Морган Родес - Книга духов и воров
- Название:Книга духов и воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Родес - Книга духов и воров краткое содержание
Итак, Кристал Хэтчер, место действия — современный Торонто. Был обычный день в старинном книжном магазине ее матери, когда Крис стала свидетельницей невероятного события: ее младшая сестра Бэкка впала в кому после того, как была околдована мистической книгой, написанной на незнакомом языке.
Мэддокс Корсо, место действия — Древняя Митика. Мэддокс Корсо совсем не уделял внимания незнакомой девушке в своей маленькой деревне. До тех пор пока не осознал, что она — дух и он единственный, кто может видеть или слышать ее. Ее зовут Бэкка Хэтчер и она нуждается в Мэддоксе, чтобы вернуться обратно домой.
Фаррелл Грейсон, возвращает нас в современный Торонто. Богатый и беспечный Фаррелл Грейсон испытывает чувство страха, когда загадочный лидер сверх тайного общества Хокспиэр приглашает его в круг своих последователей. Но когда он узнает, что должен сделать, чтобы проявить себя, Фаррелл начинает задаваться вопросами обо всем, что он знал до этого: о своей семье, о преданности, и конечно же, возникает множество вопросов, поставленных себе. Судьба свела их вместе, но древняя магия попытается внести свои коррективы в сложный и полный интриг, тайн, разоблачений мир людей.
Книга духов и воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она пыталась быть сильной всю неделю, не плакать, а теперь не удержалась, у нее был полный эмоциональный срыв перед Фарреллом Грейсоном.
— Тогда мне очень жаль. — произнес он.
Она потрясла головой, снимая очки, чтобы вытереть глаза.
— Черт возьми, я не плачу.
— Мне могло показаться.
— Обычно я не плачу. — она поежилась — Слушай, спасибо, что остановил его. Я признательна за это.
— Я всего лишь замедлил. Своей челюстью. — он потер подбородок. — К тому же, я думаю, ты прекрасно могла догнать его и без меня. Ты сильнее, чем кажешься.
— Спасибо, я тоже так считаю. — она забрала у него разбитые части камеры и положила их в сумку, не готовая сразу выбросить.
Он склонил голову.
— А я знаю тебя, верно?
Она фыркнула.
— Смешно. На этот раз это сработает.
— Что?
— Университет. Мы вчера пересеклись.
Его карие глаза вспыхнули, когда он узнал ее.
— Точно. Ты — та девушка, у которой не было времени поговорить.
Он потянулся в карман черной кожаной куртки и вытащил пачку сигарет, достал одну даже не глядя, будто делал это тысячу раз. Затем он сунул ее в рот и правой рукой достал серебряную зажигалку. Только после этого его взгляд натолкнулся на нее.
— Я знаю, мы на улице, но считаю, что должен спросить. Не возражаешь, если я закурю рядом с тобой?
— Как правило, я против, но так как ты оказался единственным прохожим, пытавшимся помочь, когда на меня напали, я разрешаю тебе вредить своим легким в моем присутствии.
— Не беспокойся. Мои легкие будут в порядке. — он улыбнулся своей очаровательной кривой улыбкой и щелкнул по зажигалке, поднося оранжевое пламя к кончику сигареты.
Из трех миллионов людей, проживающих в этом городе, она дважды столкнулась с этим парнем за последние дни. Безумное совпадение.
— Ты живешь где-то поблизости? — спросила она.
— Нет.
— Так я и думала. Здесь по соседству не так много впечатляющих особняков.
Его улыбка стала еще шире.
— Угадала? Или по счастливой случайности ты знаешь, кто я?
Интересное предложение, подумала она. Если бы только он знал о том, что она разузнала у д-ра Веги.
— Вынуждена признать, я видела твое фото на страницах «Фокус Торонто» в прошлом году. И, замечу, теперь твое лицо знают все в городе.
— Да, мою физиономию показывали в прессе некоторое время назад.
Он посмотрел на нее с любопытством, сделал глубокую затяжку со всеми вредоносными составляющими сигареты и выдохнул дым, к счастью, сделал он это в противоположную сторону.
— Разве не спросишь, почему я сегодня здесь, готовый броситься и подставить свое лицо под удар случайного хулигана?
— Ладно. — она оглядела его покрасневшую, слегка раздувшуюся челюсть и поморщилась сочувственно. — Почему?
— Потому что мне нужно выпить. А один из моих любимых баров во всем огромном мире тут, сразу за углом. — он сделал паузу. — Я думаю, тебе тоже нужно выпить после исполнения приема в стиле ниндзя. Это было впечатляюще, кстати. Напомни мне, чтобы я никогда не подходил близко, когда ты в плохом настроении.
Она передернула плечами.
— Моя тетя научила меня нескольким приемам.
— Ну, смертельное оружие, столик на двоих? — он кивком пригласил ее идти с ним. — Что скажешь?
Сердце все еще часто билось от схватки с вором, поэтому ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он предлагает.
— Мне всего семнадцать. Я не могу пить.
— Мне девятнадцать. Закон гласит, я свободно могу заказывать и употреблять алкоголь. А даже если нет, деньги красноречивее слов. Тебе принесут заказ, обещаю.
У нее не было времени распивать что-то с парнями, даже забавными и богатыми и даже если они только что спасли ее от вора.
— Я не знаю…
— Если это поможет тебе принять решение, то знай, я не собираюсь приударить за тобой. Это вроде «мы выжили вместе после жестокого преступления, так давай за это выпьем». Вот и все.
Она смотрела на него с подозрением. Не то чтобы она допускала, что кто-то вроде Фаррелла Грейсона заинтересовал, но он был подозрительно дружелюбен, и это настораживало.
— Я и не думала об этом.
— В общем, мне действительно не помешал бы друг сейчас, если хочешь. Безопасность и платонические отношения — вот мое среднее имя. — он склонил голову. — Ну как, у меня получилось привлечь тебя на темную сторону?
И снова на его лице появилась та улыбка. Крис прикусила нижнюю губу и рассматривала его еще какое — то время, пока он курил свою сигарету и поежился от холодного вечернего воздуха в тонкой, вероятно очень дорогой, кожаной курточке.
На улицы уже спустилась ночь; тучи расступились, открывая черное небо, усеянное звездами и серебристым светом новой луны.
— Ладно. — смягчилась она. — Один совершенно незаконный бокал, а потом я должна идти домой.
Он согласно кивнул.
— Скромное бесстрашие. Одобряю. Как тебя зовут, кстати?
— Кристал. Кристал Хэтчер. Все называют меня Крис.
Он предложил ей руку.
— Позволь мне ввести тебя в искушение, Крис Хэтчер.
Это был маленький первоклассный бар. Все здесь были хорошо одеты и причесаны. Крис накрутила длинную светлую прядь на палец и попыталась заглушить чувство сожаления о своих линялых джинсах и новой футболке под курткой.
Она никогда не беспокоилась о моде. С чего бы ей начинать сейчас? Они сели за столик в углу и к ним подошла официантка. Фаррелл заказал себе водку со льдом. Крис посмотрела на него.
— Серьезный напиток.
— Я — очень серьезный парень.
Но веселое выражение его лица говорило, что он — какой угодно, но не такой.
— Что ты будешь?
— Понятия не имею.
— Соленое? Сладкое? Спиртное? Вино? — Фаррелл задумчиво смотрел на нее, пока она медлила с ответом. — Я думаю, нам виски с лимонным соком.
— Хорошо. — сказала официантка, бросая оценивающий взгляд на Крис, но не спросив никакого удостоверения. — Сейчас принесу.
Крис сняла свою курточку.
— Забавно. — сказал Фаррелл, изучив ее взглядом, прежде чем посмотреть в глаза. Он самодовольно ухмыльнулся. — Я имею в виду твою футболку, конечно.
— Спасибо. — она посмотрела на себя, чтобы вспомнить, в какой она была сегодня.
Это была футболка с динозавром и надписью «T. REX HATES PUSH-UPS». «Отлично».
Минуту спустя официантка вернулась с их заказом.
— Тост. — сказал Фаррелл, подымая бокал. — За Крис, боевую девушку, которая никогда не станет чьей — то жертвой.
— С радостью выпью за это. — они цокнулись бокалами и она отпила из своего, неуверенная, каким напиток окажется на вкус. Он был кислым, но в то же время сладким, как лимонад с привкусом ликера, который обжег горло, когда она сделала глоток.
— Я думаю, мне нравится.
— Я — эксперт в подбирании подходящего напитка для правильного человека. Это одна их моих способностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: