Стивен Эриксон - Падение Света (ЛП)
- Название:Падение Света (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Падение Света (ЛП) краткое содержание
Падение Света (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ифайле поклонился хранителю. — Запомню твои слова, о древний.
— Хватит. Я не такой уж древний. Вовсе нет в великой схеме вещей. Сколь древен мир? Долга ли жизненная линия звезды? Пойми: мы существуем ради одной цели — быть свидетелями сущего. Это и только это — наш коллективный вклад, наша плата за сотворение. Мы служим, воплощая сущее. Без глаз нет ничего.
— Значит, поистине мы имеем предназначение.
Кадиг Аваль пожал плечами. — Это если сущее имеет цель, в чем я далеко не уверен.
— Чем же тебя убедить? — спросила Кория.
— Упорством.
— Чьим?
— Гм, в том-то и вся сложность.
Чуть слышно зарычав, Кория схватила Ифайле за руку, таща к двери. — Мы уходим. Сейчас.
— Что же, — сказал Кадиг сзади, — было весело, пока было. Наверное, — добавил призрак, — в том и все предназначение.
Оказавшись на тропе, Ифайле спросил: — Куда теперь?
— Забрать Аратана, разумеется. — Она тащила его дальше. — Нужно убираться отсюда — подальше от врат смерти. Неужели не чувствуешь, что остановка времени захватывает нас? Ползет под кожей, пытается проникнуть глубже. Если останемся надолго, Ифайле, это нас убьет.
— Где мы найдем Аратана?
— Полагаю, у Готоса.
— Думаю, — промолвил он через некоторое время, — чтобы существовать, нам нужна цель получше.
Она обдумала эти слова, ища возражений, но не нашла ничего.
* * *
Четырнадцать Джагутов собрались вокруг Худа, выжидая. От был среди них. Наконец Худ со вздохом вынул ладони из бледного пламени — тонкие языки не дрогнули, повиснув над углями. Поднял глаза. И кивнул, чуть помедлив. — Началось.
— Звучит весьма зловеще, — бросил Варандас, поправляя набедренную повязку. — Словно призванный торжественной серьезностью, авангард смыкается вокруг бесстрашного и устрашенного вождя. Худ, окутанный горем, пустоглазый выходец из царства печалей. Восстанет ли он на ноги, когда скорбная армия сходится со всех сторон? От волнения никто не дышит…
— Нет, — прервал Буррагаст. — Просто не дышит. Твои слова Варандас, скорее скучны, нежели скорбны. Не нужно шутить над могилами…
— Хотя замогильных лиц здесь легион, — вмешался Гатрас. — Начнется ли заупокойная служба, о Худ в саване пустоты? Мы очи замерзшего мира и, поглядите, мир не моргает. Запомним сей миг…
— Вряд ли кто забудет и без напоминаний, — сказал От.
Гатрас метнул ему ледяной взгляд. — Как скажешь, капитан. Но как получилось, что ты носишь чин никогда не существовавшей армии?
— Во всем всего ценнее потенциал, — заметил Буррагаст.
— К моей печали, — бросила Сенад. — Много было любовников, но превосходство Ота над ними дало ему этот чин. Ибо, понимаете ли, это моя армия, много отличных солдат, но капитан был — и останется — один.
Горько хмыкнув, Гатрас заметил: — Я спросил и получил ответ. Чувство удивления уходит так же быстро, как сохнет моча на камнях. Очередной яркий цветок погублен знанием. Кто-то укажет нам путь к забвению? Я склоняюсь над порогом, рьяный, как все отчаявшиеся.
— Отчаявшиеся найти искренность, — сказал Буррагаст. — Я с тобой, хотя ноги заплетаются.
От оглянулся через плечо. — Пусть заплетутся ноги у смерти, Буррагаст. Гляди, последняя группа печальных странников. Тоблакаи, Тел Акаи, Теломены? Честно говоря, я их не отличаю.
— Тонкость наблюдений всегда была твоим слабым местом, — сказала Сенад. — Иначе дослужился бы до чина гораздо выше.
— До чина владыки войны, Сенад, или владыки любви?
— Варандас, тебя высекли в начале разговора, высекут и в конце.
Худ поднялся, приветствуя Гетола. Тот протолкался между Сенад и Буррагастом. — Я пришел попрощаться, Худ. — Он помедлил. — Подобной армии я никогда не видел и надеюсь не увидеть. Почему ты вообрази, что эти «солдаты» будут драться против той, чьего внимания искали давно? Смерть сулит покой и принимает всех в свои объятия.
— Возможно, Гетол в чем-то прав, — сказал Гатрас. — Проведя пять столетий перед улыбчивым лицом смерти, он заслужил право на пару тонких наблюдений.
— Ибо лишен был всего иного, — заметил От, хмуро глядя на Гетола. Тот застыл напротив Худа. — Смею сказать, что даже в таких обстоятельствах мы зря тратим время.
Варандас захохотал первым. Остальные присоединились. Увы, лишь Джагуты находят свой юмор живым и искрометным.
Буррагаст крикнул, заглушая всех: — Помни обещание, Худ! Ты поведешь нас пред лик Владыки Горных Обвалов, Алого Савана, Собирателя Черепов — придумаем же титулы еще абсурднее! — Он поднял руки, простирая по сторонам. — И мы потребуем… ответа!
Белокурая Тел Акая из числа пришедших последними закричала: — Ответа на что, клыкастый олух?
Не опуская рук, Буррагаст обернулся. — О да. У нас будет довольно времени, чтобы придумать парочку вопросов. Верно?
Тал Акая посмотрела на свою группу. — Слышали? Не для Лейзы Грач войско жалких вопрошаек! Ну, милые мужья, не пора ли идти домой?
Словно отвечая, юный воин отошел от товарищей. — Услышьте жену, — сказал он им.
Один из мужей рявкнул: — Мы слушали ее все время, Ханако Весь-в-Сраме! Теперь она пойдет за нами — или нет. Я же говорю: в царство смерти! Со-мужья, вы со мной?
Оба Тел Акая кивнули, хотя на лицах ясно читался страх.
— Татенал, ты сошел с ума? — Лейза Грач почти плакала, лицо стало багровым. — Это же была просто игра!
— Вот и нет! — воскликнул Татенал.
Худ что-то сказал Гетолу, тот кивнул и отошел, оставляя Худа с замерзшим пламенем.
В этот миг От понял, что время действительно пришло. Глазами, полными слез, он поглядел на Худа. «Прощай, Кория Делат. До новой встречи, а она, несомненно, будет. Пусть окончится нынешнее мгновение. Ведь без конца не…»
* * *
— Аратан!
Натянувший тяжелый плащ для защиты от резкого холода вне башни Готоса Аратан обернулся и увидел Корию, за ней, на полшага, некоего Бегущего-за-Псами.
Ночь казалась непостижимо темной, поднялся ветер, несущий влагу от западного моря. Соль пустошей жгла глаза. — А, — сказал Аратан. — Похоже, это тот, с синими глазами и веснушками на руках.
Скривившись, Кория ответила: — Зови его Ифайле.
Бегущий поклонился и улыбнулся. — Аратан, сын Драконуса. Я много слышал о тебе.
— Он идет с нами, — заявила Кория.
— Еще один защитник, делающий мое присутствие все более необязательным. — Он отвернулся от них. — Я пойду с Худом. Даже Готос не остановит.
— Аратан…
Небрежно махнув рукой, он ушел в лагерь — ветер хлестал спину, соль растворялась в дожде. Поискал луну, но та исчезла с небес, лишь тонкая полоса звезд висела над восточным горизонтом, все остальное закрыли тучи.
Жалкая заря приближалась, хотя до просветления востока оставалось не меньше звона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: