не интересуют. Тот привык судить обо всем лишь по результатам, а не словам, сотник уже хорошо это усвоил. Наместник перевел взор на самого Реджинальда, недвусмысленно кивнув на мечи, и сурово произнес:
- Надеюсь, обойдется без глупых выходок?
- Да, милорд. - коротко ответил разведчик, смекнув, что не стоит сейчас говорить лишнего.
Сперва полюбовавшись немного на возвращенные клинки, Реджинальд повесил их на пояс. На самом деле, его мечи ничем не выделялись - это было обычное, хотя и добротное, на совесть выкованное оружие. Два практически одинаковых меча полутора локтей в длину без узоров и украшений, они верно служили ему с тех самых пор, как он стал сотником.
Со стен доложили о том, что пока не видят врага и в окрестностях все еще спокойно, хотя ночные сумерки уже вступали в права и по расчетам разведчика, нежить должна была быть поблизости. После этого все разошлись по своим местам, но Реджинальда наместник от себя не отпустил ни на шаг, велев ему оставаться под рукой на случай чего. Сотнику было крайне неловко находиться в одной комнате с Валленом Аддерли, в небольшом помещении было некуда деваться от пронзительного давящего взгляда, который не спускал с него наместник. Реджинальд чувствовал себя просто каким-то важным механизмом, за которым необходимо следить каждое мгновение, а вовсе не человеком. Усугублялось положение и тем, что наместник практически не разговаривал ни с сыном, ни с самим сотником, не давая отвлечься. Из головы Реджинальда не выходили думы о том, что уготовил ему Аддерли после битвы, добавляя еще больше напряжения к и без того нервозной обстановке.
В момент, когда свет вокруг померк, и Калтонхолл поглотила черная пелена, Реджинальд так же был с наместником и его сыном в комнатах наверху. Он встревожился не меньше остальных, хотя и понимал, что происходит. Все, кто находились на верхних этажах, бросились в трапезную. Выскочив в коридор, Реджинальд, Валлен и Арлен столкнулись с тысяцким и стражниками на этаже. Среди людей прокатилась волна паники, многие схватились за оружие, испуганно озираясь по сторонам.
- Какого хера вокруг творится!? - злобно выпалил тысяцкий, плюнув на все приличия. - Хоть глаз выколи! Драконье пламя...
- Покров тьмы. - пояснил Реджинальд, лихорадочно соображая, что предпринять. - И нас путают, и свом подсобляют, твари!
- Что делать, сотник? - жестко, но владея собой, спросил наместник.
- Где отец Джендри? - вместо ответа крикнул с лестницы в темноту Реджинальд, но его возглас, без того приглушенный враждебной магией, потонул в общем гуле голосов.
- Людей созывай, княже! - почти приказал наместнику разведчик, так и не получив отклика от озаренного Джендри. - Ручаюсь, в сей час мертвецы и ударят.
Когда советники выскочили из таверны на улицу, там уже собралась приличная толпа. Солдаты из трапезной и со двора сгрудились у входа, не понимая что происходит и ожидая приказов командиров. Непроглядная темень поразила даже видавшего виды сотника - ни один источник света не мог пробиться сквозь эту густую мрачную пелену, затопившую улицы Калтонхолла. Не увидел он и магических светильников на стенах или возле таверны, хотя точно помнил, что по плану их должны были немедля создать в случае тревоги светличные. Реджинальд понял, что все ополчение города рискует остаться без управления в бою.
- На стены двигать надобно! - бросил он наместнику, тщетно пытавшемуся окриками прекратить суматоху вокруг.
- Куда это ты собрался? - прошипел своим противным голосом тысяцкий вместо него. - Улизнуть под шумок удумал?
Реджинальд лишь махнул рукой в сторону командира ополчения и вновь закричал во тьму:
- Разведать, что происходит надобно! Глядишь, сеча уже идет! Людей стройте и к бою готовы будьте!
В этот момент ко входу в трактир прибыл запыхавшийся Джендри с парой помощников. В темноте он едва не налетел на самого наместника, но, поняв, кто перед ним, остановился и пробормотал:
- Скверны дела наши, господин Аддерли! Не в силах я той тьме противостоять, затмевает она мой свет!
- Что вообще происходит!? - в сердцах воскликнул сын наместника. - Я чую чары в этом покрове, но не могу их развеять!
- Истинно так! - вторил ему озаренный. - Меркнет в этом мареве...
Светличный не договорил, потому что в тот самый момент один из солдат, не заметив, задел его древком алебарды по голове и крепко выругался при этом. В этот момент до Реджинальда дошло казалось бы очевидное - никто из магов Калтонхолла не в состоянии побороть это заклинание. Разведчику было известно, что вуаль тьмы - одни из самых простых темных чар, но в ту ночь ни Арлену, ни Джендри с послушниками оказалось нечего им противопоставить. Хотя, кому как не служителям Света, сами Небеса велели разгонять тьму...
"И это лишь подготовка к битве!" - с этими мыслями волосы разведчика зашевелились под шлемом от осознания поражающей мощи врага. - "На что же те некроманты в бою способны?"
- Дозорных на стены немедля! - вновь попытался овладеть ситуацией наместник. - Озаренный Джендри, идите вы - попробуйте оттуда почуять что. Где рог, преисподняя всех забери!?
Крича это в темень улицы, Валлен имел в виду сигнальщика с горном. При подготовке к сражению Реджинальд намеренно уделил много времени разработке и подготовке способов сообщения между различными участками обороны, помимо простых гонцов и магии - как раз на такой случай.
- Труби позывной! - распорядился Аддерли невидимому солдату, и через мгновение в шум суматохи у трактира врезался низкий мощный зов зачарованного рога. Все замерли в ожидании ответа. Реджинальд плотно стиснул зубы и сильно сжал рукоять одного из мечей, готовясь к дурным вестям. Прошло еще какое-то время, трижды достаточное для отзыва, но ответа со стен все не было. Реджинальд хотел было уже приказать занять круговую оборону во дворе и мужаться, когда из мрака долетели сильно приглушенные, но отчетливо различимые звуки. Сначала донеслись два коротких высоких гудка - сигнал того, что у ворот все спокойно. Почти одновременно с ними - два коротких низких с восточных стен, а, чуть погодя, высокий и низкий короткие гудки с дальнего западного поста. Враг нигде не наступал.
- Ты же молвил, что нежить в сей час ударить должна! - раздался упрекающий возглас Деннингтона. - Впросак ты попал, сотник. Не все тебе по уму, в который раз убеждаюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: