Морган Родес - Книга духов и воров
- Название:Книга духов и воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Родес - Книга духов и воров краткое содержание
Итак, Кристал Хэтчер, место действия — современный Торонто. Был обычный день в старинном книжном магазине ее матери, когда Крис стала свидетельницей невероятного события: ее младшая сестра Бэкка впала в кому после того, как была околдована мистической книгой, написанной на незнакомом языке.
Мэддокс Корсо, место действия — Древняя Митика. Мэддокс Корсо совсем не уделял внимания незнакомой девушке в своей маленькой деревне. До тех пор пока не осознал, что она — дух и он единственный, кто может видеть или слышать ее. Ее зовут Бэкка Хэтчер и она нуждается в Мэддоксе, чтобы вернуться обратно домой.
Фаррелл Грейсон, возвращает нас в современный Торонто. Богатый и беспечный Фаррелл Грейсон испытывает чувство страха, когда загадочный лидер сверх тайного общества Хокспиэр приглашает его в круг своих последователей. Но когда он узнает, что должен сделать, чтобы проявить себя, Фаррелл начинает задаваться вопросами обо всем, что он знал до этого: о своей семье, о преданности, и конечно же, возникает множество вопросов, поставленных себе. Судьба свела их вместе, но древняя магия попытается внести свои коррективы в сложный и полный интриг, тайн, разоблачений мир людей.
Книга духов и воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Примите мой поклон, о, лучезарная. — Барнабас низко поклонился, лбом он касался моха. — Это честь для меня дышать тем же светлым воздухом, что и вы в это чудесное, переплетенное виноградными лозами утро.
— Сумасшедший. — объяснил светловолосый. — Колдун утверждает, что он нужен ему здесь, чтобы творить свою магию, как знак доброй удачи.
— Утверждает, значит. Теперь, — она посмотрела на каждого из них по очереди. — я полагаю, это не имеет значения. Его вонь испарится отсюда мгновенно. Итак, мальчик, ты можешь сделать то, о чем я прошу тебя?
Из — под платья Валории выполз Аэгус. Сегодня ее длинные юбки были черными и отделаны малиновой тканью.
— Какое прекрасное создание! — воскликнул Барнабас. — Никто бы и не догадался, насколько оно хладнокровно.
Губы Мэддокса искривились в полуулыбке, так как он понял, что Барнабас говорит не только о змее. Аэгус зашипел, высунув свой раздвоенный язык.
— Говори, мальчик. — приказала Валория, проигнорировав Барнабаса. Он провел большую часть ночи, переживая о том, как ответит ей. Как дать такой ответ, который удовлетворит невозможную задачу богини? Солгав столько раз, сколько потребуется, конечно же.
— Да, Ваша Светлость. Я помогу Вам. Все, что Вам необходимо. Мы найдем дух этой девушки и вернем ее из лона смерти, если она именно там.
— А ты можешь извлечь ее магию? Чтобы мы могли использовать ее, призвав то, что было у меня украдено?
Еще одно дополнение в ее невыполнимых заданиях.
— Мне бы очень помогло, если бы я знал, что за украденную вещь Вы ищете. — сказал Мэддокс.
— Кинжал. — ответила она. — Очень особенный золотой кинжал, который уже долгое время не в моих руках. Я также, естественно, хочу, чтобы его вор дорого заплатил за свои преступления.
Золотой кинжал. И все, что произошло, из-за кинжала!?
— Эта молодая ведьма, — продолжал Мэддокс, желая удостовериться в своих словах. Он снова вспомнил Ливиуса. Он ненавидел его те три года, что они путешествовали вместе, обманывая богатых лордов за деньги, но тот был великолепным мошенником. — Как она выглядит? Как ее зовут?
— Ее внешность? Ее имя? — глаза Валории сузились. — Если бы знала, я бы и сама могла найти ее. Все, что я знаю наверняка, в то время когда она умерла, если она вообще мертва, она была красивой и очень могущественной молодой ведьмой. Она — дочь моей умершей сестры, в конце концов.
Глаза Мэддокса расширились.
— Дочь… — он сглотнул.
Он не знал, что у бессмертной богини может быть мертвая сестра. Барнабас стоял неподвижно за ним, спокойно наблюдая за всем и не спуская глаз с Валории.
— Делай, что можешь сделать, чтобы помочь Ее Сиятельству, мой юный друг. — сказал он. — Сделай это сейчас, чтобы она могла получить то, что заслуживает.
— Хорошо. — Мэддокс закрыл глаза и поднял руки ладонями вверх. — Нас все время окружают духи. — врал он. — Сейчас я буду умолять, просить их дать мне информацию о этой ведьме.
Валория кивнула.
— Очень хорошо. Продолжай.
— Духи, придите ко мне. Дайте ответ на мой вопрос. — Мэддокс открыл глаза и осмотрелся вокруг на высокие деревья, достигающие потолка и на чудовищные цветы, хватающие любых насекомых, попадающихся им. — Да, да, они здесь. Духам интересно, что вы ищете. — он вдруг резко выдохнул. — О, о нет.
Валория подалась вперед.
— Что такое? Что ты видишь?
— Здесь есть дух, которые предостерегает других, чтобы они не помогали Вам.
— Кто этот дух? — прошипела она.
— Король Тадеус. — это было имя бывшего короля Митики, доброго и великодушного человека, который принял богинь с распростертыми объятиями, желая поделиться властью в королевстве с ними. Но как гласит история, долго это не продолжалось, и Валория превратила его в комок грязи с помощью своей магии земли.
— Изгони его! Отправь обратно в царство тьмы! — приказала Валория. Она не казалась особо обеспокоенной при этом выдуманном препятствии. — Тебе нужна серебряная коробочка, чтобы поймать его?
— Нет, Ваше Сиятельство. Она должна быть золотая. — Мэддокс обнаружил, что ему очень легко врать.
Валория внимательно посмотрела на него.
— Здесь у меня нет золотой коробки. Основываясь на том, что говорил твой защитник, я верила, что серебряной будет достаточно.
Мэддокс выглядел одновременно задумчиво и с сожалением.
— Увы, он не знал и близко столько, сколько думал о моих способностях. Извините, моя богиня.
— Хорошо. — она посмотрела на стража. — Немедленно принесите мне золотую коробку.
— Да, Ваше Сиятельство.
Но прежде чем страж вышел, Мэддокс нахмурился и отрицательно покачал головой, как будто слушая мертвого короля.
— Нет, я не стану говорить ей этого. — произнес он.
— Чего? Что он говорит? — потребовала она.
— Я…я не хочу говорить Вам.
— Скажи мне, или я прикажу убить твой талисман.
— Скажи ей. — настоял Барнабас. — Сейчас подходящее время.
— Что ж, король Тадеус говорит, что прощает Вас, — сказал Мэддокс, склонив голову, будто дух говорил ему прямо на ухо. — Он говорит, что знает, как вы печальны, насколько вы одиноки. Он слышал, что вы намереваетесь прибавить к своему запрету на книги и сказки еще и запрет на такие простые удовольствия, как пение и танцы. Что также вы хотите объявить вне закона принятие эля и вина. Вы не хотите, чтобы Ваши люди наслаждались такими простыми радостями жизни. Он говорит, что Вы делаете это лишь потому, что на самом деле вы очень — очень несчастны.
Это были всего лишь догадки Мэддокса. Валория была жестокой и резкой снаружи, но в ее зеленых глазах мелькало что-то едва заметное и печальное, что позволяло ему думать, насколько его предположения верны. И эти глаза светились удовольствием только когда она смотрела на свою кобру, ее опасного и обожаемого питомца.
— Он прощает меня, так? — сказала она мягко.
— Да, Ваша Светлость.
— Как это весьма и весьма маловероятно. — ее глаза сузились. — Ты считаешь меня настолько глупой, колдун?
«О нет!»
У входа в тронный зал послышалась какая — то сумятица. Вбежали шесть солдат, быстро пробираясь через густой декоративный лес.
— Извините, Ваша Светлость, — начал первый страж, — но в темнице возникла важная проблема. Освободилось двадцать узников.
— Что!? — прорычала она. — Как это произошло?
— Я не знаю. — он низко поклонился. — Меня там не было, но…Я не думаю, что это можно разрешить без вашего, ну… вашего вмешательства.
— Слабые, жалкие, ни на что не годные смертные! — прошипела она. Она ловко положила Аэгуса в большой глиняный кувшин за троном, затем спустилась по ступенькам.
— Вы. — приказала она двум стражам, которые привели Мэдокса и Барнабаса сюда — оставайтесь с ними, пока я не вернусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: