Лиан Таннер - Музей воров
- Название:Музей воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиан Таннер - Музей воров краткое содержание
Это — любительский перевод книги замечательной австралийской писательницы Лиан Таннер. В России, к сожалению, серия этих великолепных книг не издана, но мы с другом считаем, что это большое упущение. Так что мы перевели эти книги, чтобы люди смогли познакомиться с этой захватывающей историей.
Музей воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шинью неуверенно кивнул.
— Документы за последние пять лет подойдут?
— Для начала. Пойдите и принесите их. Быстро.
Шинью вышел из кабинета с видом, словно он забыл, за чем вообще пошел. Комфорт склонился и прошептал на ухо Хоуп:
— Под столом.
Хоуп отодвинула кресло и заглянула под стол. И там, в самом углу, лежал обрывок ленты с церемонии Разделения, измятый и грязный (но все еще узнаваемый).
— Ага! — сказала Хоуп и сжала губы, чтобы Комфорт не увидел ее радости.
Бриззлхаунд
— Почему они задают эти вопросы? Чего они хотят? Эй, просыпайся! Я с тобой разговариваю! Что им нужно?
Голди зевнула и пробормотала:
— Уходи, Джуби! Что ты вообще делаешь в моей комнате?
Она потянулась, про себя ожидая, что охранная цепь прервет это движение. Этого не случилось. Девочка изумленно открыла глаза…
Рядом с ней на коленях сидел мальчик. У него было грязное лицо. Его черные волосы торчали во все стороны, а на плече, так близко, что девочка разглядела морщинистые веки и почувствовала мускусный запах перьев сидел… сидела слотерберд!
Она попыталась отползти на другой край матраса, но мальчик схватил ее за руку.
— Почему Хранителям нужны наши документы?
— Отпусти меня!
Мальчик пожал плечами и разжал руку.
— Поступай как знаешь, — сказал он. Однако птица на его плече мигнула и посмотрела на Голди так, словно у девочки не было никакого права здесь находиться. Никакого.
Голди поднялась на ноги.
— Ну? — спросил мальчик. — Почему им так нужны документы?
— Докуме-е-е-е-енты, — проскрипела птица. Ее огромный клюв был в считанных сантиметрах от лица мальчика, но тот, казалось, не обращал на это внимание.
Голди постаралась взять себя в руки.
— Я… я не знаю!
Мальчик в отвращении покачал головой.
— Они никогда прежде не обращали на нас внимания. Но сейчас пришла ты и привела их. Ты во всем виновата!
Когда девочка услышала это, то с нее слетел последний сон, и Голди вспомнила что натворила…
Секунду она не могла пошевелиться от ужаса. Мама и папа попадут в суд, а потом их отправят в дом Покаяния. И это все из-за нее.
Она сглотнула.
— Мне надо вернуться, — прошептала она, чувствуя, как ее начинает тошнить от страха.
— Куда вернуться? — спросил мальчик.
— Куда-а-а? — проскрипела птица.
— К… К Хранителям. Я… я скажу им что это… это я. — Голди закусила губу. — Они должны посадить в тюрьму меня, а не мама и папу.
Она попыталась открыть дверь, которая вела в выставочные залы музея, но она была заперта.
— У тебя есть ключ?
— Может быть, — сказал мальчик. — А может и нет.
Он развернулся и ушел.
Голди побежала следом, стараясь держаться подальше от слотерберд.
— Ты слышишь? Я собираюсь сдаться.
— О да, это нам, конечно, поможет, — саркастично заметил мальчик.
Голди покраснела.
— Вы не можете держать меня против моей воли!
— А никто тебя и не держит, — ответил мальчик.
— Ты держишь! Дверь заперта!
— Ты не можешь пройти через одну маленькую закрытую дверь? — мальчик фыркнул. — Даже не знаю, почему Шинью считает, что ты можешь быть нам полезна.
Голди замерла. Она почти забыла, что она пришла сюда не случайно, а что ее привели. Привели.
— Полезной? — переспросила она. — Что ты имеешь в виду?
— Ничего, — бросил мальчик через плечо.
— Почему Шинью привел меня сюда? Почему спрятал? Чего он хочет?
— Ниче-е-его-о-о! — каркнула слотерберд.
— Я возвращаюсь! — крикнула Голди в спину мальчику.
Тот тяжело вздохнул и развернулся.
— Послушай, — сказал он, — ты можешь идти, куда заблагорассудится. Мне все равно. Если тебе нравятся эти драгоценные Хранители, то можешь отдаться на их милость…
— Я не люблю их! Я их ненавижу!
— … но твоим родителям это не поможет, — голос мальчика стал горьким. — Их все равно отправят в Дом Покаяния. А тебя отправят в Приют. А это намного хуже.
— При-и-и-ию-ут!
Голди не могла в это поверить. Но глубоко в душе она знала, что мальчик прав. Как только Хранители ловили кого-либо, они уже не отпускали свою добычу.
Мама! Папа! Мне так жаль!
Она бы расплакалась, преисполненная страха, вины и ярости, но мальчик и птица продолжали на нее смотреть. А потому она сказала как можно спокойнее:
— В таком случае я… я… я пойду в Спок.
— О да, это хороший выход, — сказал мальчик, отворачиваясь. — Хотя, оставшись здесь, ты бы могла помочь.
Он ехидно усмехнулся.
— Хотя я лично сомневаюсь.
— Помочь? — спросила Голди. — Ты имеешь в виду помочь маме с папой? Как?
Ответом ей было только насмешливое карканье птицы. Они с мальчиком уже скрылись из виду, затерявшись за полками и шкафами.
Голди снова попробовала открыть дверь, хотя уже знала, что та не откроется. Она чувствовала, что балансирует на лезвии ножа. С одной стороны находился Споук, родственники мамы и безопасность, если до них дойти. А с другой были музей с его тайнами и опасностями ( слотерберд!)… и возможность помочь.
Когда она догнала мальчика, тот казалось, был ни капельки не рад ее видеть. Птица на его плече словно стала больше и чернее.
— Эм… как зовут эту птицу? — спросила Голди.
— Ее, — сказал мальчик. — Ее зовут Морг.
— Мо-о-о-о-о-о-орг, — слотерберд встряхнула перьями и посмотрела на Голди.
Девочка отступила.
— Она… она кусается?
Рот мальчика искривился в неприятной улыбке.
— Да. Особенно она любит глаза. Если ты лежишь на земле со сломанной ногой, она подождет, пока ты ослабеешь, а затем выклюет твои глаза один за другим. Пум. Пум.
«Он хочет меня напугать», — подумала Голди, — « он не знает, что я уже и так напугана до полусмерти».
— Такое не происходит, — возразила она. — Не в наше время. Не здесь.
Мальчик потряс головой, словно не мог поверить в то, что на свете могут быть такие глупые люди.
— Ты думаешь, что все еще в Джуэле. Но это не так. Теперь ты в музее. А здесь может произойти все, что угодно.
Подсобные помещения музея очень сильно отличались от выставочных залов. Потолки были выше а на стенах висели разнообразные картины, изображающие солдат с длинными усами и толстощеких королев в старомодных платьях.
Но одна картина отличалась от остальных.
— Кто это? — спросила Голди, указывая на юную девочку в полированных доспехах с мечом и луком в руках. На вымпеле над головой девочки был изображен черный оскалившийся волк.
— Какая-то старая принцесса, — ответил мальчик.
— Она не старая.
Мальчик закатил глаза.
— Я имел в виду старые дни. Она была воином много сотен лет назад.
Голди присмотрелась. Картина потрескалась от времени, но девочка гордо смотрела на Голди.
— Принцесса Фрисия?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: