Наталья Григорьева - Мир Диорисса. Дилогия (СИ)
- Название:Мир Диорисса. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Григорьева - Мир Диорисса. Дилогия (СИ) краткое содержание
Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы пригрелись, я начала дремать, как вдруг Дар потрепал меня за плечо:
— Эль, проснись, ты слышишь?
Звуки наверху не изменились, все было по-прежнему, но к ним добавился еще один. По лестнице кто-то спускался. Тяжелые шаги, топали, ускоряясь и приближаясь к нам.
Я соскочила с коленей Дара и метнулась к лестнице.
— Наверное, наши победили! — воскликнула я, обернувшись к Дару. Больше сказать ничего не успела, его лицо внезапно помертвело и сравнялось по цвету с мраморной стеной. Я только успела повернуть голову назад и ощутила, как лечу в воздухе, отброшенная неведомой силой.
В дверях стоял лорд Мэддис, держа в руке меч, со странным лезвием черного цвета.
Со всего маху я влетела в стену и гаснувшее от удара сознание, внезапно пришло в себя от резко полоснувшей боли. Падая, я рассадила руку об какой-то железный штырь, торчавший из стены. Струей полилась кровь, но я не обратила на это никакого внимания. Я стояла на четвереньках, качая головой, пытаясь прогнать плывущий перед глазами туман, и старалась подняться на ноги, чтобы прийти на помощь Дару.
Мэддис сделал несколько шагов вперед и наклонился к Дару.
— Сдохни уже, тварь, — сказал он резко, гляда Дару прямо в глаза, а потом занес над ним свой меч.
Я, понимая, что уже не успеваю, качнулась вперед, выбросив руки по направлению к лорду Мэддису, и упала на колени. Нити моей магии за несколько секунд скрутили его в кокон, и он рухнул лицом вперед, приложившись головой о каменный пол. Меч отлетел в сторону.
Я, покачиваясь от нахлынувшей слабости, подползла на четвереньках к Дару и обмерла: он лежал на полу, а на животе зияла огромная раскрытая рана. Толчками из нее выплескивалась кровь. Дар лежал, белее снега, и, увидев меня, лишь улыбнулся краем губ.
— Вот и все, Эль, — прошептал он. — Я не смог…
Глаза его закрылись, и он обмяк в моих руках. Я, не представляя, что делать, изо всех стянула своими руками его страшную рану, и кричала, срывая голос, зовя на помощь. Моя собственная кровь текла по моим рукам, стекала в его рану, смешивалась с его кровью и сразу вытекала назад.
В какой-то момент я поняла, что не слышу его хриплого, прерывистого дыхания, и начала молиться всем известным на свете богам, даже помянув эльфийскую Пресветлую Аэлэниель, прося даровать ему жизнь.
Я сидела над ним, закрыв глаза. По моим щекам текли, не останавливаясь, потоки слез. Я шептала под нос молитвы и просьбы богам, а в голове билось только одно: «Живи, Дар, живи!».
Шум над головой, доносящийся с первого этажа дворца стихал, я отметила это краем сознания, но мне было все равно, досталась победа людям или оркам. У меня на руках умирал или уже умер мой друг. Мой настоящий друг. А я даже боялась открыть глаза, чтобы убедиться в этом. Мне казалось, что пока я так сижу и не смотрю на него, он будет жив.
— Серршех врахеш, — послышалось такое знакомое эмоциональное восклицание сзади. — Эль да что же ты творишь?
Я покачала головой, не открывая глаз.
Меня обняли за плечи и попытались поднять. Но я вцепилась в Дара еще крепче и закричала на Лана:
— Отпусти меня! Я не могу, я не спасла его, ты понимаешь, я была должна и не смогла!
Я вырвалась из рук Лана, который держал меня за плечи, и упала на грудь Дара, содрогаясь от рыданий.
— Эль, ты меня сейчас утопишь, — послышался знакомый смешливый голос.
Я замерла. Сзади меня захихикали, а потом захохотали в голос.
— Ну, девчонка дает! — узнала я голос Корина.
Я недоуменно приподнялась с груди Дара и рискнула посмотреть. Прямо на меня смотрели такие добрые, темно-серые глаза Дара.
— О боги, Дар! Как? Ты же умер! Я сама видела! — эмоции захлестывали меня и били через край.
Лан поднял меня на ноги и подал руку Дару, помогая встать. Тот, поднялся и недоуменно посмотрел на свой живот. Через весь камзол зияла окровавленная дыра, с которой на пол капала кровь. А вот раны не было. Совсем.
— Эль, иди сюда, — Лан подошел к стулу, и, не обращая внимание ни на Дара, ни на толпу стражников, потянул меня к себе и усадил на колени. — Послушай меня внимательно. Я вижу, что он чуть не умер. Судя по отметине на одежде, от таких ран не выживают. Даже я не смог бы ничего сделать. А что сделала ты?
Я подняла глаза на Дара, который стоял у стены, прислонившись к обнявшему его за плечи Корину, и недоуменно помотала головой.
— Я не знаю. Я просто сжимала руками его рану и желала со всей силы, чтобы он выжил.
Дар хмыкнул.
— Твое желание сбылось, принцесса.
Он подошел к нам и опустился передо мной на одно колено. Я раскрыла в изумлении глаза, а он приложил руку к своему сердцу и сказал:
— Эльсинариэль Алл'роаллен, Эль, я от всего сердца прошу тебя принять мою клятву верности тебе в награду за спасение моей жизни.
Я выпуталась из рук Лана и повисла на шее Дара, чуть не уронив того на пол караулки.
— Дар, я принимаю! Я очень рада, что ты остался жив!!!
Корин покачал головой, глядя на все это безобразие, и усмехнулся:
— Принцы… — сказал он. А потом подумал и добавил, — и принцессы.
Глава 21
Ежели ты отважился на битву, неуместно проявлять робость или нерешительность.
И если противник намерен слопать тебя на обед, тебе надлежит им позавтракать.
Хосрев Ибн-ИскандерЛан.
Мы сидели в покоях Даррела. Корин притащил нам с кухни огромный поднос с разнообразной едой. Слава богам, битва не коснулась дворцовой кухни. И теперь, мы сидели на широкой кровати Дара, жевали различные пирожки, жареное мясо, птицу, соления и прочее, что уместилось на подносе, и вполголоса обсуждали то, что произошло.
Я вылечил руку Эль, которую она раскроила об железный штырь в караулке, в пылу борьбы даже не заметив этого. Мы попробовали применить ее способности еще раз на ней самой, но не сработало. То ли она просто не хотела так сильно, как в случае с Даром, то ли на ней самой ее способности не работали. Как бы то ни было, а вопросов по поводу ее все возрастающих возможностей возникало все больше.
Орков было семеро. Они как смерч прошлись по этажам дворца. Погибло в общей сложности около двухсот человек. Погибшими были те, кто не принял панику всерьез и решил отсидеться в своих покоях и члены дворцовой стражи. Из десятников погиб только Гильем тер Рогир. Он отважно сдерживал в одиночку огромного орка, не пропуская его вглубь дворца. Подоспевший Лан застрелил орка из лука, но, к сожалению, десятника спасти не удалось, он погиб от страшных ран.
Вернувшиеся во дворец слуги старательно отмывали то, что можно было отмыть и чинили то, что можно было починить. Остальное выбрасывалось.
Дворцовые реставраторы уже делали заказы на материалы у купцов, чтобы по-быстрому провести во дворце ремонт и вернуть ему былое величие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: