Лиан Таннер - Музей воров
- Название:Музей воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиан Таннер - Музей воров краткое содержание
Это — любительский перевод книги замечательной австралийской писательницы Лиан Таннер. В России, к сожалению, серия этих великолепных книг не издана, но мы с другом считаем, что это большое упущение. Так что мы перевели эти книги, чтобы люди смогли познакомиться с этой захватывающей историей.
Музей воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ни за что бы не поверил, что это может случиться, — сказал херро Дан Голди. — Старая Акула никогда прежде не ездила сама по себе.
— Но с чего она начала? — спросил Шинью.
— Думаю, это знак надвигающейся беды, — сказал херро Дан, поднимаясь на ноги. — Все меняется. Старые опасности, и новые тоже. Судя по виду вещей, нам лучше быть настороже. Всем нам.
— Ты бы слышал рог Акулы! — сказал Тоудспит. — Она завывала, как потерявшийся ребенок!
— И мы все потеряемся, — строго сказала Ольга Чаволга, — если не будем осторожны. Мы должны разобраться, откуда исходит эта опасность и устранить ее.
Херро Дан кивнул.
— Шинью, завтра ты снова будешь в городе. Поговори со всеми кого знаешь. Позадавай вопросы, начни со взрыва. Это явно всего лишь часть…
Голова Голди начала болеть, а вода из канавы, казалось, промочила ее до последней нитки. Она несчастно шмыгнула носом. Все словно забыли про нее. Может быть, они решили, что она не может быть им полезна. Если бы только мама и папа были здесь! При мыслях о них по ее щеке сбежала слеза.
Маленький песик смотрел на нее, склонив голову набок и виляя хвостом. Его черные глаза смотрели понимающе, словно он знал, каково ей на самом деле.
Голди постаралась убедить себя, что она не боится его. Она уже покрыта грязью и грязной водой, у нее наверняка будет пурпурная лихорадка и столбняк, а мама и папа попадут в тюрьму, и все из-за нее.
«Несколько собачьих микробов уже не повредят».
Она протянула руку, и Бру обнюхал ее. Осторожно она коснулась его уха. Оно было теплым и гораздо шелковистее, чем девочка ожидала.
— Бру, — прошептала она, пробуя его имя. Маленький песик так яростно завилял хвостом, что чуть не потерял равновесие. Затем, прежде чем Голди смогла остановить его, он запрыгнул ей на колени, положил передние лапы на плечи и облизал лицо горячим красным языком.
Голди закрыла глаза и постаралась не думать о том, как она чуть не умерла, ожидая, что кто-то придет и спасет ее. Она вздрогнула.
«Никогда больше я так не поступлю», — подумала она, — « в следующий раз я сама себя спасу!»
— Итак, нашли ли Хранители что-нибудь в наших документах, что удовлетворило их любопытство? — спросила Ольга Чаволга.
Было уже поздно, и три смотрителя совершали обход.
— Пыль, чешуйницу. Парочку тараканов, — отозвался Шинью, которой нес на плече свою арфу, — ничего полезного. Они ушли и я сомневаюсь, что они вернуться.
Он зевнул. Ольга Чаволга посмотрела на него.
— Тебе стоит поспать, — сказала она. — Как и детям.
— Она права, Шинью, — согласился херро Дан. — Тебе завтра предстоит многое сделать. Будет не просто выследить этих бомбометателей.
Шинью слабо улыбнулся, но промолчал. Они втроем шли по коридору с мраморными статуями.
— Возможно, это была ошибка, — сказал он, когда они одолели уже половину коридора. — Привести сюда Голди в такое время.
— Тск! Это не ошибка, — сказала Ольга Чаволга. — Куда еще ей было пойти?
— Это место слишком опасно для ребенка, — сказал Шинью. — Уже плохо то, что здесь Тоудспит. Я бы отправил его домой, будь у меня такая возможность.
— Ты же знаешь, что я бы поступила точно так же, — мрачно сказала Ольга. — Но если мы не найдем источник проблем и не остановим его, то Голди и Тоудспит будут в опасности в любом месте. Весь город станет весьма опасным местом.
— Но я не…
Ольга Чаволга положила руку ему на плечо. Ее лицо смягчилось.
— Бру она понравилась, а это многое значит. Завтра я отведу ее к Гарри Маунту, и пусть ее проверит музей.
— И тогда мы скажем, зачем мы привели ее сюда, — сказал херро Дан. — И пусть она уже сама решает.
— Ну разумеется, — согласилась Ольга Чаволга. — Неужели ты думаешь, что я буду ее заставлять? Я что? Стала вдруг Благословенным Хранителем?
— Ха! — хохотнул херро Дан. — Ты — и Хранитель? Вот на это я бы хотел посмотреть!
— Ты думаешь, я бы не справилась? — Ольга Чаволга посмотрела на него, но ее губы подрагивали от сдерживаемого смеха, словно она изо всех сил старалась быть серьезной.
— Я полагаю, они бы у тебя по струнке ходили…
Он умолк. Газовые лампы на стенах внезапно мигнули, словно их фитили надо было подрезать. Музей менялся. Статуи исчезли, их места занимали древние пушки. Их черные стволы дымились, словно из них только что стреляли.
Херро Дан и Ольга Чаволга переглянулись.
— Не нравится мне это, — пробормотал Херро Дан. — Совсем не нравится.
Шинью промолчал. Он отстегнул арфу и пробежал пальцами по струнам, а затем сел между двух пушек и стал играть с мрачной сосредоточенностью на лице. Словно жизни Голди, Тоудспита и всех остальных зависели от него.
Что, в общем-то так и было.
Гарри Маунт
Эту ночь Голди спала вместе с Бру, который клубочком свернулся у нее на животе. Она была рада, что он с ней. Когда ей приснились мама и папа и она проснулась вся в слезах, Бру слизал ее слезы. А когда ей приснилась ужасная тень, которая сначала выглядела как бриззлхаунд, потом как Хранитель Хоуп, а потом как жуткое их сочетание, то он просто тихо заскулил и прижался к ней.
В этой части музея не было окон, поэтому, проснувшись, Голди не смогла понять, который сейчас час. Бру ушел, а она проголодалась. Она подумала, что наступило утро.
Некоторое время она сидела на матрасе, в надежде, что кто-нибудь придет и проводит ее. Но вскоре это ей надоело, и она отправилась на поиски кухни, где накануне был ужин.
Вот только она была совсем не там, где ей запомнилось.
Сначала она подумала, что не там свернула. Девочка вернулась по своим следам к тому месту, где спала и попробовала снова, но опять уперлась в тупик.
Голди провела рукой по потрескавшейся штукатурке. Она точно была вчера здесь. Я уверена.
Она повторила круг, чувствуя себя на редкость глупо. Слева был проход, из которого она пришла. Справа был мрачный коридор, который раньше девочка никогда не видела. Голос в голове шепнул:
Иди туда.
Обычно голос не ошибался, поэтому после секундного колебания, Голди на цыпочках прошла по коридору, прислушиваясь не появится ли повозка или голодные слотерберды. Когда она подошла к дверному проему, голос заставил ее пройти в него. Через комнату, заполненную разнообразными злыми масками. Следующая комната была заполнена статуями, а в следующей кто-то устроил склад огромных костей.
А затем, совершенно неожиданно, появилась кухня с запахами пшеничных лепешек, джема и горячего шоколада. Тоудспит посмотрел на Голди с таким отвращением, словно сегодня ненавидел ее больше чем вчера. Шинью посмотрел на девочку поверх газеты и кивнул. Ольга Чаволга и херро Дан переглянулись, словно для разговора им не надо было слов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: