Морган Родес - Книга духов и воров
- Название:Книга духов и воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Родес - Книга духов и воров краткое содержание
Итак, Кристал Хэтчер, место действия — современный Торонто. Был обычный день в старинном книжном магазине ее матери, когда Крис стала свидетельницей невероятного события: ее младшая сестра Бэкка впала в кому после того, как была околдована мистической книгой, написанной на незнакомом языке.
Мэддокс Корсо, место действия — Древняя Митика. Мэддокс Корсо совсем не уделял внимания незнакомой девушке в своей маленькой деревне. До тех пор пока не осознал, что она — дух и он единственный, кто может видеть или слышать ее. Ее зовут Бэкка Хэтчер и она нуждается в Мэддоксе, чтобы вернуться обратно домой.
Фаррелл Грейсон, возвращает нас в современный Торонто. Богатый и беспечный Фаррелл Грейсон испытывает чувство страха, когда загадочный лидер сверх тайного общества Хокспиэр приглашает его в круг своих последователей. Но когда он узнает, что должен сделать, чтобы проявить себя, Фаррелл начинает задаваться вопросами обо всем, что он знал до этого: о своей семье, о преданности, и конечно же, возникает множество вопросов, поставленных себе. Судьба свела их вместе, но древняя магия попытается внести свои коррективы в сложный и полный интриг, тайн, разоблачений мир людей.
Книга духов и воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бэкка взвизгнула, а дух кружил вокруг нее, как толстая черная змея, заставляя ее подыматься в воздух. Она сражалась, но оказалась слабее. Ее толчки и удары становились слабее, кожа побледнела, а местами даже посерела.
— Мэддокс. — с усилием позвала она. — Пожалуйста…я верю в тебя.
Его страх исчез и сменился холодной решительностью. Он не позволит духу причинить девушке вред. Он не позволит кому — либо навредить ей.
Мэддокс вытянул кольцо Барнбаса вперед и снова сконцентрировался также, как делал это вначале, вызывая духа. Глубоко внутри него словно жила другая тень. Это была магия смерти. Она взывала к темноте.
— Я приказываю тебе, дух! Оставь ее и иди ко мне. Повинуйся мне, сейчас же!
Дух перестал кружиться, застыв на месте. Затем, испустив ужасный злобный крик, он подлетел к Мэддоксу, к серебряному кольцу в его руке, начал яростно сражаться с металлом, а потом исчез.
Бэкка упала на землю и Мэддокс подбежал к ней. Он попытался поднять ее, но, конечно же, его руки прошли через нее.
— Прости, — сказал он, в глазах плескался страх и паника, которые он на время отодвинул прочь, а теперь они нахлынули снова. Он запихнул кольцо в карман, говоря себе, что закопает его позже, после того, как убедится, что с девушкой все в порядке. — Миллион извинений за то, что из-за меня тебе могли навредить.
Она была духом, который смеялся. Который дышал и чувствовал. Которому могло быть больно. Она верила в него тогда, когда он сам в себя не верил. Она давала ему то, за что он сражался, хоть и не осознавая этого. Дух, который быстро стал так много для него значить, что его сердце болело при мысли о том, что он потеряет ее.
— Со мной все в порядке, слава Богу… — она потянулась, чтобы прикоснуться к его лицу, ее дрожащие пальцы прошли близко от него. Он нахмурился.
— Поверь мне, я не бог.
— Я знаю. — она с трудом улыбнулась. — На секунду я забыла, где нахожусь. Но я бы не благодарила никакую богиню.
— Ты сбиваешь меня с толку.
— Я не хотела. И должна сказать это снова, ты — удивительный. Ты удивительный! Слышишь?
— Такой удивительный, что чуть не убил тебя. — он с неприкрытым облегчением наблюдал, как к ней возвращается румянец. — Я думал, что потеряю тебя.
— Я никуда пока не собираюсь. Я же преследую тебя, помнишь?
Барнабас стоял, скрестив руки на груди с угрюмым выражением лица, пока Мэддокс и Бэкка медленно возвращались к костру.
— Хватит на сегодня вызываний духов. — сказал ему Мэддокс горячо.
Тот согласно кивнул.
— Но ты сделал это. Конечно, я ничего не смог увидеть, но выглядело так, словно все прошло хорошо.
— Совсем не хорошо.
— Не согласен. Ты вызвал духа, а затем поймал его, как я и предполагал. Теперь ты веришь в величайшие возможности своей магии?
Мэддокс и Бэкка обменялись долгим взглядом, прежде чем Мэддокс взглянул на Барнабаса и кивнул.
— Верю.
Тогда Барнабас одарил его широкой улыбкой.
— Рад это слышать.
Глава 19
Кристал
— Простите, мисс, могли бы вы помочь найти книгу?
Крис, наводившая порядок на полке, повернулась к покупателю, высокому мужчине в толстых очках. Мама закрывала магазин на четыре дня, но не более, выходные и так уж слишком затянулись. Поэтому они открылись снова в четверг и работали вместе: Джулия — за прилавком, а Крис расставляла книги по порядку.
— Конечно, что вы ищете?
— Книгу для дочери. Что — то о принцессе.
— А что еще в этой книге?
— По — моему, там есть дракон. Да, и на принцессе надето что- то вроде сумки для продуктов вместо платья.
Крис кивнула.
— Это значительно сужает поиски. «Принцесса в бумажном пакете», автор Роберт Манч, одна из моих любимых книг. Я думаю, у нас есть несколько экземпляров.
Она повела его к полкам с детской литературой, где и находилась эта книга. Он радостно посмотрел на обложку.
— Спасибо! Должно быть, у вас призвание находить редкие книги. Моей дочери она понравится.
Он пошел платить, а Крис пыталась определить, был это комплимент или ругательство. Она знала, что работать всю жизнь в книжном магазине не для нее. Может быть, для Бэкки, но не для нее. Все же, пока она выставляла книги, часть ее — та часть, которая когда — то любила этот магазин со всеми книгами так же сильно, как и ее прародители, основавшие его — дала о себе знать. В окружении замысловатых обложек, великих имен писателей, интригующих названий, обещающих приключения и побег в мире книг…
— Крис! — позвала мама, прерывая ее мечты — Подойди сюда.
Покупатель «Принцессы в бумажном пакете» уже ушел, когда Крис выбралась из лабиринта полок.
— Что?
— Тебе пришла посылка. — она кивнула на коробку на стойке.
Крис осторожно подошла к ней.
— От кого?
— Я не знаю. Там нет обратного адреса. — мама помолчала минуту. — И-и, ты собираешься открывать ее?
— На прошлой неделе мне не слишком везло с открыванием загадочных посылок.
— По крайней мере в этот раз она адресована тебе. — ответила мама иронично, приподнимая бровь.
Вздрогнув от резкого тона матери, Крис начала медленно и осторожно открывать посылку, не зная, что ожидает ее внутри. И моргнула дважды, когда сняла упаковку, не в силах поверить своим глазам.
— Не может быть! — сказала она вслух.
— Кто мог тебе прислать такое? — воскликнула мама.
Это была камера Canon EOS Rebel DSLR, новейшая модель в мире цифровых технологий. В отличие от ее старенького Пентакса, у этой была мощная автоматическая вспышка. И цена запредельная, поэтому Крис даже представить не могла, что когда — либо у нее будет такая же, во всяком случае, пока она не станет профессиональным фотографом.
Внутри оказался конверт с именем Крис. Она открыла его так быстро, что краешком бумаги порезала себе указательный палец. Порез был болезненным, пек ужасно, и она взяла палец в рот, пока читала открытку.
«Мне очень жаль, что твоя сентиментально ценная камера разбилась. Я знаю, с этой ты сделаешь много невероятных снимков. И пусть этот такой блестящий подарок от нового друга сменит твое „может быть“ на „да“».
И подпись — Фаррелл .
Фаррелл Грейсон купил ей новую камеру! Восхитительную новую камеру, о которой она даже и не смела мечтать. В то время как она восторгалась своим Пентаксом и памятными черно — белыми снимками, которые сама делала и проявляла, эта… эта камера… Что ж, все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Кто такой Фаррелл? Я не знала, что у тебя есть парень. — заметила мама, когда прочитала записку прежде, чем Крис сунула ее обратно в конверт.
— У меня его нет. — она прикусила задумчиво нижнюю губу.
— Поклонник?
Теперь ее щеки покраснели.
— Мама никто не говорит о поклонниках уже лет сто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: