Василий Горностаев - Прибрежные племена (СИ)
- Название:Прибрежные племена (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горностаев - Прибрежные племена (СИ) краткое содержание
Прибрежные племена (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уорфилд ничего не оветил. Вместо этого, он направился в сторону сарая. Я отвернулась к соломе, чтобы он не догадался. Но шаги вскоре стихли, и он так и не пришел поговорить со мной.
...
Мою тюрьму уже залил яркий свет вечернего солнца. Либо я провалялась в отключке несколько дней, либо на нас напали утром. Даже не знаю, что бы я делала с этой информацией. Интересно, что делают келпы? Заяц здесь, со мной, а значит командовать остался только Глург. Понятия не имею, что он предпримет.
И что мне делать? Ждать спасения, или попытаться сбежать самой? А может... Хотя, размышлять бесполезно. Я пыталась содрать изоленту с рук или ног, но не смогла. Зайца я тоже была не в стостоянии освободить. Слишком толстые цепи держали его. Это форменное издевательство, он все же такой маленький и хилый.
В теории, я могла бы свободно ползать по сараю, и может быть, даже найти способ открыть двери. Если, конечно, мои похитители были настолько глупы, чтобы оставить здесь ключи или ломик. Нет, так я себе только больше синяков поставлю. Надо ждать.
Ожидание закончилось, когда уже стемнело. Кто-то медленно поднял засов, и вошел внутрь. Прямо в глаза мне ударил свет от фонарика. Две темные фигуры разбрелись по разным углам. Затем, загорелся светильник под потолком.
Одним, из вошедших, был Фозар. Он уселся на ящик у стены, и нетерпеливо сложил руки. Рана на груди почти зажила, но в ней отчетливо просматривались очертания сигилы.
А вот его спутницу я увидела впервые.
Она была в простом платье с заплатками и плетеных лаптях. Из густых, золотистых волос торчали два коровьих уха, а на глуповатом лице смешались удивление, любопытство и страх. Я вытянула шею, чтобы убедиться. Сзади у нее действительно болтался длинный хвост с кисточкой.
Амфион сказал бы, что она похожа на добрую, пухлую доярку.
Девушка робко приблизилась ко мне, и поставила на пол корзину. Из-под листа бумаги приятно пахло свежим хлебом, и чем-то еще. Очень кстати, с последнего приема пищи прошло слишком уж много времени.
Чтож, по крайней мере, будут кормить.
Глава 34
Она потянулась к моему лицу, и оторвала ленту. Тут же отдернула руку, будто боялась, что я могу цапнуть ее. В другой ситуации, я бы так и сделала, но сейчас, думаю, стоит вести себя поскромнее.
- Не тормози, малышка, - сказал Фозар, бесцеремонно уставившись на ее пухлые телеса. - Без своих игрушек, она и комара прибить не сможет.
Девушка приподняла бровь, и с легким отвращением зыркнула на него. - Господин Фозар, если это так, совсем не обязательно было сопровождать меня.
- Все же, она наш враг. Что скажет твой красавчик - командир, если она поцарапает тебе личико? - пьяно рассмеялся он. Мне совсем не нравился этот мужик, и не потому, что он разломал мой зал управления и поставил мне фингал под глазом.
Точнее, не только по этому. В отличие от Уорфилда, что был пафосным, но тем не менее, кажется, искреннее верил в то, чо делает, Фозар пока что демонстрировал только показную браваду. Мутный гражданин, одним словом.
Да и, похоже, бурёнка разделяла мое мнение.
- Я освобожу ваши руки, - сказала она мне ласково, будто разговаривала с ребенком, которому сейчас сделает болючий укол. - Пожалуйста, не делайте глупостей.
Как только она срезала ленту и сняла с меня наручники, я почувствовала, как энергия возвращается в мои онемевшие пальцы. Я могла бы выпустить заряд прямо в ее симпатичную мордашку, но в этом не было никакого смысла. Мои ноги все еще связаны, а Фозар только и ждет момента, чтобы распустить руки.
Нет, ничего такого я делать не собиралась. Не очень хочется, чтобы мне самой еще сильнее разукрасили физиономию.
- Вы меня сильно переоцениваете, - сказала я, растирая руки. - Можно было бы ограничиться наручниками. Или просто запереть нас здесь.
Фозар хмыкнул, намекая, что мне стоит поискать дураков в другом месте.
- Я тоже так думаю, - неожиданно сказала ушастая девчонка. - Извините за столь жестокое обращение.
О как.
- Но ваша безопасность все же в приоритете, - улыбнулась она, и достала из корзины хлеб, флягу с водой и что-то круглое, видимо фрукт. А еще, какой-то сверток.
Понятно. Рано обрадовалась.
Я набросилась на свежую, хрустящую булку, а тем временем, девчонка развернула ткань. Внутри оказались куски рыбы, причем, не самой свежей.
Эту рыбу она положила Зайцу в пасть. Келп угощение принял, и активно прожевал. Он тоже мог оттяпать ей руку по локоть, но видимо, решил что раз я не дергаюсь, ему тоже не следует. Умница.
- Бедняжка, - девушка погладила рыболюда по буграм на морде. - Кто же это с тобой сделал?
Ну, вообще-то я. Но я пыталась его вылечить. После того, как заставила биться насмерть. А это было после того, как я его спасла. От акулы, с которой перед этим отправила сражаться. Но до того, я спасла его в первый раз.
У нас с Зайцем долгая взаимная история.
- Этот парень еще более уродлив, чем все рыбомордые вместе взятые. - Фозар выдал совершенно лишний комментарий, когда ему, видимо, надоело пялиться на нас. Хотя о чем это я, разве это может надоесть? - Как будто его мамку трахнул осьминог.
- У вас с ним много общего, в таком случае, - фыркнула я, не отрываясь от еды.
- О, Уорфилд говорил, что у тебя острый язык, полосатая, - ответил он. - Даже немного жаль, что осталось тебе так недолго.
Я, было, хотела уточнить, что за ересь он несет, но решила, что об этом лучше поговорить с Уорфилдом. Если кто-то и решал сейчас мою судьбу, так это он. Вместо этого, я задала другой вопрос.
- И как такого лихого парня занесло в гуманитарную экспедицию?
Он в очередной раз приложился к фляжке. - Путешествовать люблю, в приятной компании, - его взгляд в очередной раз скользнул по филейной части бурёнки. - Да и платят здесь хорошо. Во всяком случае, обещают.
- Так ты наемник, - обрадовалась я. - Что, если я найму тебя прямо сейчас?
- В смысле? - удивился Фозар. Ушастая девушка тоже не ожидала такого поворота, и отвлеклась от заботы над моим келпом.
- В прямом. Освободи меня, и доставь туда, где взял. И получишь в три раза больше, чем тебе обещал Уорфилд. - надо же, какая я стала уверенная в себе. В тот момент я даже не задумалась, что у меня больше и храма-то нет. Не то, что денег.
- Вам не следует даже шутить на эту тему, - сказала девчонка. - Пожалуйста, не усугубляйте свое пложение.
А она такая же зануда, как и начальник.
- Мои услуги дорого стоят, полосатая, - ответом мне стал хищный оскал.
- Но ты задумался, - парировала я.
- Господин Фозар, мы закончили здесь, - девчонка попыталась поднять голос, чтобы прервать эту беседу. Неужели, она действительно подумала, что я могу переманить его? В таком случае, она не очень умная.
Фозар подошел ко мне, и быстро, отработанными движениями снова начал сковывать мне руки. - Прости, я не жалую тощих эльфиек. - он оглянулся на свою спутницу. Нда, он даже не скрывает свои стремления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: