Диана Ибрагимова - Дети Чёрного Солнца
- Название:Дети Чёрного Солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Ибрагимова - Дети Чёрного Солнца краткое содержание
Дети Чёрного Солнца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пусть подойдёт ко мне.
Генхард переступил через порог, утирая рот ладонью, и оглядел мрачное собрание.
— Ух и страшилищи, — буркнул он. — Чего вам, обормотам, надо? Не я же этого вашего колотил! Ничего я не помню! Не помню ничегошеньки! Ни как сюда шёл, ни рожи ваши порченые!
— Врёт, — поморщился Марх.
— Ты никому не расскажешь о нас, — произнёс Астре. — Будешь жить здесь. Помогать, чем сможешь. Про бродяжничество и воровство забудь. Ты услышал меня?
Он посмотрел на мальчишку так пристально, что тот невольно отступил.
— Да и понял я… Я и забуду, раз надо-то… И останусь, если хотите.
Все глянули на Марха. Тот кивнул.
Сиина только потом подумала, сколько споров могло бы вызвать это решение. Чем кормить новый голодный рот, да ещё и без поддержки Иремила? А если мальчишка сбежит? И уживётся ли он с теми, кого прокляло солнце?
— У тебя теперь есть обязанности, — сказал Астре, добившись согласия Генхарда. — До того, как упадёт снег, ты будешь спускаться в деревню и покупать для нас еду или продавать то, что мы сделаем. Раньше этим занимался Илан. Теперь он не сможет.
— А я и смотрю, он какой-то на вас непохожий! — вставил Генхард. — Он как я, да? Не порченый он?
— Я тут самый порченый, — отозвался Илан, принимая очередную порцию питья от Сиины.
— А в чём порча-то? — шёпотом спросил Генхард. — Вы уж мне расскажите о себе-то. Я ж с вами, страхолюдами, жить теперь буду. Это ж как дико-то мне! Да у меня мурашки по коже в два слоя пляшут, а вы мне сразу дел навешать хотите!
— Тебе достаточно знать наши имена. Меня зовут Астре. Это Сиина, Рори, Марх, Яни, Дорри и Тилли. Вон там Бусинка прячется. Илана ты уже знаешь.
— А эти… проклятия у вас какие?
— У меня и Тилли — совесть. Марх и Дорри — правда, Сиина и Бусинка — страх, Рори и Яни — сочувствие, Илан — доверие.
— Доверие? — переспросил мальчишка.
— Верю всему, что скажут, — простодушно отозвался резчик по дереву. — Вот поэтому мне всё время попадает. То изобьют, то заведут не туда, то обсчитают, то обворуют. Я сплошное несчастье.
— Не говори ерунды, — нахмурилась Сиина.
— А су… со… чувствие, это что за проклятье такое?
— Это у тех, кто ревёт над каждым дохлым тараканом, — отмахнулся Марх и тут же получил тычок остреньким локтём Яни.
— Дурак, — надулась она. — Не все же такие! Вот я не такая!
— Ага, а кто утром по кролику слезами умывался?
— Но это же не таракан! Тараканы противные! И мне их не жалко!
— Яни!
— Ну, если только чуточку… на одну слезинку.
— Странный вы народ, — проговорил Генхард, сутулясь. — Я и слов-то ваших заумных не понимаю.
— Поживёшь-поймёшь, — отрезал Астре. — Твоя работа тебе ясна?
— И ясна! Я знаешь, как торговаться умею? Знаешь? Да мне вместо кусочка хлеба каравай за ту же цену отдают!
— Привирает конечно, — хмыкнул Марх. — Но доля правды в этом есть.
— А ты чего всё время меня чернишь-то? Чего чернишь? — Мальчишка сжал руки в кулаки. — Откуда тебе знать, где я слова не в ту сторону заворачиваю?
— Будешь врать — буду бить, — посуровел Марх. — У меня от вранья уши болят.
— Ох ты, какой нежный! Уши у него болят! А у самого язык колет, как солома голый зад!
Дети, облепившие плачущего Рори, захихикали, оживились. Они не знали об Иремиле. Старшие остались мрачными.
Какое-то время прошло в оцепенении и молчании. Астре рассеянно вертел в руках незаконченную ложку. Рори беззвучно всхлипывал, обняв младших. Марх стоял возле Илана, прикусив губу, чтобы не сболтнуть лишнего. Генхард притих, согревшись у печи. Одна Сиина не находила себе места. Она металась из комнаты в комнату беспокойной тенью. Переставляла чашки на полках, перечищала до блеска натёртые кувшины. Зачем-то взялась перетряхивать мешки. Потом налила воды и принялась перемывать пол. Марх, наблюдая за ней, не выдержал. Подошёл, отобрал тряпку, отвёл сестру за ширму и прижал к груди.
— Хватит уже, — сказал он тихо. — Поплачь.
Девушка мелко задрожала и вдруг вцепилась в Марха, прильнула изо всех сил. По шрамам на щеках одна за другой покатились скудные слёзы.
— Что теперь делать? Что же нам теперь делать?
— Сначала поплачь и успокойся. У тебя ещё мы есть.
Сиина судорожно вздохнула и замерла. Её снова кольнуло предчувствие. Липкий комок в груди разросся.
— Что-то случится, — шепнула она.
Тишину прорвал оглушительный треск. Сиина вздрогнула и обернулась. В сенях скрипели половицы под топотом шагов. Звякали бутыли и стеклянные плошки на полках. Марх оттолкнул сестру, схватился за лук. Внутренняя дверь дрогнула от мощного толчка. Рори неуклюже подскочил, бросился к столу, надеясь закрыть проход. Снова удар. Сильный, будто тараном. Дети завизжали. Сиина, не зная, что делать, накинула на них покрывало. Астре отыскал в опилках нож. Все были до смерти напуганы, и лишь глаза проснувшегося Генхарда сияли. Они отражали блеск золотых монет, обещанных за каждую порченую голову.
Марх глянул на Астре. Грозовые глаза застыли и омертвели, словно присыпанные пеплом. Блики лампы отразились в них тускло, как в стекле мутных банок на полке.
— Это враги, — сказал он.
Дверь не выдержала. Распахнулась настежь. В комнату ворвались шестеро крепко сложенных мужчин. Шальные глаза, грязная одежда. От них разило потом и кислушкой.
Марх застыл со вскинутым луком. Он целился, но руки дрожали. Выросший в лесах и привыкший видеть смерть, правдолюбец знал, что не способен убить человека. Так же, как и любой из порченых. Вот почему они беззащитны. Вот почему так легко с ними расправиться. Вот почему звон монет за их головы способен затмить даже страх перед черноднём.
— А ну опусти лук, сосунок!
Первая стрела угодила в плечо бородатому, рябому головорезу. Вторая в ногу темноволосому парню справа от него. Третью Марх пустить не успел. Что-то просвистело в воздухе и ужалило в бок. Это был дротик, остро пахнущий мор-травой. Марх вытащил его, отшвырнул. Сердце забилось чаще. Кровь зашумела в ушах. Сначала онемел живот, затем руки и ноги. Вопли и крики слились в единый гул. Силуэты людей, оружия и разбросанной утвари поплыли цветными пятнами. Марх покачнулся, упал. Кто-то подхватил его под руки. Кажется, Сиина. Он порадовался, что хоть так закроет её. Своим телом. Дальше темнота.
Глава 4 Победа мертвеца
Только теперь, спустя четыре года после посвящения, я узнал, что слово «прималь» означает «первородный, изначальный». Его корни произрастают из глубин древнего языка, которым люди пользовались задолго до появления чёрного солнца. Учитель поведал мне об этом вчера. Искренность в его голосе не даёт повода сомневаться, однако, я нахожусь в сильном замешательстве, ведь он не может воспроизвести ни одной буквы из той системы забытых знаков, хотя и утверждает, будто она в самом деле существовала.
Интервал:
Закладка: