Василий Мигулин - Бессмертные Акт I
- Название:Бессмертные Акт I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Мигулин - Бессмертные Акт I краткое содержание
Бессмертные Акт I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Разумеется.
— Давно я не был на севере. Довольно тепло у вас.
— Аномальная жара, господин.
— Надолго вы у нас задержитесь?
— Вряд ли, но вопрос деликатный и требует личного присутствия.
— Безусловно.
— Что же, увидимся вечером, Торстейн.
— Конечно, господин.
Они разминулись по разные стороны. Торстейн направился к себе в кабинет в то время, как магистра Вайрекса слуги направили в его временные покои, где он сможет переночевать.
На вечернем собрании собрались лишь самые первостепенные личности. В первую очередь стол занял Верховный магистр Вайрекс Уэс. С противоположной стороны сидел магистр Торстейн Йенсен. Среди присутствующих были магистр из южной империи Абдель Катиф, леди Мур, Альберт Уолок, Дастин Слэйд и другие некроманты. Персоны сидели за уставленным едой столом. Дверь в зал переговоров закрыли и прислугу разогнали, чтобы не было лишних ушей.
— Добрый вечер, дорогие господа и леди.
Все присутствующие подняли свои кубки, чтобы отпить алый напиток.
— Выпьем за встречу.
После простого тоста, сказанного Верховным магистром, все принялись пить вино.
— Итак, начнем, — скомандовал Вайрекс, — Посол Нотарий мне рассказал о трагедии, которая произошла здесь, в Горбусе, однако, ввиду деликатности вопроса он не вдавался в подробности, видимо, потому что вы тоже не вдавались в подробности. Что же, теперь, стоит полагать, вы можете прояснить всю ситуацию. Магистр Торстейн, я полагаю, вы расскажете нам все в подробностях, не так ли?
— Конечно, господин.
Мужчина, невысокий, с небольшим животом и заросшим лицом поднял кубок и выпил, чтобы смочить горло перед повествованием.
— Неделю назад, — начал рассказывать магистр Торстейн, — В органы управления поступило сообщение об убийстве. Произошло оно в доме по улице Черная. Жертвой оказался Артур Равелли, который был жестоко убит в собственной постели и его сердце было вырвано из груди. Как говорят эксперты, к убийству причастна нежить. Мотив убийства, мы полагаем, очевиден. Артур нашел то, что искал и кому-то это крайне не понравилось.
— Где его тело? — обратился Верховный к нему.
— Хранится у нас здесь, в этом здании.
— Я заберу его с собой.
— Конечно, господин.
— Итак, как вы считаете кто стоит за этим? Кто мог использовать некромантию против живых?
— Мы не имеем ни малейшего понятия, господин Вайрекс, — встрял в разговор магистр Слэйд.
— Думаю, этот вопрос обязательно нужно решить и найти того, кто за этим стоит. Хочу, чтобы расследование вела магистр Мур. Что на это скажите, магистр?
— Как скажите, господин Вайрекс.
Магистр Мур была в темном одеянии с красными инструктированным кристаллами. У неё пышные длинные каштановые волосы и добрые сапфировые глаза, которые вызывали одно доверие к этой личности, сама женщина невысокого роста с круглым и миловидным овалом лица.
— Что насчет журналистов?
— Мы сказали, что это было банальное ограбление со случайным убийством.
— Случайное убийство и вырванное сердце?
— Они не имеют ни малейшего понятия о том, что у жертвы вырвано сердце, — ответил Торстейн.
— Никто ничего не знает?
— Кроме тех, кто за этим столом? Никто, — подытожил магистр Торстейн.
— Думаю, в таком случае вопрос решен. У кого-то есть вопросы?
— У меня есть ещё кое-что, господин Вайрекс, — обратился Альберт Уолок к верховному.
Магистр Уолок, в отличии от остальных некромантов, оставался в своем темно-зеленом плаще. Альберт довольно высокий и крупный мужчина. У него на лице несколько ссадин от сражений и уставшие, для его возраста, глаза зеленого цвета. Альберт носил длинные черные волосы и легкую щетину.
— Что вы хотите сказать?
— За день до вашего приезда произошла одна большая трагедия, которая поразила весь Горбус.
— Это важно для министерства?
— Более того — это важно для нас всех, господин.
— Говорите уже.
— Два вурдалака во время праздника устроили на Рыночной площади и ко всему прочему густо заселенной настоящее побоище. Насчитали более пятидесяти жертв и один патрульный из стражи.
— И правда ужасно. Кто их остановил? — холодно добавил Вайрекс.
— Некромант Пайк. Он отдыхал со своей семьей, когда все происходило.
— Почему он так долго реагировал?
— На что вы намекаете, господин?
— Я ни на что не намекаю, вы прекрасно меня слышите.
Магистр Торстейн вмешался в их разговор:
— Он был слишком далеко от самого побоища, пока он добирался сквозь паникующую толпу, уже были жертвы.
— Что же, получается, что он герой. Думаю, его следует наградить и похвалить. Что насчет журналистов?
— Мы попытались всё спихнуть на местных сумасшедших маньяков.
— Но всегда есть одно большое «но!», не так ли?
— Именно. Ни один человек не сможет вырвать позвоночник и оторвать конечности. Никто в это не поверил.
— Что же получается, мы стоим перед серьезным выбором. С одной стороны, соврать и сказать, что это были маньяки, а с другой рассказать правду.
— Получается что так, господин.
— Я лично завтра все сообщу жителям Горбуса. Магистр Мур, вы будете вести оба расследования. Я думаю, что за этим стоит один и тот же человек, которого непременно следует отдать под суд.
— Конечно, господин.
Спустя время все гости отвлеклись друг на друга. Поднялся шум. Некроманты были уже пьяны и обсуждали политику, выпивку, деньги и женщин. Верховный магистр Вайрекс покинул стол и пошел на балкон, где было уже довольно прохладно. Ночь наступила и на небосводе загорелись яркие звезды. Мужчина смотрел на горящие огни города и пил вино из кубка. На балкон зашел ещё один человек. Магистр Уолок решил составить компанию Верховному.
— Хороший вечер, Альберт.
— Согласен, господин.
— Думаю, сейчас можно обойтись и без этой фамильярности.
Вокруг здания и на балконе по краям стояли величественные каменные горгульи, которые вечно наблюдают и защищают здание министерства. Ночные смотрители и защитники украшали это здание своей мануфактурой и уникальной архитектурной красотой.
— О чем вы хотите поговорить, Альберт?
Мужчина повернулся спиной к городу и сделал глоток вина.
— У Артура есть сын, которому восемь лет.
— Где он сейчас?
— В каком-то детском доме, я думаю.
— Он что-то знает? Его спрашивали?
— Да, его допрашивали стражи, но это бесполезно, он не имеет представления, чем занимался его отец и на кого он работал.
— Тогда, что вы хотите от меня, Альберт?
Мужчина выдержал паузу, чтобы максимально завладеть вниманием магистра.
— Я хочу вашего разрешение, чтобы взять его сына в ученики.
— Ты желаешь взять сына Артура в ученики?
— Да.
— Когда мне было десять лет, я в последний раз видел своих родителей, как и любой другой некромант. Меня отдали в ученики очень могущественному некроманту. Думаю, ты слышал его имя. Магистр Фелстад. Человек, которым я всегда восхищался и который погиб у меня на глазах. Его сожгли, а затем вырвали сердце. Знаешь почему это произошло?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: