Стас Бородин - Звезды и стрелы
- Название:Звезды и стрелы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стас Бородин - Звезды и стрелы краткое содержание
Звезды и стрелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я увидел, как с треском отвалились гребные колеса парохода, лопнули его бортовые перегородки, и в жуткой пробоине тут же завертелись пенные водовороты.
Нос броненосца слегка задрался, однако он все равно продолжал двигаться вперед, подминая под себя полузатопленный пароход.
С оглушительным треском «Эсмеральда» разломилась на две части и в считанные мгновения скрылась под водой.
Освободившийся из ее объятий второй пароход, опрокинулся на бок, зачерпывая правым бортом речную воду, и у нас на глазах перевернулся вверх дном.
— Полный назад! — закричал капитан Картер.
Броненосец замедлился, и по его бортам застучали пляшущие на волнах обломки, да огромная треснувшая вывеска с вычурной надписью «Казино».
На следующий день мы миновали место, где в реку Арканзас впадала RМo de los Carneros CimarrСn, как называли ее испанские поселенцы. Она тянулась на тысячу миль на запад, достигая священной Черной горы, что лежит в землях Навахо и Апачей.
С левого борта начинались бескрайние просторы, испокон веков принадлежавшие Сиу, а с правого борта простирались земли Чероки и Осаджей.
Вскоре после полудня из прибрежных зарослей появились длинные раскрашенные каноэ забитые молодыми воинами. Форрест тут же приказал выпалить из пушки и расчехлить «Гатлинги».
Индейцы молча проводили нас взглядами, но подходить ближе не рискнули.
— Это тонкава и понка, — удивился я, рассматривая одежду воинов, и их боевую раскраску. — Интересно, что же свело их здесь вместе!
— Я слышал, что тонкава не прочь полакомиться человеческим мясом! — оживился Шеймус, вытирая потное лицо шейным платком.
— Это команчи распускают такие слухи, чтобы оправдать войну с тонкава, — фыркнул Кипман. — Тонкава всегда дрались на стороне конфедерации, за что и поплатились!
— Нет дыма без огня, — Шеймус пожал плечами и повернулся ко мне. — Верно я говорю, Джонни?
Я слышал о резне, в которой погибла почти треть племени тонкава, и скорей бы согласился с Кипманом, чем поверил в наговоры команчей.
— Поговаривали о том, что тонкава убили и съели двух шауни, — я поморщился и покачал головой. — Но лично я не верю в эти басни.
— Действительно, странно, что они здесь объявились, — мистер Конноли прикрыл рукой глаза от солнца, и принялся рассматривать длинные каноэ, следующие за нами следом на почтительном расстоянии.
Через пару миль индейцы прекратили преследование, и бесшумно скрылись под кронами ив, нависающих над левым берегом.
«Геркулес» медленно полз по реке, лавируя между многочисленных отмелей, и делая, едва ли пять узлов в час. Идущий впереди пароходик — разведчик постоянно гудел, подавая нам сигналы, и лихорадочно моргал вспышками гелиографа.
— Если мы здесь увязнем, — Сет Кипман с опаской уставился на проплывающую мимо отмель. — Нас уже никто не вытащит.
— Капитан Картер знает эту реку как свои пять пальцев, — хмыкнул Шеймус. — Так, по крайней мере, он говорит…
С наступлением темноты оба берега озарились многочисленными кострами. Свет огней, пробивавшихся сквозь сплошную стену камыша, страшно нервировал генерала Форреста, и он приказал утроить ночную вахту, и все время держать пулеметы наготове.
Далеко за полночь я вновь получил приглашение от мистера Смита. Скрипя зубами, и прижимая пульсирующую от боли руку к груди, я спустился в трюм, и по длинному темному коридору, освещенному лишь крошечной лампой в руке Кайзера, направился к каюте колдуна.
Вместо приветствия бокор помахал мне ржавой иглой, зажатой между корявых черных пальцев.
— Вскоре мы достигнем цели нашего путешествия, tintin, — колдун ухмыльнулся. — И генерал попросил меня исполнить особый обряд, который даст ему нечеловеческую силу!
— И он действительно в это верит? — я осторожно уселся на краешек стула, готовый в любой момент выхватить нож, однако мистер Смит как всегда оставался настороже, не выпуская из рук восковую куклу.
— Это не важно, tintin, — колдун захихикал. — Важно то, что я, наконец, смогу заполучить его кровь!
У меня мурашки побежали по спине от ужаса! Неужели генерал был настолько глуп, что был готов отдать свою жизнь в руки безумного колдуна?!
— Он думает, что я знаю секрет бессмертия, — колдун кивнул на безмолвную фигуру Кайзера, маячившую у входа в каюту. — Он думает, что я могу не только возвращать людей к жизни, но и продлять человеческую жизнь!
— Вы все безумцы! — выдохнул я, холодея от страха.
— Наши желания зачастую становятся нашими проклятьями, — колдун отвернулся, снимая пальцами нагар с черной свечи, горящей на алтаре из человеческих черепов. — Поверь мне, tintin, я ненавижу белых куда сильнее, чем ты!
Через четыре дня я начал замечать могильные холмы и покосившиеся кресты вдоль правого берега реки.
— Глядите, — я указал пальцем на высокий холм с раздвоенной вершиной, поросшей мескитовым деревом. — Как раз здесь и начинается «Тропа Санта-Фе»!
Мои спутники как завороженные глядели на бесчисленные кресты, отмечавшие дорогу, ведущую через Индейские территории в Мексику.
Шеймус опустил бинокль и возмущенно фыркнул.
— Каким же надо быть идиотом, чтобы решиться на такое путешествие! Тут же индейцев больше чем блох на бродячей собаке!
Кипман громко хмыкнул.
— Тогда, мы все — идиоты! — траппер многозначительно похлопал по торчащему из-за пояса томагавку. — Лет шестьдесят тому, Льюис и Кларк пересекли континент от края до края без особых проблем, и никто из индейцев не позарился на их жалкие скальпы!
— Это потому, — мистер Конноли отобрал у Шеймуса свой бинокль. — Что индейцам было невдомек, кого они к себе пустили. Если бы они это знали, то быстро усадили бы господ путешественников голыми задами на ближайший муравейник!
Я вздохнул, и указал рукой на левый берег реки.
— Там, на землях, которые вы зовете Канзас и Колорадо, когда-то кочевали племена сиу, команчей, и навахо. На другом берегу, вплоть до самой реки Платт, проживали племена кикапу, поттаватоми, кайова, арапахо и осаджей. Здесь уживалось много народов, и всем хватало места!
Я запнулся, хоть и старался изо всех сил казаться бесстрастным.
— Белые охотники, которые пришли следом за Льюисом и Кларком на Великие равнины, за несколько лет перебили всех бизонов, обрекая нас на голодную смерть. Трапперы, которые подчистую истребили бобров, превратили наши леса в болота! — я закашлялся, сглатывая желчь, подступившую к горлу. — А ваши неутомимые переселенцы принесли на Великие равнины ужасные болезни, от которых за один лишь год умер каждый третий индеец!
Шеймус поморщился, и замахал рукой, отгоняя вьющихся над головой мух.
— Ты преувеличиваешь, парень! Индейцы все равно рано или поздно перебили бы друг друга, — толстяк ирландец хлопнул себя по шее, и удивленно уставился на окровавленные пальцы. — По мне так уж лучше подохнуть от болячки в собственной постели, чем быть заживо оскальпированным, либо съеденным вашими приятелями тонкава!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: