Василий Мигулин - Бессмертные Акт I

Тут можно читать онлайн Василий Мигулин - Бессмертные Акт I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бессмертные Акт I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Мигулин - Бессмертные Акт I краткое содержание

Бессмертные Акт I - описание и краткое содержание, автор Василий Мигулин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Сайтур — мир, где люди не боятся смерти, потому что они научились ее обманывать, воскрешая, возвращая людей из мертвых — их называют некромантами и они высший чин среди окружения Императора Единой Империи. Вот уже несколько столетий люди превозносят и преклоняются перед некромантами, но не все согласны с тем, что они делают и некоторые желают, чтобы мертвые оставались мертвыми. Именно тогда, когда происходит предательство и один из некромантов использует свои силы и знания, чтобы загубить жизни, люди начинают смотреть на ситуацию иначе, они понимают на что способны некроманты и начинают их бояться. Страх — инструмент, которым воспользовался один из жителей Сайтура для создания своего мятежа. Восстания против некромантов и их режима.

Бессмертные Акт I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бессмертные Акт I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Мигулин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрый вечер, магистр.

Она была добра и обходительна.

— Присаживайтесь, вам принести что-то выпить?

— Не стоит.

Мужчина сел на диван. Он ожидал, когда к нему выйдет начальник детского дома, с которым у него должен состояться разговор. Женщина удалилась и пропала в коридоре.

За окном сияло небо. Вода билась об окна. Гром настигал город, следом за раскатами.

В дали коридора, в ночной темноте, появился силуэт, который быстро приближался в приемную. Мужчина в мундире с золотыми часами в руке нарисовался рядом с Альбертом. Некромант встал, обнял мужчину с радушной улыбкой на лице.

— Привет, друг, — обратился к некроманту мужчина.

— Говард, давно не виделись, — добавил от себя магистр.

Мужчина показал своему другу на диван. Друзья сели, чтобы начать свою беседу.

— Итак, каким это ветром тебя занесло в нашу скромную обитель.

— Не такую уж и скромную.

— Разумеется.

— Я пришел по делу, говоря откровенно, то мне необходима твоя помощь.

Мужчина заинтересовался и оказался весь во внимании.

— Говори, я слушаю, — добавил Говард.

— Я хочу взять опеку над одним мальчиком.

— Сколько ему лет?

— Если я правильно думаю, а я не уверен, когда у него день рождения, то ему сейчас десять лет или будет в ближайшие месяцы.

— Знаешь Альберт, у нас не так мало ребят, которым есть десять лет. Будет проще, если ты назовешь его имя и фамилию.

— Райн Равелли, — коротко отрезал Альберт Уолок.

— Сын того самого Равелли?

— Да, его сын. После гибели отца его должны были отправить в один из детских домов по округе. Поэтому первым я решил зайти к тебе.

— Что ты хочешь от него? Зачем тебе брать над ним опеку?

Женщина принесла кружки с горячим эликсиром, который должен был пополнить силы собеседников.

— Хочу обучать его.

— Обучать некромантии?

— Именно, — продолжал некромант кратко отвечать своему другу.

— Какой в этом смысл? Я думал некроманты не так жалуют тратить время на обучение? Поговаривали о том, что будет своя академия.

— Во-первых, Верховный никогда на такое не пойдет, слишком это затратное дело, строить целую академию для изучения некромантии. Во-вторых, не все некроманты такие. Что касается моего желания, то что еще останется парню делать? Стать беспризорником, а там и в тюрьму?

— Тоже верно, но может это лучше, чем отдавать себя служению Императору и Верховному.

— О, Великие, ты так говоришь, словно знаешь, как это служить Императору и Верховному.

— Я нет, а ты — да, — с интригой подметил Говард.

— Поэтому то и никто не заставляет становиться некромантом. Это полностью выбор человека.

— Обратного пути, ведь, нет?

— К сожалению, — с досадой добавил Альберт.

— В любом случае, мой дорогой Альберт, в нашем заведении его нет. Ты выбрал не тот дом.

— Я догадывался, иначе это было бы слишком просто.

— Однако, не переживай, я могу помочь тебе.

— Это отличные новости, все же не зря я пришел к тебе.

— Верно, — подытожил директор детского дома.

Мужчины подняли свои кружки и выпили эликсир.

— Дорогая Лариса, — обратился Говард к служанке.

— Да, милорд?

— Подготовьте экипаж, пожалуйста.

— Будет сделано.

Мужчина поднялся с дивана.

— Предлагаю пройтись, пока готовят карету.

Альберт кивнул, поставил на тумбу свою кружку и поднялся.

Говард показал мужчине рукой и они направились по коридору.

— Как твои дела?

— Ничего, по-прежнему никакой особой поддержки от наместника. Детей больше, а денег меньше.

— Откуда такое количество беспризорников?

— Ни малейшего понятия. Наверно, дело в несчастных случаях, в результате которых дети остаются одни. Некоторые рождены незаконно и их выбрасывают на улицу. Причин множество, за всем не уследить, да и кто за этим следит?

— Действительно, у Императора и наместников есть и другие проблемы.

— Нападения мертвых на живых, да, я слышал об этом. Совсем недавно говорили, что на юге произошло то же, что и два года назад в Горбусе. Кто бы он ни был, а у него есть план.

— Ты так думаешь?

— Разумеется, а какой ещё смысл устраивать эти побоища. Карета готова.

Мужчины направились на выход. На улице на них лил ливнем дождь, находясь несколько секунд под открытым небом, их плащи становились напрочь мокрыми.

— Куда теперь?

— За город. Я знаю, где мы сможем найти твоего парня.

Экипаж отправился за границы площади детского дома. Небо редко озарялось от раскаленных огненных дуг молний. Говард решил продолжить разговор со своим другом:

— Мы отправляемся в очень нехорошее место.

— Поэтому ты меня посвятишь, как я понимаю?

— Разумеется, не люблю устраивать плохие сюрпризы, тем более для друга.

— Так что мне стоит знать об этом месте?

— Ты знаешь о дуэлях?

— Конечно, один из наиболее популярных видов спорта.

— Так вот, здесь, на севере, есть кое-что более интересное, как считают основатели этого вида спорта.

— Что-то вроде дуэлей?

— Раз в месяц в одном месте собираются директора всех детских домов, чтобы проводить бои. Главное то, что эти бои проводятся между беспризорниками. Их отправляют на арену, где они сражаются врукопашную друг против друга и победитель выходит всегда один. В конце года проходит турнир.

— Турнир?

— Между текущим и предыдущим победителем. Конечно, тех, кто участвует хорошо кормят, одевают, а некоторым даже платят золотом.

— Твой дом тоже принимает в этом участие?

— Нет, я, конечно, люблю посмотреть хороший мордобой, но это же дети. При всем при этом, я все равно член клуба.

— Почему?

— Потому что они надеются, что когда-нибудь я решусь принять участие и выставлю своего бойца. Знаешь, между ними даже ходят слухи, что я готовлю самого настоящего непобедимого чемпиона.

— Но это не так?

— Конечно. Самое интересное, что это нелегально. Это твой главный козырь.

Карета остановилась возле заброшенного старинного поместья, за которым сверкали молнии. Двое мужчин покинули экипаж и вприпрыжку побежали ко входу.

— Не похоже, чтобы здесь кто-то жил.

— Здесь никто не живет уже более двух веков. Поместье Мусли. Говорят, что последние, кто здесь жили, были некроманты, которые в итоге пропали без вести.

— Некроманты?

— Не работающие на министерство и Императора.

— Своевольные, я понял.

— Нам сюда, — Говард показал своему другу на вход в подвал. Они подняли крышку и стали спускаться по резкой лестнице. Внизу их ждал темный коридор, в конце которого была железная дверь.

— Спрячь свой клинок. Он может выдать тебя, а нам это не нужно.

Альберт послушался и постарался укрыть свое орудие в глубинах накидки.

Говард достал бумажку и написал на ней слово, затем положил под дверь и просунул под ней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Мигулин читать все книги автора по порядку

Василий Мигулин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бессмертные Акт I отзывы


Отзывы читателей о книге Бессмертные Акт I, автор: Василий Мигулин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x