Василий Мигулин - Бессмертные Акт I
- Название:Бессмертные Акт I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Мигулин - Бессмертные Акт I краткое содержание
Бессмертные Акт I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, магистр.
Она была добра и обходительна.
— Присаживайтесь, вам принести что-то выпить?
— Не стоит.
Мужчина сел на диван. Он ожидал, когда к нему выйдет начальник детского дома, с которым у него должен состояться разговор. Женщина удалилась и пропала в коридоре.
За окном сияло небо. Вода билась об окна. Гром настигал город, следом за раскатами.
В дали коридора, в ночной темноте, появился силуэт, который быстро приближался в приемную. Мужчина в мундире с золотыми часами в руке нарисовался рядом с Альбертом. Некромант встал, обнял мужчину с радушной улыбкой на лице.
— Привет, друг, — обратился к некроманту мужчина.
— Говард, давно не виделись, — добавил от себя магистр.
Мужчина показал своему другу на диван. Друзья сели, чтобы начать свою беседу.
— Итак, каким это ветром тебя занесло в нашу скромную обитель.
— Не такую уж и скромную.
— Разумеется.
— Я пришел по делу, говоря откровенно, то мне необходима твоя помощь.
Мужчина заинтересовался и оказался весь во внимании.
— Говори, я слушаю, — добавил Говард.
— Я хочу взять опеку над одним мальчиком.
— Сколько ему лет?
— Если я правильно думаю, а я не уверен, когда у него день рождения, то ему сейчас десять лет или будет в ближайшие месяцы.
— Знаешь Альберт, у нас не так мало ребят, которым есть десять лет. Будет проще, если ты назовешь его имя и фамилию.
— Райн Равелли, — коротко отрезал Альберт Уолок.
— Сын того самого Равелли?
— Да, его сын. После гибели отца его должны были отправить в один из детских домов по округе. Поэтому первым я решил зайти к тебе.
— Что ты хочешь от него? Зачем тебе брать над ним опеку?
Женщина принесла кружки с горячим эликсиром, который должен был пополнить силы собеседников.
— Хочу обучать его.
— Обучать некромантии?
— Именно, — продолжал некромант кратко отвечать своему другу.
— Какой в этом смысл? Я думал некроманты не так жалуют тратить время на обучение? Поговаривали о том, что будет своя академия.
— Во-первых, Верховный никогда на такое не пойдет, слишком это затратное дело, строить целую академию для изучения некромантии. Во-вторых, не все некроманты такие. Что касается моего желания, то что еще останется парню делать? Стать беспризорником, а там и в тюрьму?
— Тоже верно, но может это лучше, чем отдавать себя служению Императору и Верховному.
— О, Великие, ты так говоришь, словно знаешь, как это служить Императору и Верховному.
— Я нет, а ты — да, — с интригой подметил Говард.
— Поэтому то и никто не заставляет становиться некромантом. Это полностью выбор человека.
— Обратного пути, ведь, нет?
— К сожалению, — с досадой добавил Альберт.
— В любом случае, мой дорогой Альберт, в нашем заведении его нет. Ты выбрал не тот дом.
— Я догадывался, иначе это было бы слишком просто.
— Однако, не переживай, я могу помочь тебе.
— Это отличные новости, все же не зря я пришел к тебе.
— Верно, — подытожил директор детского дома.
Мужчины подняли свои кружки и выпили эликсир.
— Дорогая Лариса, — обратился Говард к служанке.
— Да, милорд?
— Подготовьте экипаж, пожалуйста.
— Будет сделано.
Мужчина поднялся с дивана.
— Предлагаю пройтись, пока готовят карету.
Альберт кивнул, поставил на тумбу свою кружку и поднялся.
Говард показал мужчине рукой и они направились по коридору.
— Как твои дела?
— Ничего, по-прежнему никакой особой поддержки от наместника. Детей больше, а денег меньше.
— Откуда такое количество беспризорников?
— Ни малейшего понятия. Наверно, дело в несчастных случаях, в результате которых дети остаются одни. Некоторые рождены незаконно и их выбрасывают на улицу. Причин множество, за всем не уследить, да и кто за этим следит?
— Действительно, у Императора и наместников есть и другие проблемы.
— Нападения мертвых на живых, да, я слышал об этом. Совсем недавно говорили, что на юге произошло то же, что и два года назад в Горбусе. Кто бы он ни был, а у него есть план.
— Ты так думаешь?
— Разумеется, а какой ещё смысл устраивать эти побоища. Карета готова.
Мужчины направились на выход. На улице на них лил ливнем дождь, находясь несколько секунд под открытым небом, их плащи становились напрочь мокрыми.
— Куда теперь?
— За город. Я знаю, где мы сможем найти твоего парня.
Экипаж отправился за границы площади детского дома. Небо редко озарялось от раскаленных огненных дуг молний. Говард решил продолжить разговор со своим другом:
— Мы отправляемся в очень нехорошее место.
— Поэтому ты меня посвятишь, как я понимаю?
— Разумеется, не люблю устраивать плохие сюрпризы, тем более для друга.
— Так что мне стоит знать об этом месте?
— Ты знаешь о дуэлях?
— Конечно, один из наиболее популярных видов спорта.
— Так вот, здесь, на севере, есть кое-что более интересное, как считают основатели этого вида спорта.
— Что-то вроде дуэлей?
— Раз в месяц в одном месте собираются директора всех детских домов, чтобы проводить бои. Главное то, что эти бои проводятся между беспризорниками. Их отправляют на арену, где они сражаются врукопашную друг против друга и победитель выходит всегда один. В конце года проходит турнир.
— Турнир?
— Между текущим и предыдущим победителем. Конечно, тех, кто участвует хорошо кормят, одевают, а некоторым даже платят золотом.
— Твой дом тоже принимает в этом участие?
— Нет, я, конечно, люблю посмотреть хороший мордобой, но это же дети. При всем при этом, я все равно член клуба.
— Почему?
— Потому что они надеются, что когда-нибудь я решусь принять участие и выставлю своего бойца. Знаешь, между ними даже ходят слухи, что я готовлю самого настоящего непобедимого чемпиона.
— Но это не так?
— Конечно. Самое интересное, что это нелегально. Это твой главный козырь.
Карета остановилась возле заброшенного старинного поместья, за которым сверкали молнии. Двое мужчин покинули экипаж и вприпрыжку побежали ко входу.
— Не похоже, чтобы здесь кто-то жил.
— Здесь никто не живет уже более двух веков. Поместье Мусли. Говорят, что последние, кто здесь жили, были некроманты, которые в итоге пропали без вести.
— Некроманты?
— Не работающие на министерство и Императора.
— Своевольные, я понял.
— Нам сюда, — Говард показал своему другу на вход в подвал. Они подняли крышку и стали спускаться по резкой лестнице. Внизу их ждал темный коридор, в конце которого была железная дверь.
— Спрячь свой клинок. Он может выдать тебя, а нам это не нужно.
Альберт послушался и постарался укрыть свое орудие в глубинах накидки.
Говард достал бумажку и написал на ней слово, затем положил под дверь и просунул под ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: