Марсия Андес - Псы. Как всё ломалось

Тут можно читать онлайн Марсия Андес - Псы. Как всё ломалось - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Псы. Как всё ломалось
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсия Андес - Псы. Как всё ломалось краткое содержание

Псы. Как всё ломалось - описание и краткое содержание, автор Марсия Андес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Действия происходят до событий первой части. Кэйл, всегда мечтавший изменить свою жизнь, попадает к Псам и принимается за тренировки, чтобы доказать всем вокруг, что он достоин этого места. Он находит друзей, девушку, даже сестру, о которой никогда не знал, но вместе с этим в его жизнь врываются опасности и тайны, которые нужно поскорее раскрыть. В самом центре Логова разрастается заговор, начинают умирать Капитаны, появляются предатели. И если не остановить их, то конец придёт не только всем Псам, но и главному герою тоже.

Псы. Как всё ломалось - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Псы. Как всё ломалось - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсия Андес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я тогда возвращалась домой со школы. Его родители отправились в магазин за покупками. Я помню, как они весело смеялись, когда показывали на самодельного робота, с которым играл мальчишка у деверей дома. Они остановились и заметили меня. Я была на другой стороне улицы, — Лизбет хмурится. — Я помахала им, останавливаясь. Они помахали мне в ответ. Мужчина обнимал свою жену за талию, и я помню, как синяя рубаха ослепляла меня, утопая в солнечных лучах, словно море. Я никогда не видела море, — сестра останавливается и сверяется с картой, затем следует дальше, сворачивая на перекрёстке направо. — Они стояли возле жилого дома, в котором на верхних этажах делали ремонт. Там поднимали железные трубы, чтобы сделать пристройку или балкон, я уже и не помню. А потом всё произошло слишком быстро. Трубы начали падать с металлическим грохотом. Отца Кори придавили большие железки, ударили его по голове и он умер от черепно-мозговой травмы. А мать, — Лизбет снова замолкает, и я понимаю, что ей с трудом даётся этот рассказ. — Я помню, как тонкие трубы вонзились женщине в спину и проткнули её насквозь. Там был ещё ребёнок, но он выжил. Его лишь немного придавило трубой. Отделался ушибом. А вот родители Кори не выжили. Тогда у меня был первый приступ, меня отправили в больницу с диагнозом: посттравматический синдром, несдерживаемые вспышки гнева из-за стресса, подозрение на раздвоение личности. С тех пор я перестал общаться с Кори, потому что каждый раз, когда я смотрю на него, я вспоминаю тот день. И каждый раз я боюсь, что снова сойду с ума и превращусь в безжалостного ублюдка.

Лизбет замолкает окончательно, а потом неожиданно добавляет, словно пытаясь сменить тему.

— Я взяла его с собой не только, потому что он всё равно бы не пошёл на нейтральную территорию. Я знала, что он мне не сможет отказать, — говорит девушка.

Я удивлённо вскидываю брови и, не думая, выпаливаю.

— Ты знала, что Кори влюблён в тебя?

Сестра резко поворачивает ко мне голову, смотря на меня как на идиота.

— Что? — кажется, она в шоке. Чёрт, наверное, я слишком поторопился, делая такие выводы. Кори же просил не говорить Лизбет об этом. И что теперь делать?

— Эм-м, то есть, — я прокашливаюсь и опускаю голову, пытаясь придумать, что же ответить, но в голове такая пустота, что я не могу просто так взять и сообразить правдоподобное объяснение моим словам. Да и какие к чёрту объяснения? Тут и так всё понятно…

— Я знал, потому что он твой друг. Он не откажет в помощи, зная, что с тобой что-то случится, — тянет Лизбет, внимательно смотря на меня. — Так я ему нравлюсь?

Я прикрываю глаза. Кори меня убьёт.

— Он просил не говорить тебе об этом, — тяну я, кривясь. — Я подумал, что ты знаешь.

— Откуда? Я всячески пыталась отвадить его от меня, — девушка прикрывает рукой глаза. — Чёрт. Что за напасть. Ещё этого мне не хватало.

Я прищуриваюсь, пытаясь разглядеть эмоции на лице сестры. На мгновение мне кажется, что она покраснела и даже улыбнулась.

— Чёрт, — сестра останавливается. — Мне закрыт доступ к этой части карты. Доставай свой коммуникатор.

Я немного медлю — Лизбет спокойна и как обычно равнодушна. Её взгляд покрыт пеленой. Я смотрю на экран и вижу, что карта перекрыта красным, просмотр дальше невозможен. Вздохнув, я достаю свой коммуникатор, ловким движением руки вывожу карту и делаю голограмму, после чего вбиваю координаты. Карта вертится под разными углами, а затем показывает маршрут до нужного места. Я усмехаюсь и двигаюсь дальше, но Лизбет останавливает меня за локоть.

— Смотри, — она кивает вперёд, и я только сейчас замечаю в метре от нас красный сканер, еле заметной стеной перекрывающий нам проход. Я понимаю, что если мы пройдём просто так, то сработает сигнализация. — Доставай пропуск.

Я послушно вытаскиваю из-за пазухи свой бейджик. Лизбет показывает на сканер, прикреплённый к стене, и я провожу по нему картой. Свет, который перекрывает нам путь, меняется на зелёный. Дорога свобода.

Мы двигаемся дальше, пересекаем ещё несколько коридоров, а потом останавливаемся перед дверью. Судя по карте, то, что нам нужно, находится прямо за ней. Но что там?

Лизбет не дожидается, пока я решусь открыть дверь, и идёт первой. Я собираюсь её остановить, но девушка уже избавляется от преграды и оказывается внутри. Мне приходится последовать за ней — я захожу в помещение и замираю. Это какой-то чулан с кучей ненужного сломанного барахла. Здесь столы, стулья, какие-то коробки. Места так мало, что даже развернуться негде.

— И что именно нам нужно найти здесь? — спрашиваю я.

Лизбет не отвечает. Она осматривается, внимательно скользя по пространству взглядом, а потом прикусывает губу.

— Ты точно правильно назвал цифры? — спрашивает девушка.

Я пожимаю плечом.

— Вроде да.

— Потом что, если ты ошибся хотя бы в одной, то это уже будет совершено другое место, — сестра смотрит на меня, словно я такой идиот, который может всё напутать. Я поджимаю губы.

— Всё правильно, — я ещё раз вспоминаю цифры. — 63.81.12.08.

— Ладно, — Лизбет вздыхает и ещё раз осматривается. — Как думаешь, что именно здесь спрятано? — спрашивает сестра, но я не успеваю ответить. — Я думаю, что документы. Значит, их не просто так спрятали в этом месте, потому что тогда их можно было бы найти любому. Они либо где-то в тайнике, либо…

Девушка поднимает голову и замечает под потолком небольшую вентиляцию.

— Бинго.

Она усмехается, затем осматривается в поисках какого-нибудь предмета, который поможет ей забраться.

— Давай я, — вздыхаю я, отстраняя сестру за плечи в сторону. — Ты нашла, я проверю.

Я достаю более-менее приличный стол и придвигаю его к стене, затем осторожно забираюсь на него. Он такой ветхий, что может развалиться в любую секунду, но меня это не останавливает. Я пытаюсь открыть вентиляционные решётки, но ничего не получается.

— Вот, возьми, — сестра достаёт из кармана специальные магниты. Я вскидываю бровь. — Что? Я всегда беру на всякий случай.

Я не собираюсь уточнять, на какой именно случай она берёт с собой магниты для снятия решёток с вентиляции, беру прибор и подставляю его к шурупам. Мне приходится сделать несколько нажатий, чтобы вытащить крепления, которые со стуком падают куда-то на пол. Решётка послушно отсоединяется от стены — я протягиваю её вместе с магнитом Лизбет, затем заглядываю в вентиляцию. Там ничего нет.

— Пусто, — разочаровано говорю я. — Кажется, интуиция тебя подвела.

— Засунь руку, — она кладёт решётку на ближайший стул. — Может, голограмма.

Я поджимаю губы и просовываю руку в вентиляцию. Пальцы скользят по холодному металлу, хватая только воздух и холодный стены.

— Ищи лучше! — кажется, Лизбет совершенно не хочет признавать, что её догадки были ошибочными. Вот же гордая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсия Андес читать все книги автора по порядку

Марсия Андес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псы. Как всё ломалось отзывы


Отзывы читателей о книге Псы. Как всё ломалось, автор: Марсия Андес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x