Антон Кучевский - Фэнтези 2017. Заложник дипломатии
- Название:Фэнтези 2017. Заложник дипломатии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Кучевский - Фэнтези 2017. Заложник дипломатии краткое содержание
Фэнтези 2017. Заложник дипломатии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А всего остального у нас не было. Только оружие, и то - в недостаточном количестве. Я сомневаюсь, что оставленный у посаженного на цепь чудовища арбалет мог бы помочь против зловредной флоры, но вот устроить засаду и перестрелять оставшихся бандитов...
Лекарств у моего спутника осталась едва ли пятая часть, причем некоторые пришлось выбросить просто потому, что из пузырьков вылетели пробки. Для одноразового, так сказать, применения: попал воздух - пиши пропало. А те, что остались, помогали от обморожения, кислотных ожогов, простуды, гангрены - в общем, от чего угодно, только не от того, с чем пришлось столкнуться. Я не сомневаюсь, что запасливый Локстед предусмотрел и переделки, в которых мы уже побывали, но танцы судьбы порой непредсказуемы.
И тем полезнее владеть навыками, которые, в случае чего, тебя спасут.
Я расспрашивал компаньона про загадочную "черную слизь", но было понятно, что он немного знает. Знал бы - с радостью поделился, а так, судя по всему, это была тайна другого ведомства. Горючая черная слизь, хе-хе. Догадываюсь я, что могло быть интересно Обществу Механиков, объявись оно здесь внезапно.
Я отхлебнул воды. Жажда отступила, но водой было не заглушить голод. Еще с утра я нашел какое-то деревце с фруктами, напоминающими мохнатые абрикосы темно-зеленого цвета, но меня предостерегли, что от них клонит в сон, а нас, уставших и измотанных, свалит после нескольких укусов. Да уж, не повезло.
Йрвай тоже истратил много сил, несмотря на всю внешнюю бодрость. Даже если его тщательно вымыть и переодеть, глаза будут выдавать путешественника - настороженные, измученные, уже не блестят так, как раньше. Но не спит на ходу, зорко высматривает подарки местных духов.
Идею с духами высказал я, он не спешит ее ни принимать, ни опровергать. Может, и правда его племя чему-то поклоняется, а мне лишнюю информацию давать не стали? Бессмысленно, но так похоже на Локстеда.
- Там поляна впереди, - раздвинув свисающие сверху лианы, сказал йрвай. Я поморщился:
- Отлично. Дальше что?
- Что-то не нравится она мне.
- Давай обойдем, в чем проблема?
- Пути обхода мне нравятся еще меньше, - поделился он сомнениями. Я почесал бороду и заметил:
- Времени для размышлений у нас все равно много, если не учитывать бандитов. Давай отойдем назад и обойдем по широкому кругу.
- Тоже думал. Сзади остался хэджерон, он постоянно перемещается с места на место. Может схватить.
Я вздохнул и проговорил:
- У вас есть растения, которые просто произрастают на одном месте, никуда не ходят, никого не жрут, не пытаются навредить животным, другим растениям, усталым путешественникам и местным богам?
- Есть, - хмыкнул Локстед, - я тебе больше скажу, в Лесу их большинство. Вот только за другими, шипастыми и зубастыми, их не всегда видно.
- Да ладно, будешь рассказывать. Откуда у растений зубы? Зубы - это кость, а кость бывает только у животных.
- Веришь или нет, есть тут один тип...
Не договорив, он взвился, как ужаленный, и приземлился метрах в двух. Из земли выглядывали злобные челюсти пурпурного муравья, готовые откусить йрваю ногу или что похлеще.
- Уф, - выдохнул Локстед, - я уж думал - заглот.
- Так у него и пасть смотри какая, - улыбнулся я, - зазеваешься, точно заглотит, а косточки выплюнет. Буду сидеть и горевать.
- Я не твоя бывшая жена, чтоб по мне горевать, - отпустил ответную шпильку йрвай. - Справлюсь как-нибудь.
Поляну мы пересекли чисто, и за последующие два часа (по внутренним ощущениям) не столкнулись ни с чем. Естественно, расслабились.
И получили по голове, слишком глупой, чтобы предусмотреть дальнейшее.
Очнулся я буквально через пять минут, когда почувствовал, что меня куда-то тащат и второй раз больно приложился многострадальным черепом. Земля забилась через все щели и прорехи, что доставляло неудобства едва ли не большие, чем внезапный удар. В пояснице остро покалывало.
Я приподнял голову и посмотрел вперед. Меня медленно подтаскивала к двум деревьям жилистая, витая ветвь, которая, несмотря на меняющийся цвет нитей, явно принадлежит одному владельцу. Локстед валяется рядом и его ноги скрутила точно такая же. Кроме того, нас лишили оружия и сумки. Но за поясом остался топор, который исколол мне низ спины - повесь я его спереди, остался бы и без топора.
С трудом выхватив его, я рубанул по ветке, потом еще раз и еще, пока, изрубленная и измочаленная, она, наконец, не оторвалась. Таким же методом я освободил Локстеда, после чего... о, небо.
Между деревьев закачалось то, что я раньше считал клубком растений, и взору моему открылась самая странная вещь, которую я видел в моей жизни, включая йрваев, их поселение, различные заколдованные места по всему Грайруву и прочие чудеса. Передо мной покачивалась на тонком (с две ноги сарруса в обхвате) стебле гигантская мухоловка, показывая длинные белые зубы и плотоядно облизываясь. Мало кому удавалось меня удивить, даже поразить и напугать одновременно.
- Локстед, - жалобно произнес я, потормошив йрвая, но голос мой был похож на комариный писк, а мой друг не выходил из комы.
Хозяин леса, его царь вряд ли нас видел, поскольку органы зрения у него начисто отсутствовали. И в целом это было вполне обычное растение, если не считать размеров - в высоту около семи метров, в обхвате пасти с зубами где-то три - блестящих длинных клыков с тонким языком и большого малинового цветка. Его очень условно можно именовать головой мухоловки. А, вернее, человеколовки. Размеры подходящие.
Так вот, я нутром чувствовал, что оно на нас смотрит. Нутро сжалось и забилось в угол, периодически подрагивая. Впечатлений, видимо, было мало, поэтому исполин еще и приблизился, волоча по земле корни и двигая ими, будто многочисленными щупальцами.
И, как удар мизерикордией, оно еще и поздоровалось. Правда, на совершенно незнакомом языке. Продолжая попытки вернуть к сознанию Локстеда, я жалобно промямлил:
- Я не понимаю.
Человеколовка решила, что я недостаточно сошел с ума, озаботившись переводом:
- Говорю, приветствую вас, любезный сэр. Мое имя - сэр Джоунс. Не правда ли, отличная погода сегодня?
- Д-д-да, - выдавил я, окончательно впав в состояние идиота, пытающегося одновременно думать, хихикать и осознавать, что он находится в смертельной опасности. - погода просто замечательная. Не изволите ли вы сообщить, по какой причине тащили наши бессознательные тела в свою сторону, уважаемый сэр?
- Вы не представились, - печально сообщило растение. Как оно вообще может говорить? - Что касается ваших тел, это очевидно - я намеревался их съесть!
- Приношу извинения за свою нелюбезность. Меня зовут Ричард Шнапс, и я рыцарь императорской короны Грайрува, - поклонившись, произнес я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: